Translation of "Budgetary funding" in German
For
this
we
need
a
clear
political
will
and
sufficient
budgetary
funding.
Dafür
benötigen
wir
einen
klaren
politischen
Willen
und
ausreichende
Haushaltsmittel.
Europarl v8
The
derogations
proposed
in
this
draft
regulation
do
not
require
any
supplementary
Community
budgetary
funding.
Für
die
in
diesem
Verordnungsentwurf
vorgesehenen
Abweichungen
werden
keine
zusätzlichen
Mittel
im
Gemeinschaftshaushalt
benötigt.
TildeMODEL v2018
When
there
are
so
many
initiatives
of
very
debatable
scope
or
success
being
satisfactorily
funded
in
their
respective
budgetary
lines,
it
is
inadmissible
that
a
programme
of
such
interest
for
the
very
future
equilibrium
of
our
planet
should
begin
with
such
low
budgetary
funding.
In
Anbetracht
so
vieler,
in
den
entsprechenden
Haushaltsrubriken
ausreichend
dotierter
Initiativen
von
recht
zweifelhaftem
Umfang
oder
Erfolg
kann
nicht
zugelassen
werden,
daß
ein
Programm
von
solcher
Bedeutung,
vor
allem
auch
für
das
zukünftige
Gleichgewicht
unseres
Planeten,
von
vornherein
über
so
geringe
Mittel
verfügt.
Europarl v8
All
this
should
result
in
a
strategy
that
can
go
on
stream
with
separate
budgetary
funding
in
the
next
budget
framework.
All
dies
sollte
in
eine
Strategie
münden,
die
mit
eigenen
Haushaltsmitteln
im
nächsten
Haushaltsrahmen
starten
kann.
Europarl v8
At
this
point,
I
would
like
to
express
my
agreement
with
the
rapporteur,
Mrs
Bloch
von
Blottnitz,
on
the
level
of
budgetary
funding.
An
diesem
Punkt
bin
ich
natürlich
einer
Meinung
mit
der
Berichterstatterin,
Frau
Bloch
von
Blottnitz,
was
die
Höhe
des
Haushalts
betrifft.
Europarl v8
Secondly,
in
view
of
the
deepening
economic
crisis
in
the
EU,
it
is
essential
to
make
even
wider
use
of
both
EU
budgetary
resources
and
funding,
in
the
form
of
loans
and
credits,
from
the
European
institutions
to
support
development
in
the
Member
States,
and
the
SME
sector
in
particular.
Zweitens
ist
es
angesichts
der
sich
verschärfenden
Wirtschaftskrise
in
der
EU
von
grundlegender
Bedeutung,
eine
sogar
noch
breitere
Verwendung
der
EU-Haushaltsmittel
und
Finanzierung
in
der
Form
von
Darlehen
und
Krediten
der
europäischen
Institutionen
zu
machen,
um
die
Entwicklung
in
den
Mitgliedstaaten
und
des
Sektors
der
KMU
konkret
zu
unterstützen.
Europarl v8
Mr
President,
only
budgetary
funding
can
give
coherence
to
the
new
Community
nature
of
the
Schengen
acquis,
of
which
the
current
and
future
information
systems
are
a
part.
Herr
Präsident,
nur
mit
Haushaltsmitteln
wird
es
machbar
sein,
die
neue
gemeinschaftliche
Rechtsgrundlage
des
Schengen-Besitzstandes
einheitlicher
zu
gestalten,
unter
den
das
gegenwärtige
und
das
zukünftige
Informationssystem
fallen.
Europarl v8
Basically,
the
differences
between
Parliament
and
the
Council
concerned
the
budgetary
funding
of
the
programme,
the
timetable
and
commitology.
Die
Differenzen
zwischen
Parlament
und
Rat
betrafen
im
Wesentlichen
die
Finanzierung
des
Programms
aus
dem
Haushalt,
den
Zeitplan
und
die
Komitologie.
Europarl v8
We
would
remind
the
Council
that
the
intended
budgetary
funding
for
the
measures
proposed
in
the
Commission
communication
and
those
already
in
existence
need
to
be
reviewed
immediately
and
as
a
matter
of
urgency.
Wir
möchten
den
Rat
daran
erinnern,
dass
die
Haushaltsmittel,
mit
denen
die
im
Rahmen
dieser
Mitteilung
der
Kommission
geplanten
Maßnahmen
und
die
bereits
bestehenden
Maßnahmen
finanziert
werden
sollen,
unbedingt
und
unverzüglich
überprüft
werden
müssen.
Europarl v8
The
Working
Group
is
currently
focusing
on
a
number
of
key
areas
such
as
the
role
and
position
of
Regulatory
Agencies
in
the
EU's
institutional
landscape,
their
creation,
structure
and
operation,
and
issues
related
to
their
funding,
budgetary,
supervision
and
management.
Die
Arbeitsgruppe
beschäftigt
sich
derzeit
vor
allem
mit
einer
Reihe
von
entscheidenden
Fragen
wie
der
Rolle
und
Stellung
der
Regulierungsagenturen
im
institutionellen
Gefüge
der
EU,
ihrer
Einrichtung,
ihrem
Aufbau
und
ihrer
Arbeitsweise
sowie
mit
Fragen
zu
Finanzierung,
Haushalt,
Überwachung
und
Verwaltung
dieser
Agenturen.
TildeMODEL v2018
Mr
Geraards
raised
the
matter
of
additional
budgetary
funding
which
should
go
hand-in-hand
with
the
allocation
of
further
tasks
to
the
ESC
by
the
Commission.
Herr
Geraards
stellt
die
Frage
nach
zusätzlichen
Haushaltsmitteln,
die
mit
der
Zuweisung
von
Aufgaben
an
den
WSA
von
Seiten
der
Kommission
einher
gehen
müssten.
TildeMODEL v2018
In
addition,
in
the
context
of
the
discussions
of
the
interinstitutional
Working
Group
on
Agencies
set
up
in
March
2009,
the
Commission
and
Parliament
will
aim
at
a
common
approach
on
the
role
and
position
of
decentralised
agencies
in
the
Union’s
institutional
landscape,
accompanied
by
common
guidelines
for
the
creation,
structure
and
operation
of
those
agencies,
together
with
funding,
budgetary,
supervision
and
management
issues.
Darüber
hinaus
werden
die
Kommission
und
das
Parlament
im
Rahmen
der
Gespräche
der
im
März
2009
eingesetzten
interinstitutionellen
Arbeitsgruppe
zu
Agenturen
einen
gemeinsamen
Ansatz
in
Bezug
auf
die
Aufgabenstellung
und
die
Position
dezentralisierter
Agenturen
in
der
institutionellen
Landschaft
der
Union
anstreben,
verbunden
mit
gemeinsamen
Leitlinien
hinsichtlich
der
Schaffung,
der
Struktur
und
des
Betriebs
dieser
Agenturen
und
in
Verbindung
mit
Fragen
der
Finanzierung,
des
Haushalts,
der
Überwachung
und
der
Leitung.
DGT v2019
The
IIWG
addressed
a
number
of
key
issues,
including
the
role
and
position
of
the
agencies
in
the
EU's
institutional
landscape,
the
creation,
structure
and
operation
of
these
agencies,
together
with
funding,
budgetary,
supervision
and
management
issues.
Die
interinstitutionelle
Arbeitsgruppe
befasste
sich
mit
einer
Reihe
von
wichtigen
Fragen,
darunter
Rolle
und
Stellung
der
Agenturen
im
institutionellen
Gefüge
der
EU,
Gründung,
Struktur
und
Betrieb
der
Agenturen
sowie
Finanzierung,
Haushaltsaspekte,
Überwachung
und
Verwaltung.
TildeMODEL v2018
During
the
current
budgetary
discussions,
adequate
funding
had
been
requested
for
education,
knowledge
and
research
–
fields
which
he
said
were
considered
fundamental.
In
der
aktuellen
Haushaltsdebatte
sei
eine
angemessene
Finanzierung
für
die
als
grundlegend
angesehenen
Bereiche
Bildung,
Wissen
und
Forschung
gefordert
worden.
TildeMODEL v2018
In
particular,
a
balance
should
be
sought
between
the
crucial
need
for
budgetary
discipline,
the
funding
of
traditional
policies
and
the
EU's
capacity
to
respond
more
effectively
to
crises
and
unforeseen
situations,
including
global
crises.
Insbesondere
müsse
ein
Ausgleich
zwischen
der
erforderlichen
Haushaltsdisziplin,
der
Finanzierung
der
traditionellen
Politikbereiche
und
einer
effektiven
Reaktion
der
EU
auf
unvorhergesehene
Ereignisse
und
Krisensituationen
-
auch
bei
globalen
Krisen
-
gefunden
werden.
TildeMODEL v2018
First,
we
consider
that
creating
jobs
and
promoting
industrial
development
presupposes
not
only
sufficient
financial
and
budgetary
funding
but
involves,
above
all,
appropriate
economic
and
industrial
policy
choices.
Erstens
meinen
wir,
daß
die
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
und
die
Förderung
der
indu
striellen
Entwicklung
nicht
nur
ausreichend
finanzielle
und
haushaltliche
Mittel
erfordern,
sondern
vor
allem
politische
und
industrielle
Entscheidungen,
die
den
Erfordernis
sen
entsprechen.
EUbookshop v2