Translation of "Blown off" in German
Sami's
boat
was
blown
off
course.
Samis
Boot
wurde
vom
Kurs
abgebracht.
Tatoeba v2021-03-10
One
word
from
him,
and
my
head
would
have
been
blown
off.
Ein
Wort
von
ihm,
und
mein
Kopf
wäre
weggeblasen
worden.
OpenSubtitles v2018
Why,
you
ornery
young
critter.
You
might
have
blown
my
head
off.
Du
störrisches
kleines
Ding
hättest
fast
meinen
Kopf
weggepustet.
OpenSubtitles v2018
So
he
can
get
his
head
blown
off?
Damit
ihm
der
Kopf
weggeblasen
wird?
OpenSubtitles v2018
Stop
at
St.
Avold,
we'll
get
our
heads
blown
off.
In
St.
Avold
werden
sie
uns
die
Köpfe
wegpusten.
OpenSubtitles v2018
I
wish
I'd
blown
off
both
of
you
guys's
kneecaps.
Hätte
ich
doch
euch
beiden
die
Kniescheiben
weggeblasen.
OpenSubtitles v2018
Making
me
think
you
were
about
to
get
your
head
blown
off?
Mich
denken
zu
lassen,
dir
würde
der
Schädel
weggeschossen
werden?
OpenSubtitles v2018
I
almost
got
my
fucking
head
blown
off
because
of
your
bullshit.
Mir
wurde
fast
der
Kopf
weggepustet
wegen
deines
Scheißdrecks.
OpenSubtitles v2018
Man
got
half
his
head
blown
off,
what
you
expect?
Ihm
wurde
der
halbe
Kopf
weggeschossen,
was
erwartest
du
da?
OpenSubtitles v2018
The
drop
was
blown
off
course,
but
we
are
close.
Die
Lieferung
wurde
vom
Kurs
abgeweht,
aber
wir
sind
nah
dran.
OpenSubtitles v2018
Or
maybe
a
psychopath
is
holding
them
hostage
and
blown
their
heads
off.
Oder
vielleicht
hält
ein
Psychopath
sie
als
Geisel
und
hat
ihre
Köpfe
weggeblasen.
OpenSubtitles v2018
Just
in
time
to
get
my
head
blown
off.
Gerade
rechtzeitig,
um
mir
den
Kopf
wegpusten
zu
lassen.
OpenSubtitles v2018
I
seen
those
army
guys
who
got
their
hands
blown
off
by
grenades.
Ich
habe
diese
Soldaten
gesehen,
deren
Hände
von
Granaten
weggeblasen
wurden.
OpenSubtitles v2018