Translation of "Break tank" in German

Individual facts did not break long the tank of the self-identification with the system.
Einzelne Fakten brachen aber den Panzer der Selbstidentifizierung mit dem System lange nicht.
ParaCrawl v7.1

The control system of RWHS Model L separates rainwater from the mains with the help of a break-tank with type AB airgap.
Das Steuerungssystem des RWHS Modell L trennt das Regenwasser mit Hilfe eines Überlaufbehälters mit einem Luftspalt des Typs AB von der Wasserleitung.
ParaCrawl v7.1

The control system of RWHS Model S separates rainwater from the mains with the help of a break-tank with type AB airgap.
Das Steuerungssystem des RWHS Modell S trennt das Regenwasser mit Hilfe eines Überlaufbehälters mit einem Luftspalt des Typs AB von der Wasserleitung.
ParaCrawl v7.1

The problem arises when gasoline has long remained in the tank .Here is the advice as before the winter break, the fuel tank to empty completely and, if it is not sealed to protect against rust penetrating oil.
Problematisch wird es, wenn Benzin lange im Tank "steht". Hier ist der Rat, z.B. vor der Winterpause, den Benzinbehälter komplett zu entleeren und, falls er nicht versiegelt ist, mit Kriechöl gegen Rost zu schützen.
ParaCrawl v7.1

If a fuel tank breaks or fuel runs out during the salvage (environmental harm) the liability is with the owner.
Wenn bei einer Bergung ein Tank bricht und Treibstoff austritt (Umweltschaden) haftet der Auftraggeber der Bergung und somit der Eigner.
ParaCrawl v7.1

This game is a different war, sending a shock electromagnetic wave from the tanks break apart on you.
Dieses Spiel ist ein anderer Krieg, sendet ein Schock elektromagnetische Welle aus den Tanks auseinander brechen auf Sie.
ParaCrawl v7.1

Even less experienced players can see the mistake: as soon as one tank breaks cover it gets tracked and no one is available to cover it.
Selbst die weniger erfahrenen Spieler erkennen den Fehler: Sobald ein Panzer die Deckung verlässt, wird er gesichtet und niemand ist da, um ihn zu decken.
QED v2.0a