Translation of "Break area" in German

The fixing element can be of particularly compact design when the predetermined break-off area borders proximally on the external thread section.
Besonders kompakt ausbilden lässt sich das Fixierelement, wenn der Sollbruchbereich proximalseitig an den Außengewindeabschnitt angrenzt.
EuroPat v2

The fixing element disclosed therein comprises a predetermined break-off area between a distal and a proximal fixing element section.
Das darin offenbarte Fixierelement weist zwischen einem distalen und einem proximalen Fixierelementabschnitt einen Sollbruchbereich auf.
EuroPat v2

The silators which vibrate as resonators with the noise frequencies to which the individual silators are tuned, and which are integrated into the exhaust pipe channel, cause an impedance break in the area of the resonance frequency, thereby in turn causing a reflection.
Durch die vorgeschlagenen mitschwingenden Resonatoren - die als Silatoren bezeichnet werden -, die mit dem Abgaskanal integriert sind, tritt im Bereich deren Resonanzfrequenz ein Impedanzeinbruch auf, der eine Reflexion bewirkt.
EuroPat v2

The object of the present invention is therefore to develop a cable winding device of the type mentioned above which ensures that the supply cable and its strands are not damaged, and in particular cannot break, in the area of the plug unit such as the panel.
Aufgabe der vorliegenden Erfindung ist es daher, eine Kabelaufwickelvorrichtung der zuvor beschriebenen Art so weiterzubilden, daß sichergestellt ist, daß das Versorgungskabel bzw. dessen Adern im Bereich der Steckereinheit wie Panels nicht beschädigt werden, insbesondere nicht brechen kann.
EuroPat v2

When workpieces of a hard material are processed, then there exists the danger that the shank will break in the area of the shank groove.
Werden Werkstücke aus einem harten Werkstoff verarbeitet, dann besteht die Gefahr, daß der Schaft im Bereich der Schaftnut bricht.
EuroPat v2

After repeated opening, the pre-determined breakage points 19 can also break in this area opposite the gripper 22, so the snap lid 2 can be removed completely after repeated openings.
Nach mehrmaligem Öffnen wird die Sollbruchstelle 19 auch in diesem, dem Griff 22 gegenüberliegenden Bereich brechen, so daß der Schnappdeckel 2 nach abermaligem Öffnen dann lose abgenommen werden kann.
EuroPat v2

The disadvantage with the chain stitch or double chain stitch consists that even insignificant slip stitches or a thread break in the area of the needle and/or looper thread leads to that the thread chain can easily be opened.
Der Nachteil beim Kettenstich bzw. Doppelkettenstich besteht darin, dass bereits geringfügige Fehlstiche oder ein Fadenbruch im Bereich des Nadel- und oder Greiferfadens dazu führt, dass die Fadenkette leicht geöffnet werden kann.
EuroPat v2

As a result of the high gas pressure from the pollutant-free primer cap, the material of the capsule bottom can be stressed above the limit of elongation at rupture (thinning leading to a break) in area 7, which can lead to the escape of gas in the direction of the breech or to a migration of the primer cap and hence to a leak or a "back blast".
Bedingt durch den hohen Gasdruck des schadstofffreien Anzündhütchens kann das Material des Kapselbodens über die Bruchdehnungsgrenze (Einschnürbruch) im Bereich 7 belastet werden, was dann zu einem Gasaustritt in Richtung Waffenverschluß führen kann bzw. zu einer Wanderung des Zündhütchens und damit zu einer Undichtigkeit bzw. einem Ausbläser".
EuroPat v2

A further consequence is that under the effect of the excursion movements, the stranded conductors break in the area that was unwontedly permeated by solder.
Die weitere Folge ist, daR unter dem Einfluß der Hubbewegungen die Litzen in dem Bereich, der unerwünscht mit Lot durchtränkt ist, brechen.
EuroPat v2

To avoid a break in the area of constriction E, the adjacent parts, i.e., tread section, on the one hand, and fastening section 5, on the other hand, merge into each other by the greatest possible curves in an S shape.
Um einen Bruch im Bereich der Einschnürung E zu vermeiden, gehen die angrenzenden Teile, also Auftrittsteil 4 - Einschnürung E einerseits und Einschnürung E - Be­festigungsteil 5 andererseits durch möglichst große Rundungen in S-Form ineinander über.
EuroPat v2