Translation of "Bring on" in German
How
does
the
presidency
intend
to
bring
these
countries
on
board?
Wie
beabsichtigt
der
Vorsitz,
diese
Länder
ins
Boot
zu
holen?
Europarl v8
It
could
bring
its
ideas
on
non-military
conflict
management
to
bear.
Ihre
Konzepte
für
nichtmilitärische
Konfliktbewältigung
könnte
sie
hier
anwenden.
Europarl v8
The
Commission
will
shortly
bring
forward
proposals
on
the
next
financial
perspectives.
Die
Kommission
wird
in
Kürze
Vorschläge
für
die
nächste
Finanzielle
Vorausschau
vorlegen.
Europarl v8
Threats
to
life
bring
crowds
on
to
the
streets.
Lebensbedrohende
Umstände
bringen
die
Menschen
auf
die
Straßen.
News-Commentary v14
How
many
animals
of
each
kind
did
Noah
bring
on
the
ark?
Wie
viele
Tiere
jeder
Art
nahm
Noah
mit
in
die
Arche?
Tatoeba v2021-03-10
Then
We
will
surely
bring
them
all,
on
their
knees,
around
Hell,
Dann
werden
Wir
sie
rings
um
die
Hölle
auf
den
Knien
vortreten
lassen.
Tanzil v1
How
many
animals
of
each
kind
did
Moses
bring
on
the
ark?
Wie
viele
Tiere
jeder
Gattung
nahm
Moses
mit
in
die
Arche?
Tatoeba v2021-03-10
Do
you
want
to
bring
the
police
on
us?
Willst
du
uns
die
Polizei
auf
den
Hals
hetzen?
OpenSubtitles v2018
Bring
her
on
board,
and
we'll
see.
Holen
Sie
sie
an
Bord
und
wir
sehen
weiter.
OpenSubtitles v2018
You'll
bring
terrible
trouble
on
us,
Serge!
Du
stürzt
uns
alle
ins
Unglück!
OpenSubtitles v2018
Tell
me:
What
did
a
small,
healthy
human
being
bring
on
the
open
market,
doctor?
Was
hat
so
ein
winziges
Neugeborenes
auf
dem
freien
Markt
gebracht,
Doktor?
OpenSubtitles v2018