Translation of "Break the ice" in German
Anyway,
it
was
a
good
way
break
the
ice
between
us.
Das
war
'ne
super
Möglichkeit,
das
Eis
zwischen
uns
zu
brechen.
OpenSubtitles v2018
Enough
to
break
the
ice.
Genug
,
um
das
eis
zu
brechen
.
OpenSubtitles v2018
I'm
making
conversation
to
break
the
ice.
Ich
unterhalte
mich,
um
das
Eis
zu
brechen.
OpenSubtitles v2018
We've
got
to
break
the
ice
sometime.
Ich
muss
irgendwann
das
Eis
brechen.
OpenSubtitles v2018
You
know,
you
could
pay
me.
That's
one
way
to
break
the
ice.
Du
könntest
mich
schon
mal
bezahlen,
um
das
Eis
zu
brechen.
OpenSubtitles v2018
Perhaps
a
word
or
two
from
a
friend
might
serve
to
break
the
ice.
Vielleicht
wird
das
Eis
gebrochen,
wenn
ein
Freund
etwas
von
sich
gibt.
OpenSubtitles v2018
Well,
here's
a
little
game
I
know
that
can
break
the
ice
at
any
party.
Es
gibt
ein
nettes
Spiel,
das
das
Eis
auf
jeder
Party
bricht.
OpenSubtitles v2018
We
could
break
the
ice...
by
playing
some
sort
of
game,
for
instance.
Wir
könnten
das
Eis
brechen,
indem
wir
ein
Spiel
spielen.
OpenSubtitles v2018
Just
trying
to
break
the
ice.
Ich
will
nur
das
Eis
brechen.
OpenSubtitles v2018
I
was
making
a
joke
to
break
the
ice.
Ich
wollte
damit
das
Eis
brechen.
OpenSubtitles v2018
Go
on,
break
the
ice,
champ.
Los,
hab
dich
nicht
so,
brich
das
Eis,
los.
OpenSubtitles v2018
I
mean...
How
do
you
break
the
ice
with
the
Smoke
Monster?
Ich
meine...
wie
bricht
man
mit
einem
Rauchmonster
das
Eis?
OpenSubtitles v2018
Thought
it
might
break
the
ice,
a
bit.
Dachte,
damit
könnte
ich
vielleicht
das
Eis
brechen.
OpenSubtitles v2018
Well,
someone's
got
to
break
the
ice,
so
why
not
me?
Nun,
irgendjemand
muss
das
Eis
ja
brechen.
OpenSubtitles v2018