Translation of "Not too sure" in German

I'm not too sure how to pronounce that word.
Ich bin mir nicht ganz sicher, wie man dieses Wort ausspricht.
Tatoeba v2021-03-10

I'm not too sure about that either.
Das weiß ich auch nicht so genau.
OpenSubtitles v2018

Maybe they're not too sure we're here.
Vielleicht wissen Sie nicht, dass wir hier sind.
OpenSubtitles v2018

I'm not too sure the senator from Utah can't be frightened.
Ich glaube, dass man dem SenatorAngst machen kann.
OpenSubtitles v2018

Well, i'm not too sure.
Nun, ich bin mir nicht ganz sicher.
OpenSubtitles v2018

The way it's been going, I'm not too sure myself.
Im Moment weiß ich es aber selbst nicht, Mr. Chicken.
OpenSubtitles v2018

I thought I did, but now I'm not too sure.
Ich dachte es, bin aber nicht mehr so sicher.
OpenSubtitles v2018

I would not be too sure about the English, cousin.
Sei dir wegen der Engländer nicht so sicher, Cousin.
OpenSubtitles v2018

I'm not too sure a judge will, either.
Ich bin nicht so sicher, ob es ein Richter sein wird.
OpenSubtitles v2018

Yeah, we're not too sure about him, either.
Was ihn angeht, sind wir uns auch nicht ganz sicher.
OpenSubtitles v2018

I'm not too sure about the white horse part.
Wegen dem Schimmel bin ich mir nicht sicher.
OpenSubtitles v2018

I am not too sure about Mr Gundelach.
Was Herrn Gundelach angeht, so bin ich mir nicht ganz sicher.
EUbookshop v2

Not too sure about you, though.
Bei dir bin ich mir aber nicht sicher.
OpenSubtitles v2018

I'm not too sure about the cash.
Beim Bargeld bin ich mir nicht sicher.
OpenSubtitles v2018

Like, you're not too sure if you've seen an ant.
Du bist dir nicht ganz sicher, ob du eine Ameise gesehen hast.
OpenSubtitles v2018

That's the part I'm not too sure about.
Das ist der Teil, den ich nicht beherrsche.
OpenSubtitles v2018

I am not too sure about that.
Da bin ich mir nicht so sicher.
OpenSubtitles v2018

I'm not too sure about that...
Da wär' ich mir nicht so sicher...
OpenSubtitles v2018

I'm not too sure I know what you're trying to say here, sir.
Ich verstehe nicht, was Sie damit sagen wollen, Sir.
OpenSubtitles v2018

Not too sure of how many more funerals the NYPD can endure.
Ich bin nicht sicher, wie viel Beerdigungen das NYPD noch aushält.
OpenSubtitles v2018

I'm not too sure they'd be happy to see me.
Ich glaube nicht, dass sie glücklich wären, mich zu sehen.
OpenSubtitles v2018

I'm not too sure about the... resemblance, though.
Ich sehe nicht wirklich... die Ähnlichkeit.
OpenSubtitles v2018

I'm not too sure if you're going to be able to do this.
Ich bin nicht sicher, ob du das durchziehen kannst.
OpenSubtitles v2018

It's sunny, all right, but I'm not too sure about the nice.
Sonnig schon, aber dass er schön ist, kann ich nicht behaupten.
OpenSubtitles v2018