Translation of "Burn bridges" in German
We
must
be
careful
not
to
burn
our
bridges.
Wir
müssen
aufpassen,
keine
Brücken
abzureißen.
OpenSubtitles v2018
You
didn't
just
burn
bridges.
Sie
haben
nicht
nur
die
Brücken
hinter
sich
abgerissen.
OpenSubtitles v2018
You
never
should
have
relied
on
them
to
burn
your
bridges.
Du
hättest
dich
nie
darauf
verlassen
sollen,
dass
sie
die
Brücken
abbrechen.
OpenSubtitles v2018
Burn
the
bridges
and
make
it
extremely
inconvenient,
not
to
perform.
Brennen
Sie
die
Brücken
und
machen
es
sehr
unangenehm,
nicht
folgen,
durch.
ParaCrawl v7.1
To
prepare
ourselves
for
8th
Gate,
we
must
burn
all
our
bridges
to
the
past.
Um
uns
für
das
8.
Tor
vorzubereiten,
müssen
wir
alle
Brücken
zur
Vergangenheit
abbrennen.
ParaCrawl v7.1
The
serious
GDP
growth
is
in
the
Pacific
rim,
India
and
China,
notwithstanding
other
parts
of
the
Pacific
and
Japan,
so
we
must
be
extremely
careful
not
to
burn
any
bridges
when
dealing
with
the
United
States,
which
also
has
a
very
serious
protectionist
element
in
its
society.
Das
größte
BIP-Wachstum
findet
am
Rande
des
Pazifik,
in
Indien
und
China,
aber
auch
in
anderen
Teilen
des
pazifischen
Raums
und
in
Japan
statt,
und
deshalb
müssen
wir
in
unseren
Beziehungen
zu
Amerika,
in
dessen
Gesellschaft
eine
ausgeprägte
Neigung
zum
Protektionismus
vorhanden
ist,
sehr
sorgfältig
darauf
achten,
dass
wir
keine
Brücken
abbrechen.
Europarl v8
But
Petranovskaya,
who
argues
that
now
is
not
the
time
to
burn
bridges
but
to
start
getting
realistic
about
the
current
situation
and
what
can
be
done
about
it,
is
right,
of
course.
Aber
natürlich
hat
Petranovskaya
recht,
indem
sie
behauptet,
dass
jetzt
nicht
der
richtige
Zeitpunkt
sei,
um
Brücken
abzureißen,
sondern
man
anfangen
sollte,
realistisch
mit
der
aktuellen
Situation
umzugehen
und
zu
überlegen,
was
getan
werden
könne.
GlobalVoices v2018q4
He
eventually
decided
against
running,
arguing
that
it
would
"burn
bridges
to
those
Reformers
with
whom
I
worked
for
many
years"
and
prevent
an
alliance
of
right-wing
parties
from
taking
shape.
Er
entschied
sich
aber
letztlich
dagegen,
weil
er
dadurch
„zu
viele
Brücken
zu
jenen
Personen
in
der
Reformpartei
abreißen“
würde,
mit
denen
er
jahrelang
gearbeitet
hatte.
WikiMatrix v1
A
wise
man
does
not
burn
his
bridges
until
he
first
knows
he
can
part
the
waters.
Ein
weiser
Mann
brennt
nicht
seine
Brücken
nieder,...
bevor
er
weiß,
dass
er
das
Wasser
überqueren
kann.
OpenSubtitles v2018
When
my
scenes
were
done,
he
forced
me
to
move,
change
my
phone
number,
burn
all
my
bridges.
Nach
den
Dreharbeiten
zwang
er
mich,
umzuziehen
und
meine
Telefonnummer
zu
ändern,
alle
Brücken
hinter
mir
abzubrechen.
OpenSubtitles v2018
Sabotage--Everyone
is
capable
of
it,
but
some
go
about
it
more
ruthlessly
than
others...
like
the
ones
who
crave
vengeance...
or
the
ones
who
hunger
for
love...
or
the
ones
who
are
determined
to
burn
bridges.
Sabotage...
jeder
beherrscht
sie,
aber
manche
praktizieren
sie
schamloser
als
andere...
die
jenigen,
die
nach
Rache
sinnen...
oder
die
jenigen,
die
Liebe
suchen...
oder
die
jenigen,
die
dazu
bestimmt
sind,
Brücken
nieder
zu
reißen.
OpenSubtitles v2018
If
my
family's
name
gets
involved
in
such
a
scandal...
...
I
will
burn
the
bridges,
just
so
you
know.
Wenn
der
Name
meiner
Familie
in
diesen
Skandal
verwickelt
wird...
...
werde
ich
alle
Verbindungen
zu
Ihnen
abbrechen,
Nur
damit
Sie
es
wissen.
QED v2.0a
His
only
chance
is
to
burn
all
bridges
and
buy
a
new
identity.
Seine
einzige
Chance
ist
es,
alle
Brücken
hinter
sich
abzubrechen
und
sich
eine
neue
Identität
zu
kaufen.
ParaCrawl v7.1
It
is
necessary
to
burn
some
bridges,
leaving
them
behind,
in
order
to
undertake
the
new
Way
which
is
Christ.
Man
muss
Brücken
abreißen
und
sie
hinter
sich
lassen,
um
den
neuen
Weg
zu
gehen,
der
Christus
ist.
ParaCrawl v7.1
They
will
get
a
much
better
result
and
won't
burn
bridges
across
the
industry
every
time
they
hit
"send".
Sie
erhalten
ein
viel
besseres
Resultat
und
brennen
nicht
Brücken
über
der
Industrie,
jedes
Mal
wenn
sie
"senden"
schlagen.
ParaCrawl v7.1
If
timidity
retards
one,
then
it
is
better
to
burn
the
bridges
already
crossed.
Wenn
Furchtsamkeit
den
Menschen
zum
Zögern
bringt,
ist
es
besser,
die
bereits
überquerten
Brücken
zu
verbrennen.
ParaCrawl v7.1
He’s
also
‘proud’
of
his
ability
to
burn
bridges
with
his
relationships
‘easily’
if
he
doesn’t
like
them,
he
naturally
does
not
trust
anyone,
and
he’s
bitter
about
his
life.
Er
ist
auch
‚stolz’
seine
Fähigkeit,
Brücken
mit
seinen
Beziehungen
‚zu
verbrennen
leicht’
wenn
er
mag
sie
nicht,
er
vertraut
natürlich
nicht,
dass
jemand,
und
er
ist
bitter
über
sein
Leben.
ParaCrawl v7.1
Many
people
are
afraid
to
burn
their
bridges
behind
them,
but
if
you
do,
it
will
propel
you
forward
more
quickly.
Viele
Menschen
haben
Angst,
ihre
Brücken
hinter
sich
zu
verbrennen,
aber
wenn
du
es
tust,
wird
es
dich
schneller
voran
bringen.
ParaCrawl v7.1
No,
it
would
be
better
to
join,
to
merge
with
the
progressive
European
civilization
and
to
burn
all
the
bridges
which
are
leading
to
this
perishing
world,
(to
escape
returning).
Nein,
es
ist
besser
sich
vermischen,
sich
abschließen
an
der
progressiven
europäischen
Zivilisation
und
verbrennen
alle
Brücken
um
diese
umkommend
Welt.
ParaCrawl v7.1