Translation of "Budgetary funding" in German

For this we need a clear political will and sufficient budgetary funding.
Dafür benötigen wir einen klaren politischen Willen und ausreichende Haushaltsmittel.
Europarl v8

The derogations proposed in this draft regulation do not require any supplementary Community budgetary funding.
Für die in diesem Verordnungsentwurf vorgesehenen Abweichungen werden keine zusätzlichen Mittel im Gemeinschaftshaushalt benötigt.
TildeMODEL v2018

When there are so many initiatives of very debatable scope or success being satisfactorily funded in their respective budgetary lines, it is inadmissible that a programme of such interest for the very future equilibrium of our planet should begin with such low budgetary funding.
In Anbetracht so vieler, in den entsprechenden Haushaltsrubriken ausreichend dotierter Initiativen von recht zweifelhaftem Umfang oder Erfolg kann nicht zugelassen werden, daß ein Programm von solcher Bedeutung, vor allem auch für das zukünftige Gleichgewicht unseres Planeten, von vornherein über so geringe Mittel verfügt.
Europarl v8

All this should result in a strategy that can go on stream with separate budgetary funding in the next budget framework.
All dies sollte in eine Strategie münden, die mit eigenen Haushaltsmitteln im nächsten Haushaltsrahmen starten kann.
Europarl v8

At this point, I would like to express my agreement with the rapporteur, Mrs Bloch von Blottnitz, on the level of budgetary funding.
An diesem Punkt bin ich natürlich einer Meinung mit der Berichterstatterin, Frau Bloch von Blottnitz, was die Höhe des Haushalts betrifft.
Europarl v8

Secondly, in view of the deepening economic crisis in the EU, it is essential to make even wider use of both EU budgetary resources and funding, in the form of loans and credits, from the European institutions to support development in the Member States, and the SME sector in particular.
Zweitens ist es angesichts der sich verschärfenden Wirtschaftskrise in der EU von grundlegender Bedeutung, eine sogar noch breitere Verwendung der EU-Haushaltsmittel und Finanzierung in der Form von Darlehen und Krediten der europäischen Institutionen zu machen, um die Entwicklung in den Mitgliedstaaten und des Sektors der KMU konkret zu unterstützen.
Europarl v8

Mr President, only budgetary funding can give coherence to the new Community nature of the Schengen acquis, of which the current and future information systems are a part.
Herr Präsident, nur mit Haushaltsmitteln wird es machbar sein, die neue gemeinschaftliche Rechtsgrundlage des Schengen-Besitzstandes einheitlicher zu gestalten, unter den das gegenwärtige und das zukünftige Informationssystem fallen.
Europarl v8

Basically, the differences between Parliament and the Council concerned the budgetary funding of the programme, the timetable and commitology.
Die Differenzen zwischen Parlament und Rat betrafen im Wesentlichen die Finanzierung des Programms aus dem Haushalt, den Zeitplan und die Komitologie.
Europarl v8

We would remind the Council that the intended budgetary funding for the measures proposed in the Commission communication and those already in existence need to be reviewed immediately and as a matter of urgency.
Wir möchten den Rat daran erinnern, dass die Haushaltsmittel, mit denen die im Rahmen dieser Mitteilung der Kommission geplanten Maßnahmen und die bereits bestehenden Maßnahmen finanziert werden sollen, unbedingt und unverzüglich überprüft werden müssen.
Europarl v8

The Working Group is currently focusing on a number of key areas such as the role and position of Regulatory Agencies in the EU's institutional landscape, their creation, structure and operation, and issues related to their funding, budgetary, supervision and management.
Die Arbeitsgruppe beschäftigt sich derzeit vor allem mit einer Reihe von entscheidenden Fragen wie der Rolle und Stellung der Regulierungsagenturen im institutionellen Gefüge der EU, ihrer Einrichtung, ihrem Aufbau und ihrer Arbeitsweise sowie mit Fragen zu Finanzierung, Haushalt, Überwachung und Verwaltung dieser Agenturen.
TildeMODEL v2018

Mr Geraards raised the matter of additional budgetary funding which should go hand-in-hand with the allocation of further tasks to the ESC by the Commission.
Herr Geraards stellt die Frage nach zusätzlichen Haushaltsmitteln, die mit der Zuweisung von Aufgaben an den WSA von Seiten der Kommission einher gehen müssten.
TildeMODEL v2018

In addition, in the context of the discussions of the interinstitutional Working Group on Agencies set up in March 2009, the Commission and Parliament will aim at a common approach on the role and position of decentralised agencies in the Union’s institutional landscape, accompanied by common guidelines for the creation, structure and operation of those agencies, together with funding, budgetary, supervision and management issues.
Darüber hinaus werden die Kommission und das Parlament im Rahmen der Gespräche der im März 2009 eingesetzten interinstitutionellen Arbeitsgruppe zu Agenturen einen gemeinsamen Ansatz in Bezug auf die Aufgabenstellung und die Position dezentralisierter Agenturen in der institutionellen Landschaft der Union anstreben, verbunden mit gemeinsamen Leitlinien hinsichtlich der Schaffung, der Struktur und des Betriebs dieser Agenturen und in Verbindung mit Fragen der Finanzierung, des Haushalts, der Überwachung und der Leitung.
DGT v2019

The IIWG addressed a number of key issues, including the role and position of the agencies in the EU's institutional landscape, the creation, structure and operation of these agencies, together with funding, budgetary, supervision and management issues.
Die interinstitutionelle Arbeitsgruppe befasste sich mit einer Reihe von wichtigen Fragen, darunter Rolle und Stellung der Agenturen im institutionellen Gefüge der EU, Gründung, Struktur und Betrieb der Agenturen sowie Finanzierung, Haushaltsaspekte, Überwachung und Verwaltung.
TildeMODEL v2018

During the current budgetary discussions, adequate funding had been requested for education, knowledge and research – fields which he said were considered fundamental.
In der aktuellen Haushaltsdebatte sei eine angemessene Finanzierung für die als grundlegend angesehenen Bereiche Bildung, Wissen und Forschung gefordert worden.
TildeMODEL v2018

In particular, a balance should be sought between the crucial need for budgetary discipline, the funding of traditional policies and the EU's capacity to respond more effectively to crises and unforeseen situations, including global crises.
Insbesondere müsse ein Ausgleich zwischen der erforderlichen Haushaltsdisziplin, der Finanzierung der traditionellen Politikbereiche und einer effektiven Reaktion der EU auf unvorhergesehene Ereignisse und Krisensituationen - auch bei globalen Krisen - gefunden werden.
TildeMODEL v2018

First, we consider that creating jobs and promoting industrial development presupposes not only sufficient financial and budgetary funding but involves, above all, appropriate economic and industrial policy choices.
Erstens meinen wir, daß die Schaffung von Arbeitsplätzen und die Förderung der indu striellen Entwicklung nicht nur ausreichend finanzielle und haushaltliche Mittel erfordern, sondern vor allem politische und industrielle Entscheidungen, die den Erfordernis sen entsprechen.
EUbookshop v2