Translation of "Build up confidence" in German
The
aimwas
to
slowly
build
up
their
self-confidence
andmake
them
function
as
a
group.
Dadurch
sollten
ihr
Selbstvertrauen
langsam
aufgebaut
und
sie
zur
Gruppe
zusammengeschweißt
werden.
EUbookshop v2
Join
a
table
at
low
stakes
and
build
up
your
confidence.
Nehmen
Sie
an
einem
Tisch
im
niedrigen
Einsätzen
und
bauen
Ihr
Vertrauen.
ParaCrawl v7.1
Only
in
this
way
the
child
can
learn
to
build
up
self-confidence.
Nur
so
kann
das
Kind
lernen,
Selbstvertrauen
aufzubauen.
ParaCrawl v7.1
Build
up
the
confidence
to
ask
for
the
promotion
or
pay
rise!
Gewinnen
Sie
Selbstvertrauen,
um
nach
einer
Beförderung
oder
Gehaltserhöhung
zu
fragen!
ParaCrawl v7.1
We
have
to
build
up
confidence
in
the
financial
services
sector,
in
the
financial
markets
and
in
the
economy.
Wir
müssen
das
Vertrauen
in
den
Finanzdienstleistungsbereich,
in
den
Finanzmarkt
und
die
Wirtschaft
stärken.
Europarl v8
Please
build
up
confidence
so
that
we
can
also
increase
voter
participation
in
the
EP
elections
in
2009.
Bitte
schaffen
Sie
Vertrauen,
damit
wir
auch
die
Wahlbeteiligung
für
die
EP-Wahlen
2009
erhöhen
können.
Europarl v8
To
build
up
confidence
in
e-procurement,
the
development
of
compliance
verification
schemes
should
be
promoted.
Um
das
Vertrauen
in
die
e-Vergabe
zu
stärken,
sollte
die
Entwicklung
von
Konformitätsprüfsystemen
gefördert
werden.
TildeMODEL v2018
If
you
run
into
this
man
anywhere,
if
you
see
him
anywhere...
one
thing
is,
go
up
to
him
and
tell
him...
something
nice
about
himself
to
build
up
his
confidence.
Wenn
Sie
ihn
sehen
machen
Sie
ihm
ein
Kompliment,
um
sein
Selbstvertrauen
zu
stärken.
OpenSubtitles v2018
Through
the
many
positive
reactions
of
the
other
children
you
can
recharge
your
batteries
and
build
up
self-confidence.
Durch
die
vielen
positiven
Reaktionen
der
anderen
Kinder
kannst
du
Kraft
tanken
und
Selbstvertrauen
aufbauen.
ParaCrawl v7.1
More
information,please
read
following
content
to
build
up
confidence
with
Barry
Co.
Mehr
Informationen,
bitte
gelesen
nach
Inhalt,
um
Vertrauen
mit
Barry
Co.
aufzubauen.
CCAligned v1
People
need
to
build
up
a
little
confidence
before
you
ask
them
a
big,
open-ended
question.
Die
Leute
müssen
zunächst
Vertrauen
zu
Dir
aufbauen,
bevor
sie
Deine
offenen
Fragen
gewissenhaft
beantworten.
ParaCrawl v7.1
To
build
up
confidence
at
this
stage
is
and
remains
the
long
term
aim
of
our
activities!
Hier
Vertrauen
aufzubauen
und
zu
pflegen
ist
und
bleibt
das
langfristige
Ziel
unserer
Aktivitäten!
ParaCrawl v7.1
You
learned
how
to
build
up
your
self-confidence
and
how
to
be
assertive,
fairly.
Sie
erlernten,
wie
man
Ihr
Selbstvertrauen
aufbaut
und
wie
man,
ziemlich
assertive
ist.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
take
on
social
tasks
there
is
need
to
develop
and
build
up
confidence.
Um
soziale
Aufgaben
übernehmen
zu
können,
besteht
die
Notwendigkeit,
Vertrauen
aufzubauen
und
zu
entwickeln.
ParaCrawl v7.1
By
this
I
mean,
in
the
first
place,
reform
plans,
for
example
to
regulate
property
rights,
the
operation
of
an
efficient
administration,
a
corresponding
build-up
of
confidence
in
the
banking
sector,
and
of
course
respect
for
human
rights
as
well.
In
erster
Linie
meine
ich
damit
Reformvorhaben,
wie
etwa
die
Regelung
des
Eigentumsrechts,
das
Funktionieren
einer
effizienten
Verwaltung,
die
entsprechende
Vertrauensbildung
im
Bankensektor
und
natürlich
auch
die
Einhaltung
der
Menschenrechte.
Europarl v8
Therefore,
we
have
an
interest
in
keeping
this
process
working
through
internationally
binding
legal
structures
in
order
to
build
up
confidence,
reliability
and
transparency
in
economic
factors
and
mutual
respect
worldwide.
Daher
möchten
wir
diesen
Prozeß
durch
international
verbindliche
rechtliche
Strukturen
in
Gang
halten,
um
Vertrauen,
Zuverlässigkeit
und
Transparenz
in
bezug
auf
wirtschaftliche
Faktoren
und
gegenseitigen
Respekt
weltweit
aufzubauen.
Europarl v8
The
aim
of
EU
BAM
Rafah
is
to
provide
a
Third
Party
presence
at
the
Rafah
Crossing
Point
in
order
to
contribute,
in
cooperation
with
the
Community’s
institution-building
efforts,
to
the
opening
of
the
Rafah
Crossing
Point
and
to
build
up
confidence
between
the
Government
of
Israel
and
the
Palestinian
Authority.
Ziel
der
EU
BAM
Rafah
ist
es,
eine
Präsenz
als
dritte
Partei
am
Grenzübergang
Rafah
zu
gewährleisten,
um
—
in
Zusammenarbeit
mit
den
Maßnahmen
der
Gemeinschaft
zum
Aufbau
von
Institutionen
—
zur
Öffnung
des
Grenzübergangs
Rafah
und
zur
Vertrauensbildung
zwischen
der
israelischen
Regierung
und
der
Palästinensischen
Behörde
beizutragen.
DGT v2019
I
have
emphasised
that
point
because
it
has
taken
a
long
time
to
build
up
this
confidence,
and
more
time
is
needed
to
consolidate
it.
Ich
habe
das
deshalb
so
betont,
weil
es
langer
Zeit
bedurft
hat
und
noch
zukünftig
Zeit
bedarf,
Vertrauen
in
diese
europäische
Währung
zu
schaffen.
Europarl v8