Translation of "Breeding facility" in German

In 2001, the complainant set up a nursery and breeding facility for bivalves in the harbour of Nazaré (central Portugal).
Im Jahr 2001 richtete der Beschwerdeführer im Hafen von Nazaré (Zentralportugal) eine Anlage für die Zucht und Aufzucht von Muscheln ein.
EUbookshop v2

This should include not only a resolution of the ownership issues in a manner that puts more influence in the hands of the birds' native country, but also the physical relocation of at least some birds to a breeding facility in the north-east of that country - preferably in the locality where the last birds were known to live.
Dies bezieht sich nicht nur auf die Klärung der Eigentumsfrage in einer Weise, die dem Ursprungsland des Spixaras mehr Einfluss einräumt, sondern auch auf die tatsächliche Rückführung wenigstens einiger Tiere in eine Anlage, die sich im Nordosten des Landes befindet - vorzugsweise in jenem Gebiet, wo die letzten Spixaras gelebt hatten.
ParaCrawl v7.1

Solid human tumor xenografts growing subcutaneously in serial passages in thymus-aplastic nude mice (NMRI nu/nu strain, obtained from our own breeding facility) were removed under sterile conditions, the cells were mechanically disaggregated and subsequently incubated with an enzyme cocktail consisting of collagenase (1.2-1.8 U/ml, Worthington), DNAse (375 U/ml, Boehringer Mannheim) und hyaluronidase (29 U/ml, Boehringer Mannheim) in RPMI 1640 at 37° C. for 30 minutes.
Solide menschliche Tumorxenotransplantate, die subkutan in seriellen Passagen in Thymus-aplastischen Nacktmäusen (NMRI nu/nu-Stamm: aus eigener Zucht) wuchsen, wurden unter sterilen Bedingungen entfernt, die Zellen mechanisch vereinzelt und anschließend mit einem Enzymgemisch, bestehend aus Kollagenase (1,2-1,8 E/ml, Worthington), DNAse (375 E/ml, Boehringer Mannheim) und Hyaluronidase (29 E/ml, Boehringer Mannheim) in RPMI 1640 bei 37°C für 30 Minuten inkubiert.
EuroPat v2

For lasting freshness, Jean-Michel Aimé at Clair’ Ostréa, an oyster breeding facility in Marennes Oléron, packages his oysters with Gourmet O70 from Messer France.
Für lange Frische verpackt Jean-Michel Aimé von Clair’ Ostréa, Austernzüchter in Marennes Oléron, seine Tiere mit Gourmet O70 von Messer France.
ParaCrawl v7.1

For lasting freshness, Jean-Michel Aimé at Clair' Ostréa, an oyster breeding facility in Marennes Oléron, packages his oysters with Gourmet O70 from Messer France.
Für lange Frische verpackt Jean-Michel Aimé von Clair' Ostréa, Austernzüchter in Marennes Oléron, seine Tiere mit Gourmet O70 von Messer France.
ParaCrawl v7.1

With its light spectrum, this new series of compact LEDs is ideal for lighting plants in breeding and laboratory facilities.
Mit ihrem Lichtspektrum ist diese neue Serie kompakter LEDs ideal für die Beleuchtung von Pflanzen in Zucht- und Laboreinrichtungen.
ParaCrawl v7.1

Unlike breeding facilities in other countries that are rightly criticized by environmentalists, this installation requires neither the draining of mangrove swamps nor produces any salinization of fertile soils.
Anders als in den zu Recht von Umweltschützern kritisierten Zuchtanlagen in anderen Ländern werden hier weder Mangrovensümpfe trockengelegt noch fruchtbare Böden versalzen.
ParaCrawl v7.1

A 48 km long village street connects Caibarién, a fishing village surrounded by deep waters with spiny lobster breeding facilities, to the northern islands of Las Brujas and Santa María.
Von Caibarién aus, einem von tiefen Gewässern umgebenen Fischerdorf mit Zuchtanlagen für Langusten, verbindet eine 48km lange Straße das Dorf mit den nördlichen Inseln Las Brujas und Santa María.
ParaCrawl v7.1

Another type of integrated feeding used in inland breeding facilities is the aquaponic process.
Eine andere Form der integrierten Zucht ist das Aquaponikverfahren, das in Zuchtanlagen an Land Verwendung findet.
ParaCrawl v7.1