Translation of "Budgetary balance" in German
The
Union’s
Financial
Regulation
lays
down
the
principle
of
budgetary
balance.
Die
Haushaltsordnung
der
Union
legt
den
Grundsatz
der
Ausgeglichenheit
des
Haushalts
fest.
Europarl v8
Mr
President,
the
European
Institutions
have
made
budgetary
balance
a
priority,
but
this
phrase,
like
all
the
calls
for
budgetary
prudence,
serves
to
conceal
the
fact
that
what
we
are
reducing
is
budgetary
expenditure
intended
for
public
services
and
social
protection.
Herr
Präsident,
für
die
europäischen
Institutionen
ist
das
Haushaltsgleichgewicht
von
vorrangiger
Bedeutung.
Europarl v8
In
turn,
that
confidence
requires
healthy
public
finances
and
budgetary
balance.
Dieses
Vertrauen
wiederum
erfordert
eine
Sanierung
der
öffentlichen
Finanzen
und
einen
ausgeglichenen
Haushalt.
Europarl v8
The
budgetary
balance
criterion
has
been
tightened
considerably.
Das
Erfordernis
eines
ausgeglichenen
Haushalts
ist
dagegen
deutlich
verschärft
worden.
TildeMODEL v2018
This
in
turn
requires
achieving
and
maintaining
a
budgetary
balance
at
lower
ratios
of
taxes
and
expenditure
to
GDP.
Dies
wiederum
erfordert
die
Erreichung
und
Wahrung
eines
ausgeglichenen
Haushalts
bei
niedrigeren
Abgaben-
und
Staatsquoten.
TildeMODEL v2018
In
cyclically-adjusted
terms,
Portugal
converges
towards
a
close-to-balance
budgetary
position
by
the
end
of
the
programme
period.
In
konjunkturbereinigter
Betrachtung
nähert
sich
Portugal
jedoch
bis
zum
Ende
des
Programmzeitraums
einem
nahezu
ausgeglichenen
Haushalt.
TildeMODEL v2018
Mr
President,
it
goes
without
saying
that
ever
since
the
1980
budget,
I
find
myself
looking
back
nostalgically
to
203,
but
at
the
same
time
I
cannot
deny
that
the
financial
perspective
has
done
much
to
secure
budgetary
calm,
budgetary
balance
in
relations
between
the
institutions
and
within
Europe
too.
Herr
Präsident,
natürlich
denke
ich
seit
dem
Haushalt
1980
wehmütig
an
Artikel
203,
aber
gleichzeitig
kann
ich
nicht
leugnen,
daß
die
interinstitutionellen
Verhältnisse
und
damit
Europa
als
solches
durch
die
Finanziellen
Vorausschauen
in
großem
Maße
von
Haushaltsruhe
und
Haushaltsgleichgewicht
geprägt
sind.
Europarl v8
Although
redeployment
appears
necessary
to
finance
this
new
priority,
one
must
take
account
of
the
fact
that
too
great
a
redeployment
risks
destabilizing
the
budgetary
and
political
balance
in
external
relations.
Auch
wenn
eine
Umverteilung
zur
Finanzierung
dieser
neu
hinzugekommenen
Priorität
notwendig
erscheint,
dürfen
wir
nicht
vergessen,
daß
durch
eine
zu
umfangreiche
Umverteilung
das
Haushaltsgleichgewicht
und
Ausgewogenheit
bei
den
Außenbeziehungen
gefährdet
werden
könnten.
Europarl v8
The
European
Central
Bank
should
support
measures
leading
to
the
recovery
of
budgetary
balance
by
encouraging
the
repayment
of
existing
loans
instead
of
extending
new
loans
to
economies
which
are
heavily
in
debt.
Die
Europäische
Zentralbank
sollte
Maßnahmen
zur
Wiederherstellung
eines
ausgeglichenen
Haushalts
unterstützen,
indem
sie
die
Rückzahlung
bestehender
Darlehen
fördert,
anstatt
neue
Darlehen
an
hochverschuldete
Volkswirtschaften
zu
vergeben.
Europarl v8