Translation of "Build up confidence" in German

The aimwas to slowly build up their self-confidence andmake them function as a group.
Dadurch sollten ihr Selbstvertrauen langsam aufgebaut und sie zur Gruppe zusammengeschweißt werden.
EUbookshop v2

Join a table at low stakes and build up your confidence.
Nehmen Sie an einem Tisch im niedrigen Einsätzen und bauen Ihr Vertrauen.
ParaCrawl v7.1

Only in this way the child can learn to build up self-confidence.
Nur so kann das Kind lernen, Selbstvertrauen aufzubauen.
ParaCrawl v7.1

Build up the confidence to ask for the promotion or pay rise!
Gewinnen Sie Selbstvertrauen, um nach einer Beförderung oder Gehaltserhöhung zu fragen!
ParaCrawl v7.1

We have to build up confidence in the financial services sector, in the financial markets and in the economy.
Wir müssen das Vertrauen in den Finanzdienstleistungsbereich, in den Finanzmarkt und die Wirtschaft stärken.
Europarl v8

Please build up confidence so that we can also increase voter participation in the EP elections in 2009.
Bitte schaffen Sie Vertrauen, damit wir auch die Wahlbeteiligung für die EP-Wahlen 2009 erhöhen können.
Europarl v8

To build up confidence in e-procurement, the development of compliance verification schemes should be promoted.
Um das Vertrauen in die e-Vergabe zu stärken, sollte die Entwicklung von Konformitätsprüfsystemen gefördert werden.
TildeMODEL v2018

If you run into this man anywhere, if you see him anywhere... one thing is, go up to him and tell him... something nice about himself to build up his confidence.
Wenn Sie ihn sehen machen Sie ihm ein Kompliment, um sein Selbstvertrauen zu stärken.
OpenSubtitles v2018

Through the many positive reactions of the other children you can recharge your batteries and build up self-confidence.
Durch die vielen positiven Reaktionen der anderen Kinder kannst du Kraft tanken und Selbstvertrauen aufbauen.
ParaCrawl v7.1

More information,please read following content to build up confidence with Barry Co.
Mehr Informationen, bitte gelesen nach Inhalt, um Vertrauen mit Barry Co. aufzubauen.
CCAligned v1

People need to build up a little confidence before you ask them a big, open-ended question.
Die Leute müssen zunächst Vertrauen zu Dir aufbauen, bevor sie Deine offenen Fragen gewissenhaft beantworten.
ParaCrawl v7.1

To build up confidence at this stage is and remains the long term aim of our activities!
Hier Vertrauen aufzubauen und zu pflegen ist und bleibt das langfristige Ziel unserer Aktivitäten!
ParaCrawl v7.1

You learned how to build up your self-confidence and how to be assertive, fairly.
Sie erlernten, wie man Ihr Selbstvertrauen aufbaut und wie man, ziemlich assertive ist.
ParaCrawl v7.1

In order to take on social tasks there is need to develop and build up confidence.
Um soziale Aufgaben übernehmen zu können, besteht die Notwendigkeit, Vertrauen aufzubauen und zu entwickeln.
ParaCrawl v7.1

By this I mean, in the first place, reform plans, for example to regulate property rights, the operation of an efficient administration, a corresponding build-up of confidence in the banking sector, and of course respect for human rights as well.
In erster Linie meine ich damit Reformvorhaben, wie etwa die Regelung des Eigentumsrechts, das Funktionieren einer effizienten Verwaltung, die entsprechende Vertrauensbildung im Bankensektor und natürlich auch die Einhaltung der Menschenrechte.
Europarl v8

Therefore, we have an interest in keeping this process working through internationally binding legal structures in order to build up confidence, reliability and transparency in economic factors and mutual respect worldwide.
Daher möchten wir diesen Prozeß durch international verbindliche rechtliche Strukturen in Gang halten, um Vertrauen, Zuverlässigkeit und Transparenz in bezug auf wirtschaftliche Faktoren und gegenseitigen Respekt weltweit aufzubauen.
Europarl v8

The aim of EU BAM Rafah is to provide a Third Party presence at the Rafah Crossing Point in order to contribute, in cooperation with the Community’s institution-building efforts, to the opening of the Rafah Crossing Point and to build up confidence between the Government of Israel and the Palestinian Authority.
Ziel der EU BAM Rafah ist es, eine Präsenz als dritte Partei am Grenzübergang Rafah zu gewährleisten, um — in Zusammenarbeit mit den Maßnahmen der Gemeinschaft zum Aufbau von Institutionen — zur Öffnung des Grenzübergangs Rafah und zur Vertrauensbildung zwischen der israelischen Regierung und der Palästinensischen Behörde beizutragen.
DGT v2019

I have emphasised that point because it has taken a long time to build up this confidence, and more time is needed to consolidate it.
Ich habe das deshalb so betont, weil es langer Zeit bedurft hat und noch zukünftig Zeit bedarf, Vertrauen in diese europäische Währung zu schaffen.
Europarl v8