Translation of "Burden of proof lies" in German
In
case
of
doubt,
the
burden
of
proof
lies
with
the
recipient
of
the
consignment.
Im
Zweifelsfall
liegt
die
Beweislast
beim
Empfänger
der
Sendung.
DGT v2019
In
case
of
doubt,
the
burden
of
proof
lies
with
the
recipient
of
the
consignment.’;
Im
Zweifelsfall
liegt
die
Beweislast
beim
Empfänger
der
Sendung.“
DGT v2019
The
burden
of
proof
now
lies
in
the
camp
of
the
Member
States
and
of
non-European
backers.
Die
Beweislast
liegt
jetzt
im
Lager
der
Mitgliedstaaten
und
der
nichteuropäischen
Geldgeber.
Europarl v8
The
general
principle
under
Maltese
law
is
that
the
burden
of
proof
lies
on
the
person
making
theallegation.
Grundsätzlich
gilt
nach
maltesischem
Recht,
dass
die
Beweislast
beim
Kläger
liegt.
EUbookshop v2
The
burden
of
proof
lies
with
the
producer.
Die
Beweislast
liegt
beim
Pro
duzenten.
EUbookshop v2
The
latter
is
important
particularly
when
the
burden
of
proof
lies
with
the
employer.
Das
ist
wichtig
vor
allem,
wenn
die
Beweislast
beim
Arbeitgeber
liegt.
ParaCrawl v7.1
And
the
burden
of
proof
always
lies
with
the
owner
of
the
solar
system.
Und
die
Nachweispflicht
liegt
stets
beim
Eigentümer
der
Solaranlage.
ParaCrawl v7.1
The
burden
of
proof
lies
with
the
person
alleging
that
the
opposition
is
inadmissible.
Die
Beweislast
trägt,
wer
die
Unzulässigkeit
des
Einspruchs
geltend
macht.
ParaCrawl v7.1
The
burden
of
proof
lies
with
the
requesting
Member
State
that
seeks
to
maintain
its
national
measures.
Die
Beweislast
liegt
bei
dem
ersuchenden
Mitgliedstaat,
der
seine
einzelstaatlichen
Bestimmungen
beibehalten
möchte.
DGT v2019
In
addition,
the
text
is
not
clear
about
where
the
burden
of
proof
lies.
Außerdem
ist
nach
dem
Wortlaut
nicht
klar,
wer
die
Beweislast
zu
tragen
hat.
TildeMODEL v2018
It
is
a
general
principle
that,
when
raising
objections,
the
burden
of
proof
lies
initially
with
the
examiner.
Grundsätzlich
gilt,
dass
beim
Vorbringen
von
Einwänden
die
Beweislast
zunächst
beim
Prüfer
liegt.
ParaCrawl v7.1
Insofar
as
the
cause
of
the
damage
is
anchored
in
the
Supplier's
area
of
responsibility,
the
burden
of
proof
lies
with
him.
Sofern
die
Schadensursache
im
Verantwortungs-bereich
des
Lieferanten
verankert
ist,
liegt
die
Beweislast
insoweit
bei
ihm.
ParaCrawl v7.1