Translation of "Burn bridges" in German

We must be careful not to burn our bridges.
Wir müssen aufpassen, keine Brücken abzureißen.
OpenSubtitles v2018

You didn't just burn bridges.
Sie haben nicht nur die Brücken hinter sich abgerissen.
OpenSubtitles v2018

You never should have relied on them to burn your bridges.
Du hättest dich nie darauf verlassen sollen, dass sie die Brücken abbrechen.
OpenSubtitles v2018

Burn the bridges and make it extremely inconvenient, not to perform.
Brennen Sie die Brücken und machen es sehr unangenehm, nicht folgen, durch.
ParaCrawl v7.1

To prepare ourselves for 8th Gate, we must burn all our bridges to the past.
Um uns für das 8. Tor vorzubereiten, müssen wir alle Brücken zur Vergangenheit abbrennen.
ParaCrawl v7.1

The serious GDP growth is in the Pacific rim, India and China, notwithstanding other parts of the Pacific and Japan, so we must be extremely careful not to burn any bridges when dealing with the United States, which also has a very serious protectionist element in its society.
Das größte BIP-Wachstum findet am Rande des Pazifik, in Indien und China, aber auch in anderen Teilen des pazifischen Raums und in Japan statt, und deshalb müssen wir in unseren Beziehungen zu Amerika, in dessen Gesellschaft eine ausgeprägte Neigung zum Protektionismus vorhanden ist, sehr sorgfältig darauf achten, dass wir keine Brücken abbrechen.
Europarl v8

But Petranovskaya, who argues that now is not the time to burn bridges but to start getting realistic about the current situation and what can be done about it, is right, of course.
Aber natürlich hat Petranovskaya recht, indem sie behauptet, dass jetzt nicht der richtige Zeitpunkt sei, um Brücken abzureißen, sondern man anfangen sollte, realistisch mit der aktuellen Situation umzugehen und zu überlegen, was getan werden könne.
GlobalVoices v2018q4

He eventually decided against running, arguing that it would "burn bridges to those Reformers with whom I worked for many years" and prevent an alliance of right-wing parties from taking shape.
Er entschied sich aber letztlich dagegen, weil er dadurch „zu viele Brücken zu jenen Personen in der Reformpartei abreißen“ würde, mit denen er jahrelang gearbeitet hatte.
WikiMatrix v1

A wise man does not burn his bridges until he first knows he can part the waters.
Ein weiser Mann brennt nicht seine Brücken nieder,... bevor er weiß, dass er das Wasser überqueren kann.
OpenSubtitles v2018

When my scenes were done, he forced me to move, change my phone number, burn all my bridges.
Nach den Dreharbeiten zwang er mich, umzuziehen und meine Telefonnummer zu ändern, alle Brücken hinter mir abzubrechen.
OpenSubtitles v2018

Sabotage--Everyone is capable of it, but some go about it more ruthlessly than others... like the ones who crave vengeance... or the ones who hunger for love... or the ones who are determined to burn bridges.
Sabotage... jeder beherrscht sie, aber manche praktizieren sie schamloser als andere... die jenigen, die nach Rache sinnen... oder die jenigen, die Liebe suchen... oder die jenigen, die dazu bestimmt sind, Brücken nieder zu reißen.
OpenSubtitles v2018

If my family's name gets involved in such a scandal... ... I will burn the bridges, just so you know.
Wenn der Name meiner Familie in diesen Skandal verwickelt wird... ... werde ich alle Verbindungen zu Ihnen abbrechen, Nur damit Sie es wissen.
QED v2.0a

His only chance is to burn all bridges and buy a new identity.
Seine einzige Chance ist es, alle Brücken hinter sich abzubrechen und sich eine neue Identität zu kaufen.
ParaCrawl v7.1

It is necessary to burn some bridges, leaving them behind, in order to undertake the new Way which is Christ.
Man muss Brücken abreißen und sie hinter sich lassen, um den neuen Weg zu gehen, der Christus ist.
ParaCrawl v7.1

They will get a much better result and won't burn bridges across the industry every time they hit "send".
Sie erhalten ein viel besseres Resultat und brennen nicht Brücken über der Industrie, jedes Mal wenn sie "senden" schlagen.
ParaCrawl v7.1

If timidity retards one, then it is better to burn the bridges already crossed.
Wenn Furchtsamkeit den Menschen zum Zögern bringt, ist es besser, die bereits überquerten Brücken zu verbrennen.
ParaCrawl v7.1

He’s also ‘proud’ of his ability to burn bridges with his relationships ‘easily’ if he doesn’t like them, he naturally does not trust anyone, and he’s bitter about his life.
Er ist auch ‚stolz’ seine Fähigkeit, Brücken mit seinen Beziehungen ‚zu verbrennen leicht’ wenn er mag sie nicht, er vertraut natürlich nicht, dass jemand, und er ist bitter über sein Leben.
ParaCrawl v7.1

Many people are afraid to burn their bridges behind them, but if you do, it will propel you forward more quickly.
Viele Menschen haben Angst, ihre Brücken hinter sich zu verbrennen, aber wenn du es tust, wird es dich schneller voran bringen.
ParaCrawl v7.1

No, it would be better to join, to merge with the progressive European civilization and to burn all the bridges which are leading to this perishing world, (to escape returning).
Nein, es ist besser sich vermischen, sich abschließen an der progressiven europäischen Zivilisation und verbrennen alle Brücken um diese umkommend Welt.
ParaCrawl v7.1