Translation of "Breach of rights" in German

This is a breach of their human rights.
Dies ist eine Verletzung ihrer Menschenrechte.
Europarl v8

However, Russia is in breach of many human rights agreements.
Rußland verstößt jedoch auch gegen viele Menschenrechtsabkommen.
Europarl v8

Today we will identify it as a clear breach of human rights.
Heute würden wir das eine eindeutige Verletzung der Menschenrechte nennen.
Europarl v8

Mr President, trafficking in human beings is a serious breach of human rights.
Herr Präsident, Menschenhandel ist ein schwerer Verstoß gegen die Menschenrechte.
Europarl v8

Some EU Member States connived with that breach of human rights.
Einige EU-Mitgliedstaaten haben diesem Verstoß gegen die Menschenrechte Vorschub geleistet.
Europarl v8

This would be a flagrant breach of citizens' rights, freedoms and guarantees.
Das wäre eine eindeutige Verletzung der Rechte, Freiheiten und Garantien der Bürger.
Europarl v8

The western world, including the Union, must respond firmly to this kind of breach of human rights by imposing trade sanctions.
Dies ist die Forderung der europäischen öffentlichen Meinung und auch unseres Parlaments.
EUbookshop v2

Consequently, Hoechst maintains that the failure to state reasons referred to above led to a breach of the rights of the defence.
Dementsprechend habe der zuvor dargelegte Begründungsmangel zu einer Verletzung der Verteidigungsrechte geführt.
EUbookshop v2

It's a breach of our human rights.
Das ist eine Verletzung gegen die Menschenrechte.
OpenSubtitles v2018

Consequently, violence used for liberation is not a breach of human rights.
Die Gewalt, die zur Befreiung führen soll, verletzt nicht die Menschenrechte.
ParaCrawl v7.1

Jiang Zemin's Regime is in blatant breach of human rights.
Jiang Zemin's Regime verstößt offensichtlich gegen die Menschenrechte.
ParaCrawl v7.1

Any breach of these patent rights will be reported to the patent office and police.
Jede Verletzung dieser Patentrechte wird dem Patentamt und der Polizei gemeldet.
ParaCrawl v7.1

It was a breach of human rights to take your wealth from you.
Es war eine Verletzung der Menschenrechte, den Leuten ihr Vermögen zu nehmen.
ParaCrawl v7.1

The move has to be in breach of “rights of custody” of someone else.
Der Umzug muss eine Verletzung des „Sorgerechts“ eines Anderen sein.
ParaCrawl v7.1

This act was in breach of fundamental human rights of the trapped Greek Cypriots, such as religious freedom.
Dieser Handlung war ein Verstoß gegen grundlegende Menschenrechte wie Religionsfreiheit der gefangenen griechischen Zyprioten.
Europarl v8

These measures are designed to obviate the possibility that evidence is being obtained in breach of the fundamental rights of suspects.
Diese Maßnahmen sollen vermeiden, dass Beweise möglichweise durch Verletzung der Grundrechte von Verdächtigen erbracht werden.
Europarl v8