Translation of "Broken man" in German
Twenty-eight
years
ago,
I
was
a
broken
man.
Vor
28
Jahren
war
ich
ein
gebrochener
Mann.
TED2020 v1
After
seven
years
of
wartime
captivity,
Tom
was
a
broken
man.
Nach
sieben
Jahren
Kriegsgefangenschaft
war
Tom
ein
gebrochener
Mann.
Tatoeba v2021-03-10
Having
spent
seven
years
as
a
prisoner
of
war,
Tom
was
a
broken
man.
Nach
sieben
Jahren
Kriegsgefangenschaft
war
Tom
ein
gebrochener
Mann.
Tatoeba v2021-03-10
He
died
a
broken
man
of
pleurisy
and
bronchitis
in
Middlesex
Hospital
on
7
December
1909.
Er
starb
1909
einsam
und
als
gebrochener
Mann
im
Londoner
Middlesex
Hospital.
Wikipedia v1.0
He
returns
home
a
broken
man,
carrying
a
Yellow
badge.
Er
kehrt
als
gebrochener
Mann
nach
Hause
zurück.
Wikipedia v1.0
You
don't
have
to
worry
about
this
broken-down
old
man.
Um
diesen
armen,
kaputten
alten
Mann
müsst
ihr
euch
keine
Sorgen
machen!
OpenSubtitles v2018
Is
it
too
late
for
a
poor,
broken-down
old
man
to
have
some
breakfast?
Ist
es
zu
spät
für
eine
armen
alten
Mann
noch
Frühstück
zu
bekommen?
OpenSubtitles v2018
The
war
left
me
a
broken
man.
Der
Krieg
hat
mich
als
gebrochenen
Mann
hinterlassen.
OpenSubtitles v2018
I
was
a
broken
man,
Miss
Kringle.
Ich
war
ein
gebrochener
Mann,
Miss
Kringle.
OpenSubtitles v2018
I
think
to
resurrect
a
broken
man,
I
suppose
everything
is
possible.
Wenn
sie
einen
gebrochenen
Mann
wiederauferstehen
lassen,
ist
alles
möglich.
OpenSubtitles v2018
He
was
a
grieving,
broken
man
searching
for
answers
in
the
mystic
arts.
Trauernd,
gebrochen
suchte
er
Antworten
in
den
mystischen
Mächten.
OpenSubtitles v2018
There's
no
shame
in
being
a
broken
man.
Es
ist
keine
Schande,
ein
gebrochener
Mann
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
To
watch
a
strong
man
broken
down
is
a
terrible
thing.
Einen
starken
Mann
gebrochen
zu
sehen,
ist
etwas
Furchtbares.
OpenSubtitles v2018
Some
people
are
just
broken,
man.
Manche
Leute
sind
einfach
gebrochen,
Mann.
OpenSubtitles v2018
A
valentine
written
on
a
broken
man.
Ein
Valentinsgruß,
geschrieben
auf
einem
gebrochenen
Mann.
OpenSubtitles v2018
Yet
it
would
appear
that
you
have
broken
the
man.
Dennoch
hat
es
den
Anschein,
dass
ihr
den
Mann
gebrochen
habt.
OpenSubtitles v2018
You're
just
a
pathetic,
broken
man!
Du
bist
nur
ein
erbärmlicher,
gebrochener
Mann!
OpenSubtitles v2018
I
kneel
before
you
a
frightened
soul
and
a
broken
man.
Ich
knie
vor
dir,
als
verängstigte
Seele
und
als
gebrochener
Mann.
OpenSubtitles v2018
Because
he's
a
broken
man
consumed
by
fear,
Weil
er
ein
gebrochener
Mann
ist,
verbraucht
von
der
Angst.
OpenSubtitles v2018
He
came
to
us
a
broken
man.
Er
kam
als
gebrochener
Mann
zu
uns.
OpenSubtitles v2018
Maybe
I
prefer
to
think
of
him
as
a
crazy
man,
a
broken
man.
Vielleicht
möchte
ich
ihn
lieber
als
irren,
gebrochenen
Mann
sehen.
OpenSubtitles v2018
After
he
was
released,
he
was
a
broken
man
and
only
timidly
re-entered
public
life
in
1860.
Nach
seiner
Entlassung
war
er
ein
gebrochener
Mann.
Wikipedia v1.0