Translation of "Breaking out" in German

There is a real danger of consensus breaking out all over the place.
Da besteht eine reale Gefahr, dass hier überall der Konsens ausbricht.
Europarl v8

Well, breaking out, baby.
Na ja, um mal auszubrechen, Baby.
OpenSubtitles v2018

As long as I'm breaking out of here, I'm gonna let you in on a little secret.
Da ich bald ausbreche, erzähl ich dir ein Geheimnis.
OpenSubtitles v2018

Terry, is there a chance of breaking out?
Terry, gibt es eine Möglichkeit, auszubrechen?
OpenSubtitles v2018

He only knows that I am breaking out.
Er weiß nur, dass ich ausbreche.
OpenSubtitles v2018

Prisons are meant to stop people from breaking out, not in.
Gefängnisse sollen Leute vom Ausbrechen abhalten, nicht vom Einbrechen.
OpenSubtitles v2018

We risked a lot breaking you out of prison, so we need to know,
Wir haben dich aus dem Knast geholt, wir müssen wissen,
OpenSubtitles v2018

Then it's breaking them out and... and eating them. Ohh.
Und dann holt es sie da heraus und frisst sie.
OpenSubtitles v2018