Translation of "Bushing assembly" in German
The
bushing
assembly
90
is
mounted
in
apertures
in
the
side
walls
50a
and
50b
(FIG.
Der
Büchsensatz
90
ist
in
Öffnungen
in
den
Seitenwänden
50a
und
50b
(Fig.
EuroPat v2
The
bushing
or
hinge
assembly
according
to
any
one
of
the
preceding
claims,
wherein
the
sliding
layer
comprises
a
fluoropolymer.
Buchse
oder
Scharnierbaugruppe
nach
einem
der
vorhergehenden
Ansprüche,
wobei
die
Gleitschicht
ein
Fluorpolymer
umfasst.
EuroPat v2
A
bushing
assembly
52
extends
through
the
faces
of
the
beam
42
between
the
plates
48
and
50
and
receives
the
pin
25
to
permit
the
frame
24
to
rock
in
the
transverse
direction
while
substantially
restraining
movement
vertically.
Eine
Buchsenanordnung
52
erstreckt
sich
durch
die
Flächen
des
Trägers
42
zwischen
den
Platten
48
und
50
und
nimmt
den
Stift
25
auf,
der
es
gestaLtet,
daß
der
Rahmen
24
in
Querrichtung
verschwenken
kann,
wahrend
eine
senkrechte
oder
vertikale
Bewegung
im
wesentlichen
behindert
ist.
EuroPat v2
Housing
38
is
provided
with
a
male
threaded
portion
42
for
engaging
bushing
34
during
assembly.
Das
Gehäuse
38
weist
einen
Außengewinde-Abschnitt
42
zum
Zusammenwirken
mit
der
Buchse
34
bei
der
Montage
auf.
EuroPat v2
By
means
of
using
a
support
device
with
at
least
two
separately
formed
collar
elements
which
may
be
attached
on
the
bushing,
it
becomes
possible
to
significantly
simplify
and
shorten
the
manufacturing
process
of
the
inventive
elastic
joint
body
because
the
loop
bundles
may
be
wound
separately,
i.e.
without
collar
elements,
prior
to
their
application
on
the
bushing,
and
an
assembly
of
the
elastic
joint
body
may
be
carried
out
later.
Durch
die
Verwendung
einer
Stützeinrichtung
mit
zumindest
zwei
separat
voneinander
ausgebildeten
auf
der
Buchse
anbringbaren
Bundelementen
wird
es
möglich,
den
Herstellungsprozess
des
erfindungsgemäßen
elastischen
Gelenkkörpers
deutlich
zu
vereinfachen
und
zu
beschleunigen,
da
die
Schlingenpakete
vor
dem
Aufbringen
auf
die
Buchse
separat,
d.h.
ohne
Kragenelemente,
gewickelt
werden
können
und
später
ein
Zusammensetzen
des
elastischen
Gelenkkörpers
möglich
ist.
EuroPat v2
The
object
of
the
present
invention
is
to
improve
a
slide
bearing
of
the
type
described
above
with
the
aim
of
being
able
to
insert
the
bearing
pin
into
the
already
pressed-in
flange
bearing
bushing,
prior
to
assembly
of
the
components
forming
the
hinge,
and
retain
it
there
captive,
so
that
virtually
one
hinge
half
can
be
handled
together
with
the
bearing
pin.
Der
vorliegenden
Erfindung
liegt
die
Aufgabe
zugrunde,
eine
Gleitlagerung
der
eingangs
beschriebenen
Art
dahingehend
zu
verbessern,
dass
der
Lagerbolzen
vor
der
Montage
der
scharnierbildenden
Teile
in
die
bereits
eingepresste
Bundlagerbuchse
einsteckbar
und
darin
unverlierbar
gehalten
ist,
so
dass
quasi
eine
Scharnierhälfte
mit
samt
dem
Lagerbolzen
gehandhabt
werden
kann.
EuroPat v2
Thus,
sleeve
42
distributes
lubricant
and
also
positions
the
bearing
bushing
29
during
assembly.
Die
Verteilung
erfolgt
über
das
Verteilelement
42,
das
darüber
hinaus
auch
die
Lagerbüchse
29
während
der
Montage
positioniert.
EuroPat v2
The
bushing
or
hinge
assembly
according
to
any
one
of
claims
1
and
2,
wherein
the
first
composition
includes
steel.
Buchse
oder
Scharnierbaugruppe
nach
einem
der
Ansprüche
1
und
2,
wobei
die
erste
Zusammensetzung
Stahl
beinhaltet.
EuroPat v2
The
bushing
or
hinge
assembly
according
to
any
one
of
claims
1
and
2,
wherein
the
second
composition
is
not
greater
than
10
wt%
of
the
porous
metallic
layer.
Buchse
oder
Scharnierbaugruppe
nach
einem
der
Ansprüche
1
und
2,
wobei
die
zweite
Zusammensetzung
nicht
mehr
als
10
Gew.-%
der
porösen
Metallschicht
ausmacht.
EuroPat v2
The
bushing
or
hinge
assembly
according
to
any
one
of
claims
1
and
2,
wherein
the
second
composition
includes
aluminum,
magnesium,
zinc,
or
an
alloy
thereof.
Buchse
oder
Scharnierbaugruppe
nach
einem
der
Ansprüche
1
und
2,
wobei
die
zweite
Zusammensetzung
Aluminium,
Magnesium,
Zink
oder
eine
Legierung
davon
beinhaltet.
EuroPat v2
The
bushing
or
hinge
assembly
according
to
any
one
of
the
preceding
claims,
wherein
the
sliding
layer
has
a
thickness
of
at
least
about
0.05
mm.
Buchse
oder
Scharnierbaugruppe
nach
einem
der
vorhergehenden
Ansprüche,
wobei
die
Gleitschicht
eine
Dicke
von
mindestens
ca.
0,05
mm
aufweist.
EuroPat v2
The
bushing
or
hinge
assembly
according
to
any
one
of
the
preceding
claims,
wherein
the
sliding
layer
has
a
thickness
of
not
greater
than
about
5
mm.
Buchse
oder
Scharnierbaugruppe
nach
einem
der
vorhergehenden
Ansprüche,
wobei
die
Gleitschicht
eine
Dicke
von
nicht
mehr
als
ca.
5
mm
aufweist.
EuroPat v2
The
bushing
or
hinge
assembly
according
to
any
one
of
the
preceding
claims,
wherein
the
porous
metallic
layer
is
embedded
in
the
sliding
layer.
Buchse
oder
Scharnierbaugruppe
nach
einem
der
vorhergehenden
Ansprüche,
wobei
die
poröse
Metallschicht
in
die
Gleitschicht
eingebettet
ist.
EuroPat v2
The
bushing
or
hinge
assembly
according
to
any
one
of
the
preceding
claims,
wherein
the
bushing
has
sizing
capability
of
at
least
3%,
wherein
the
sizing
capability
is
the
amount
of
plastic
deformation
the
laminate
of
the
bushing
can
undergo
expressed
in
the
percentage
decrease
of
wall
thickness
after
a
bushing
has
been
deformed
by
an
oversized
pin.
Buchse
oder
Scharnierbaugruppe
nach
einem
der
vorhergehenden
Ansprüche,
wobei
die
Buchse
eine
Aufweitungsfähigkeit
von
mindestens
3
%
aufweist,
wobei
die
Aufweitungsfähigkeit
das
Ausmaß
der
plastischen
Verformung
ist,
die
am
Laminat
der
Buchse
auftreten
kann,
ausgedrückt
in
der
prozentualen
Abnahme
der
Wanddicke,
nachdem
eine
Buchse
durch
einen
übergroßen
Stift
verformt
wurde.
EuroPat v2
The
furrow-forming
wheel
assembly
30
is
connected
to
the
plates
80
for
rocking
vertically
with
respect
thereto
by
a
pin
90
extending
transversely
through
a
bushing
assembly
92
welded
to
the
upper
rear
corners
of
the
plates
80.
Die
die
Furche
bildende
Radanordnung
30
ist
mit
den
Platten
80
so
verbunden,
daß
sie
demgegenüber
nach
oben
oder
vertikal
verschwenken
können.
Die
Verbindung
umfaßt
einen
Bolzen
90,
der
sich
quer
durch
eine
Buchsenanordnung
92
erstreckt,
welche
mit
den
oberen
rückwärtigen
Ecken
der
Platten
30
verschweißt
ist.
EuroPat v2
The
upper
ends
of
the
straps
88a
are
maintained
in
the
proper
spaced
relationship
by
the
bushing
assembly
90,
with
the
straps
sandwiched
between
the
washers
144
and
the
side
walls
50a
and
50b.
Die
oberen
Enden
der
Schenkel
88a
werden
durch
den
Büchsensatz
auf
dem
richtigen
Abstand
gehalten.
Die
Schenkel
88a
sind
dann
zwischen
den
Unterlegscheiben
144
und
den
Seitenwänden
50a
und
50b
eingebettet.
EuroPat v2
Effective
venting
of
the
inner
space
of
the
universal
joint
bush
during
assembly
is
therefore
produced.
Damit
stellt
sich
eine
wirksame
Entlüftung
des
Innenraums
der
Gelenkkreuzbüchse
während
der
Montage
ein.
EuroPat v2
The
assembly
bushes
10
are
suitable
for
producing
microplugs
which
comprise
a
plurality
of
four
plug
elements
13
which
have
a
plug
sleeve
12
and
a
projecting
contact
pin
11
attached
therein.
Die
Montagebuchsen
10
sind
zur
Herstellung
von
Mikrosteckern
geeignet,
die
aus
mehreren
Steckerelementen
bestehen,
die
eine
Steckerhülse
12
und
einen
darin
angebrachten
vorstehenden
Kontaktstift
11
aufweisen.
EuroPat v2
For
producing
a
microplug,
the
contact
pins
11
are
inserted
into
the
openings
of
the
assembly
bushes
10
until
the
plug
sleeve
12
butts
against
the
assembly
bush
10.
Zur
Herstellung
des
Mikrosteckers
werden
die
Kontaktstifte
11
in
die
Öffnungen
der
Montagebuchsen
10
eingesteckt,
bis
die
Steckerhülse
12
an
der
Montagebuchse
anschlägt.
EuroPat v2
In
accordance
with
the
invention,
this
object
is
accomplished
in
that
the
grooved
bushing
is
assembled
from
a
tubular
grooved
inset
and
a
tubular
reinforcement
which
surrounds
the
grooved
inset,
the
grooved
bushing
having
the
inset
and
reinforcement
then
being
enclosed
in
an
outer
casing.
Diese
Aufgabe
wird
erfindungsgemäß
dadurch
gelöst,
daß
die
Nutenbuchse
aus
einem
rohrförmigen
Nuteneinsatz
und
einer
rohrförmigen,
den
Nuteneinsatz
umgebenden
Armierung
zusammengesetzt
ist,
wobei
die
Nutenbuchse
mit
der
Armierung
von
einem
Außenmantel
umgeben
ist.
EuroPat v2
This
inclined
installation
position
of
the
sealing
lips,
in
conjunction
with
the
partially
axially
protruding
projections
of
the
inner
sealing
lip,
make
a
venting
means
possible
of
the
inner
space
of
the
universal
joint
bush
during
assembly.
Diese
geneigte
Einbaulage
der
Dichtlippen
in
Verbindung
mit
den
partiell
axial
vorstehenden
Ansätzen
der
inneren
Dichtlippe
ermöglicht
bei
der
Montage
eine
Entlüftung
des
Innenraums
der
Gelenkkreuzbüchse.
EuroPat v2
In
general,
the
bushings,
must,
for
assembly,
be
pressed
into
an
eye
or
also
pressed
onto
a
bolt.
Im
Allgemeinen
müssen
die
Buchsen
zur
Montage
in
ein
Auge
eingepresst
werden
bzw.
auch
auf
einen
Bolzen
aufgepresst
werden.
EuroPat v2
In
order
to
be
able
to
push
the
bushes
26
onto
the
ends
24
during
the
assembly
of
the
rotary
actuator
D,
in
each
guide
groove
9
in
the
region
of
the
bush
assembly
opening
21,
the
sides
of
the
undercut
19,
20
running
to
the
outside
of
the
piston
skirt
16
are
removed
arcuately
at
removals
22,
23,
for
this
purpose
approximately
in
the
middle
between
the
guide
groove
ends,
i.e.
in
a
region,
in
which
torques
to
be
transmitted
are
a
minimum.
Um
bei
der
Montage
des
Drehantriebs
D
die
Laufbuchsen
26
auf
die
Enden
24
aufschieben
zu
können,
sind
in
jeder
Führungsnut
9
im
Bereich
einer
Laufbuchsen-Montieröffnung
21
die
zur
Außenseite
der
Kolbenschürze
16
verlaufenden
Seiten
des
Hinterschnitts
19,
20
bogenförmig
bei
22,
23
abgetragen,
zweckmäßig
in
etwa
in
der
Mitte
zwischen
den
Führungsnutenden,
d.h.,
in
einem
Bereich,
in
welchem
die
zu
übertragenden
Drehmomente
ein
Minimum
sind.
EuroPat v2