Übersetzung für "Bushing assembly" in Deutsch

The bushing assembly 90 is mounted in apertures in the side walls 50a and 50b (FIG.
Der Büchsensatz 90 ist in Öffnungen in den Seitenwänden 50a und 50b (Fig.
EuroPat v2

The bushing or hinge assembly according to any one of the preceding claims, wherein the sliding layer comprises a fluoropolymer.
Buchse oder Scharnierbaugruppe nach einem der vorhergehenden Ansprüche, wobei die Gleitschicht ein Fluorpolymer umfasst.
EuroPat v2

A bushing assembly 52 extends through the faces of the beam 42 between the plates 48 and 50 and receives the pin 25 to permit the frame 24 to rock in the transverse direction while substantially restraining movement vertically.
Eine Buchsenanordnung 52 erstreckt sich durch die Flächen des Trägers 42 zwischen den Platten 48 und 50 und nimmt den Stift 25 auf, der es gestaLtet, daß der Rahmen 24 in Querrichtung verschwenken kann, wahrend eine senkrechte oder vertikale Bewegung im wesentlichen behindert ist.
EuroPat v2

Housing 38 is provided with a male threaded portion 42 for engaging bushing 34 during assembly.
Das Gehäuse 38 weist einen Außengewinde-Abschnitt 42 zum Zusammenwirken mit der Buchse 34 bei der Montage auf.
EuroPat v2

By means of using a support device with at least two separately formed collar elements which may be attached on the bushing, it becomes possible to significantly simplify and shorten the manufacturing process of the inventive elastic joint body because the loop bundles may be wound separately, i.e. without collar elements, prior to their application on the bushing, and an assembly of the elastic joint body may be carried out later.
Durch die Verwendung einer Stützeinrichtung mit zumindest zwei separat voneinander ausgebildeten auf der Buchse anbringbaren Bundelementen wird es möglich, den Herstellungsprozess des erfindungsgemäßen elastischen Gelenkkörpers deutlich zu vereinfachen und zu beschleunigen, da die Schlingenpakete vor dem Aufbringen auf die Buchse separat, d.h. ohne Kragenelemente, gewickelt werden können und später ein Zusammensetzen des elastischen Gelenkkörpers möglich ist.
EuroPat v2

The object of the present invention is to improve a slide bearing of the type described above with the aim of being able to insert the bearing pin into the already pressed-in flange bearing bushing, prior to assembly of the components forming the hinge, and retain it there captive, so that virtually one hinge half can be handled together with the bearing pin.
Der vorliegenden Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, eine Gleitlagerung der eingangs beschriebenen Art dahingehend zu verbessern, dass der Lagerbolzen vor der Montage der scharnierbildenden Teile in die bereits eingepresste Bundlagerbuchse einsteckbar und darin unverlierbar gehalten ist, so dass quasi eine Scharnierhälfte mit samt dem Lagerbolzen gehandhabt werden kann.
EuroPat v2

Thus, sleeve 42 distributes lubricant and also positions the bearing bushing 29 during assembly.
Die Verteilung erfolgt über das Verteilelement 42, das darüber hinaus auch die Lagerbüchse 29 während der Montage positioniert.
EuroPat v2

The bushing or hinge assembly according to any one of claims 1 and 2, wherein the first composition includes steel.
Buchse oder Scharnierbaugruppe nach einem der Ansprüche 1 und 2, wobei die erste Zusammensetzung Stahl beinhaltet.
EuroPat v2

The bushing or hinge assembly according to any one of claims 1 and 2, wherein the second composition is not greater than 10 wt% of the porous metallic layer.
Buchse oder Scharnierbaugruppe nach einem der Ansprüche 1 und 2, wobei die zweite Zusammensetzung nicht mehr als 10 Gew.-% der porösen Metallschicht ausmacht.
EuroPat v2

The bushing or hinge assembly according to any one of claims 1 and 2, wherein the second composition includes aluminum, magnesium, zinc, or an alloy thereof.
Buchse oder Scharnierbaugruppe nach einem der Ansprüche 1 und 2, wobei die zweite Zusammensetzung Aluminium, Magnesium, Zink oder eine Legierung davon beinhaltet.
EuroPat v2

The bushing or hinge assembly according to any one of the preceding claims, wherein the sliding layer has a thickness of at least about 0.05 mm.
Buchse oder Scharnierbaugruppe nach einem der vorhergehenden Ansprüche, wobei die Gleitschicht eine Dicke von mindestens ca. 0,05 mm aufweist.
EuroPat v2

The bushing or hinge assembly according to any one of the preceding claims, wherein the sliding layer has a thickness of not greater than about 5 mm.
Buchse oder Scharnierbaugruppe nach einem der vorhergehenden Ansprüche, wobei die Gleitschicht eine Dicke von nicht mehr als ca. 5 mm aufweist.
EuroPat v2

The bushing or hinge assembly according to any one of the preceding claims, wherein the porous metallic layer is embedded in the sliding layer.
Buchse oder Scharnierbaugruppe nach einem der vorhergehenden Ansprüche, wobei die poröse Metallschicht in die Gleitschicht eingebettet ist.
EuroPat v2

The bushing or hinge assembly according to any one of the preceding claims, wherein the bushing has sizing capability of at least 3%, wherein the sizing capability is the amount of plastic deformation the laminate of the bushing can undergo expressed in the percentage decrease of wall thickness after a bushing has been deformed by an oversized pin.
Buchse oder Scharnierbaugruppe nach einem der vorhergehenden Ansprüche, wobei die Buchse eine Aufweitungsfähigkeit von mindestens 3 % aufweist, wobei die Aufweitungsfähigkeit das Ausmaß der plastischen Verformung ist, die am Laminat der Buchse auftreten kann, ausgedrückt in der prozentualen Abnahme der Wanddicke, nachdem eine Buchse durch einen übergroßen Stift verformt wurde.
EuroPat v2

The furrow-forming wheel assembly 30 is connected to the plates 80 for rocking vertically with respect thereto by a pin 90 extending transversely through a bushing assembly 92 welded to the upper rear corners of the plates 80.
Die die Furche bildende Radanordnung 30 ist mit den Platten 80 so verbunden, daß sie demgegenüber nach oben oder vertikal verschwenken können. Die Verbindung umfaßt einen Bolzen 90, der sich quer durch eine Buchsenanordnung 92 erstreckt, welche mit den oberen rückwärtigen Ecken der Platten 30 verschweißt ist.
EuroPat v2

The upper ends of the straps 88a are maintained in the proper spaced relationship by the bushing assembly 90, with the straps sandwiched between the washers 144 and the side walls 50a and 50b.
Die oberen Enden der Schenkel 88a werden durch den Büchsensatz auf dem richtigen Abstand gehalten. Die Schenkel 88a sind dann zwischen den Unterlegscheiben 144 und den Seitenwänden 50a und 50b eingebettet.
EuroPat v2

Effective venting of the inner space of the universal joint bush during assembly is therefore produced.
Damit stellt sich eine wirksame Entlüftung des Innenraums der Gelenkkreuzbüchse während der Montage ein.
EuroPat v2

The assembly bushes 10 are suitable for producing microplugs which comprise a plurality of four plug elements 13 which have a plug sleeve 12 and a projecting contact pin 11 attached therein.
Die Montagebuchsen 10 sind zur Herstellung von Mikrosteckern geeignet, die aus mehreren Steckerelementen bestehen, die eine Steckerhülse 12 und einen darin angebrachten vorstehenden Kontaktstift 11 aufweisen.
EuroPat v2

For producing a microplug, the contact pins 11 are inserted into the openings of the assembly bushes 10 until the plug sleeve 12 butts against the assembly bush 10.
Zur Herstellung des Mikrosteckers werden die Kontaktstifte 11 in die Öffnungen der Montagebuchsen 10 eingesteckt, bis die Steckerhülse 12 an der Montagebuchse anschlägt.
EuroPat v2

In accordance with the invention, this object is accomplished in that the grooved bushing is assembled from a tubular grooved inset and a tubular reinforcement which surrounds the grooved inset, the grooved bushing having the inset and reinforcement then being enclosed in an outer casing.
Diese Aufgabe wird erfindungsgemäß dadurch gelöst, daß die Nutenbuchse aus einem rohrförmigen Nuteneinsatz und einer rohrförmigen, den Nuteneinsatz umgebenden Armierung zusammengesetzt ist, wobei die Nutenbuchse mit der Armierung von einem Außenmantel umgeben ist.
EuroPat v2

This inclined installation position of the sealing lips, in conjunction with the partially axially protruding projections of the inner sealing lip, make a venting means possible of the inner space of the universal joint bush during assembly.
Diese geneigte Einbaulage der Dichtlippen in Verbindung mit den partiell axial vorstehenden Ansätzen der inneren Dichtlippe ermöglicht bei der Montage eine Entlüftung des Innenraums der Gelenkkreuzbüchse.
EuroPat v2

In general, the bushings, must, for assembly, be pressed into an eye or also pressed onto a bolt.
Im Allgemeinen müssen die Buchsen zur Montage in ein Auge eingepresst werden bzw. auch auf einen Bolzen aufgepresst werden.
EuroPat v2

In order to be able to push the bushes 26 onto the ends 24 during the assembly of the rotary actuator D, in each guide groove 9 in the region of the bush assembly opening 21, the sides of the undercut 19, 20 running to the outside of the piston skirt 16 are removed arcuately at removals 22, 23, for this purpose approximately in the middle between the guide groove ends, i.e. in a region, in which torques to be transmitted are a minimum.
Um bei der Montage des Drehantriebs D die Laufbuchsen 26 auf die Enden 24 aufschieben zu können, sind in jeder Führungsnut 9 im Bereich einer Laufbuchsen-Montieröffnung 21 die zur Außenseite der Kolbenschürze 16 verlaufenden Seiten des Hinterschnitts 19, 20 bogenförmig bei 22, 23 abgetragen, zweckmäßig in etwa in der Mitte zwischen den Führungsnutenden, d.h., in einem Bereich, in welchem die zu übertragenden Drehmomente ein Minimum sind.
EuroPat v2