Translation of "Buddy up" in German
That
whacked-up
Buddy
Hollis
was
in
Brant's
office
last
night.
Der
verrückte
Buddy
Hollis
war
gestern
Abend
in
Brants
Büro.
OpenSubtitles v2018
Your
buddy
goes
up
in
smoke
and
that's
all
you
can
say?
Dein
Kumpel
stirbt,
und
mehr
sagst
du
nicht
dazu?
OpenSubtitles v2018
Now,
Joe,
you
can't
afford
to
get
worked
up,
buddy
boy.
Joe,
du
kannst
es
dir
nicht
leisten,
dich
aufzuregen,
Kumpel.
OpenSubtitles v2018
Hey,
buddy,
what's
up?
Hey,
Kumpel,
was
ist
los?
OpenSubtitles v2018
All
right,
carb
up,
buddy.
Gut,
hau
die
Kohlenhydrate
rein,
Kumpel.
OpenSubtitles v2018
I'll
be
there
to
pick
you
up,
buddy.
Ich
bin
da,
um
dir
wieder
hoch
zu
helfen,
Kumpel.
OpenSubtitles v2018
Drac,
what's
up,
buddy?
Drac,
was
läuft,
Kumpel?
OpenSubtitles v2018
Hey,
buddy,
hurry
up.
Hey,
Kumpel,
beeil
dich.
OpenSubtitles v2018
Hey,
hey,
hold
up,
buddy,
hold
up.
Hey,
hey,
warte,
Kumpel,
warte.
OpenSubtitles v2018
Afraid
I
messed
up,
buddy.
Ich
fürchte,
ich
hab's
vermasselt,
Kumpel.
OpenSubtitles v2018
Come
on,
get
up,
buddy.
Komm
schon,
steh
auf,
Kumpel.
OpenSubtitles v2018
Sorry,
I'm
just
trying
to
cheer
my
buddy
up.
Entschuldigung,
ich
versuche
nur,
meinen
Kumpel
aufzumuntern.
OpenSubtitles v2018
Your
buddy
Jinn
tying
up
loose
ends?
Ihr
Buddy
Jinn
binden
losen
Enden?
OpenSubtitles v2018
Hey,
buddy,
bring
me
up
something
out
of
that
bag.
Hey,
Buddy,
gib
mir
was
aus
dieser
Tasche.
OpenSubtitles v2018
Alex,
what's
up,
buddy?
Alex,
was
geht,
Kumpel?
OpenSubtitles v2018
Carter,
I
need
you
to
wake
up,
buddy.
Carter,
du
musst
jetzt
aufwachen,
Kumpel!
OpenSubtitles v2018
Oh,
hey,
buddy,
what's
up?
Oh,
hey,
Kumpel,
was
ist
los?
OpenSubtitles v2018