Translation of "Buddy up" in German

That whacked-up Buddy Hollis was in Brant's office last night.
Der verrückte Buddy Hollis war gestern Abend in Brants Büro.
OpenSubtitles v2018

Your buddy goes up in smoke and that's all you can say?
Dein Kumpel stirbt, und mehr sagst du nicht dazu?
OpenSubtitles v2018

Now, Joe, you can't afford to get worked up, buddy boy.
Joe, du kannst es dir nicht leisten, dich aufzuregen, Kumpel.
OpenSubtitles v2018

Hey, buddy, what's up?
Hey, Kumpel, was ist los?
OpenSubtitles v2018

All right, carb up, buddy.
Gut, hau die Kohlenhydrate rein, Kumpel.
OpenSubtitles v2018

I'll be there to pick you up, buddy.
Ich bin da, um dir wieder hoch zu helfen, Kumpel.
OpenSubtitles v2018

Drac, what's up, buddy?
Drac, was läuft, Kumpel?
OpenSubtitles v2018

Hey, buddy, hurry up.
Hey, Kumpel, beeil dich.
OpenSubtitles v2018

Hey, hey, hold up, buddy, hold up.
Hey, hey, warte, Kumpel, warte.
OpenSubtitles v2018

Afraid I messed up, buddy.
Ich fürchte, ich hab's vermasselt, Kumpel.
OpenSubtitles v2018

Come on, get up, buddy.
Komm schon, steh auf, Kumpel.
OpenSubtitles v2018

Sorry, I'm just trying to cheer my buddy up.
Entschuldigung, ich versuche nur, meinen Kumpel aufzumuntern.
OpenSubtitles v2018

Your buddy Jinn tying up loose ends?
Ihr Buddy Jinn binden losen Enden?
OpenSubtitles v2018

Hey, buddy, bring me up something out of that bag.
Hey, Buddy, gib mir was aus dieser Tasche.
OpenSubtitles v2018

Alex, what's up, buddy?
Alex, was geht, Kumpel?
OpenSubtitles v2018

Carter, I need you to wake up, buddy.
Carter, du musst jetzt aufwachen, Kumpel!
OpenSubtitles v2018

Oh, hey, buddy, what's up?
Oh, hey, Kumpel, was ist los?
OpenSubtitles v2018