Translation of "Bring to" in German

We need to try to bring this Treaty into force.
Wir brauchen den Versuch, diesen Vertrag in Kraft zu setzen.
Europarl v8

But it is not up to us to bring a legislative proposal.
Aber es liegt nicht an uns, einen Legislativvorschlag vorzulegen.
Europarl v8

Also, is the Commission going to bring forward a report on the Regulation in the future?
Außerdem: Wird die Kommission in Zukunft einen Bericht zur Verordnung vorlegen?
Europarl v8

Secondly, they must also be used to bring in private finance.
Zweitens müssen sie auch genutzt werden, um private Finanzmittel einzubringen.
Europarl v8

The aim is to bring about a more efficient use of resources.
Ziel ist die Erreichung einer effizienteren Ressourcenverwendung.
Europarl v8

Decisive steps must be taken to bring an end to discrimination.
Man muss entschlossen handeln, um der Diskriminierung ein Ende zu setzen.
Europarl v8

Implementation of the measures that have been announced is intended to bring about further growth of 2 to 4%.
Die Umsetzung der angekündigten Maßnahmen soll weitere 2-4 % Wachstum bringen.
Europarl v8

We absolutely have to bring these into line with each other, at a very high level.
Wir müssen diese unbedingt auf einer sehr hohen Ebene miteinander in Einklang bringen.
Europarl v8

We must try to bring about an overall solution to the problem.
Wir müssen schon Anstrengungen unternehmen, damit wir eine Gesamtlösung zustande bringen.
Europarl v8

The proposal which is urgently needed is to bring into force an international tax on speculation capital.
Was sich unbedingt aufdrängt, ist die Einführung einer internationalen Steuer auf Spekulationskapital.
Europarl v8

With the intergovernmental conference we were going to try to bring Europe closer together.
Mit der Regierungskonferenz waren wir dabei, Europa enger aneinander zu binden.
Europarl v8

You have been right to bring pressure to bear through the decisions you have now taken.
Sie haben mit Ihren Entscheidungen jetzt zu Recht Druck gemacht.
Europarl v8