Translation of "Bursting at the seams" in German
You
see,
we
are
bursting
at
the
seams.
Sie
sehen
ja,
wir
platzen
hier
aus
allen
Nähten.
OpenSubtitles v2018
It's
just
bursting
at
the
seams
with
pipe.
Es
platzt
quasi
aus
allen
Nähten.
OpenSubtitles v2018
It's
bursting
at
the
seams
here
a
little
bit.
Es
platzt
ein
wenig
aus
seinen
Nähten.
QED v2.0a
The
club
is
bursting
at
the
seams!
Kurzum:
Der
Club
platzt
aus
allen
Nähten!
ParaCrawl v7.1
KVL
Bauconsult
München
GmbH
is
bursting
at
the
seams
and
moves
to
Schwabing.
Die
KVL
Bauconsult
München
GmbH
platzt
aus
allen
Nähten
und
zieht
nach
Schwabing.
ParaCrawl v7.1
The
infrastructure
required
to
handle
the
swelling
traffic
is
already
bursting
at
the
seams.
Die
für
den
anschwellenden
Verkehr
erforderliche
Infrastruktur
platzt
bereits
aus
allen
Nähten.
ParaCrawl v7.1
The
dog
is
full
of
life
and
bursting
at
the
seams
with
joy.
Der
Hund
ist
voller
Leben
und
platzt
gleichzeitig
fast
vor
Freude.
ParaCrawl v7.1
The
trade
fair
really
was
bursting
at
the
seams.
Tatsächlich
platzte
die
Messe
aus
allen
Nähten.
ParaCrawl v7.1
The
German
House
in
Whistler
was
almost
bursting
at
the
seams
last
Tuesday.
Das
Deutsche
Haus
in
Whistler
platzte
am
vergangenen
Dienstag
fast
aus
allen
Nähten.
ParaCrawl v7.1
The
factory
is
bursting
at
the
seams.
Die
Fabrik
platzt
aus
ihren
Nähten.
ParaCrawl v7.1
The
Roadrunners
were
bursting
at
the
seams
and
the
atmosphere
was
good.
Das
Roadrunners
platzte
aus
allen
Nähten
und
die
Stimmung
war
gut.
ParaCrawl v7.1
The
office
at
Mercedes
Motoring
is
bursting
at
the
seams,
just
like
the
garage.
Das
Büro
von
Mercedes
Motoring
platzt
ebenso
aus
allen
Nähten
wie
die
Garage.
ParaCrawl v7.1
The
modern
home
is
bursting
at
the
seams
with
data.
Das
moderne
Zuhause
platzt
vor
lauter
Daten
aus
allen
Nähten.
ParaCrawl v7.1
Sicily
is
bursting
at
the
seams
of
all
cultural
heritages.
Sizilien
platzt
vor
kulturellen
Erben
aus
allen
Nähten.
ParaCrawl v7.1
Audience
members
appeared
to
be
bursting
at
the
seams
to
talk
about
the
show.
Die
Zuschauer
schienen
beim
Gespräch
über
die
Show
aus
sämtlichen
Nähten
zu
platzen.
ParaCrawl v7.1
The
backup
drive
is
bursting
at
the
seams?
Das
Sicherungslaufwerk
platzt
aus
allen
Nähten?
ParaCrawl v7.1
The
Vientiane
Autism
Center
is
bursting
at
the
seams.
Das
Vientiane
Autism
Center
platzt
aus
allen
Nähten.
ParaCrawl v7.1
We're
bursting
at
the
seams
again.
Wir
platzen
wieder
aus
allen
Nähten.
ParaCrawl v7.1
Corporate
profits
are
bursting
at
the
seams
of
investors’
expectations
in
virtually
every
corner
of
the
world.
In
praktisch
allen
Teilen
der
Welt
übertreffen
die
Unternehmensgewinne
die
Erwartungen
der
Investoren
um
ein
Vielfaches.
News-Commentary v14