Translation of "Not too sure" in German
I'm
not
too
sure
how
to
pronounce
that
word.
Ich
bin
mir
nicht
ganz
sicher,
wie
man
dieses
Wort
ausspricht.
Tatoeba v2021-03-10
I'm
not
too
sure
about
that
either.
Das
weiß
ich
auch
nicht
so
genau.
OpenSubtitles v2018
Maybe
they're
not
too
sure
we're
here.
Vielleicht
wissen
Sie
nicht,
dass
wir
hier
sind.
OpenSubtitles v2018
I'm
not
too
sure
the
senator
from
Utah
can't
be
frightened.
Ich
glaube,
dass
man
dem
SenatorAngst
machen
kann.
OpenSubtitles v2018
Well,
i'm
not
too
sure.
Nun,
ich
bin
mir
nicht
ganz
sicher.
OpenSubtitles v2018
The
way
it's
been
going,
I'm
not
too
sure
myself.
Im
Moment
weiß
ich
es
aber
selbst
nicht,
Mr.
Chicken.
OpenSubtitles v2018
I
thought
I
did,
but
now
I'm
not
too
sure.
Ich
dachte
es,
bin
aber
nicht
mehr
so
sicher.
OpenSubtitles v2018
I
would
not
be
too
sure
about
the
English,
cousin.
Sei
dir
wegen
der
Engländer
nicht
so
sicher,
Cousin.
OpenSubtitles v2018
I'm
not
too
sure
a
judge
will,
either.
Ich
bin
nicht
so
sicher,
ob
es
ein
Richter
sein
wird.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
we're
not
too
sure
about
him,
either.
Was
ihn
angeht,
sind
wir
uns
auch
nicht
ganz
sicher.
OpenSubtitles v2018
I'm
not
too
sure
about
the
white
horse
part.
Wegen
dem
Schimmel
bin
ich
mir
nicht
sicher.
OpenSubtitles v2018
I
am
not
too
sure
about
Mr
Gundelach.
Was
Herrn
Gundelach
angeht,
so
bin
ich
mir
nicht
ganz
sicher.
EUbookshop v2
Not
too
sure
about
you,
though.
Bei
dir
bin
ich
mir
aber
nicht
sicher.
OpenSubtitles v2018
I'm
not
too
sure
about
the
cash.
Beim
Bargeld
bin
ich
mir
nicht
sicher.
OpenSubtitles v2018
Like,
you're
not
too
sure
if
you've
seen
an
ant.
Du
bist
dir
nicht
ganz
sicher,
ob
du
eine
Ameise
gesehen
hast.
OpenSubtitles v2018
That's
the
part
I'm
not
too
sure
about.
Das
ist
der
Teil,
den
ich
nicht
beherrsche.
OpenSubtitles v2018
I
am
not
too
sure
about
that.
Da
bin
ich
mir
nicht
so
sicher.
OpenSubtitles v2018
I'm
not
too
sure
about
that...
Da
wär'
ich
mir
nicht
so
sicher...
OpenSubtitles v2018
I'm
not
too
sure
I
know
what
you're
trying
to
say
here,
sir.
Ich
verstehe
nicht,
was
Sie
damit
sagen
wollen,
Sir.
OpenSubtitles v2018
Not
too
sure
of
how
many
more
funerals
the
NYPD
can
endure.
Ich
bin
nicht
sicher,
wie
viel
Beerdigungen
das
NYPD
noch
aushält.
OpenSubtitles v2018
I'm
not
too
sure
they'd
be
happy
to
see
me.
Ich
glaube
nicht,
dass
sie
glücklich
wären,
mich
zu
sehen.
OpenSubtitles v2018
I'm
not
too
sure
about
the...
resemblance,
though.
Ich
sehe
nicht
wirklich...
die
Ähnlichkeit.
OpenSubtitles v2018
I'm
not
too
sure
if
you're
going
to
be
able
to
do
this.
Ich
bin
nicht
sicher,
ob
du
das
durchziehen
kannst.
OpenSubtitles v2018
It's
sunny,
all
right,
but
I'm
not
too
sure
about
the
nice.
Sonnig
schon,
aber
dass
er
schön
ist,
kann
ich
nicht
behaupten.
OpenSubtitles v2018