Translation of "Bound" in German
In
October,
we
will
know
what
we
are
bound
by.
Im
Oktober
wissen
wir,
wozu
wir
verpflichtet
sind.
Europarl v8
We
are
duty
bound
to
answer
their
day-to-day
concerns
and
their
anxieties
over
the
future.
Wir
sind
verpflichtet,
auf
ihre
täglichen
Sorgen
und
ihre
Zukunftsängste
zu
reagieren.
Europarl v8
That
is
why
our
discussions
are
also
bound
up
with
the
situation
in
Russia.
Deshalb
ist
unsere
Debatte
hier
auch
mit
der
Lage
in
Rußland
verbunden.
Europarl v8
The
enforceability
of
agreements
is
closely
bound
up
with
their
legal
status.
Die
Durchführbarkeit
der
Vereinbarungen
ist
eng
mit
deren
Rechtsstatus
verbunden.
Europarl v8
They
may
not
be
bound
by
instructions.
Sie
sind
nicht
an
Weisungen
gebunden.
DGT v2019
The
French
authorities
indicate
first
of
all
is
that
Sernam
is
not
legally
bound
to
compile
consolidated
accounts.
Gemäß
den
französischen
Behörden
ist
Sernam
gesetzlich
nicht
verpflichtet,
konsolidierte
Abschlüsse
vorzulegen.
DGT v2019
The
decisive
factor
is
Rule
132,
by
which
we
are
bound.
Ausschlaggebend
ist
der
Artikel
132,
an
den
sind
wir
gebunden.
Europarl v8
As
a
defender
of
civil
rights,
I
am
bound
to
be
opposed
to
this
decision.
Als
ein
Verteidiger
der
Bürgerrechte
bin
ich
dazu
verpflichtet,
dieser
Entscheidung
entgegenzustehen.
Europarl v8