Translation of "Binding authority" in German

Indication of whether the decision of the jury is binding on the authority.
Angabe darüber, ob die Entscheidung des Preisgerichts für die Behörde verbindlich ist.
DGT v2019

They thus make up for the absence of a binding supranational authority.
Damit gleichen sie das Fehlen einer verbindlichen supranationalen Behörde aus.
EUbookshop v2

Of course, this kind of conciliarity would not have any legally binding authority.
Eine in diesem Sinne beschriebene Konziliarität hätte zugegebenermaßen keine rechtlich verpflichtende Autorität.
ParaCrawl v7.1

Granted, a conciliarity of this kind would not have any legally binding authority.
Eine in diesem Sinne beschriebene Konziliarität hätte zugegebenermaßen keine rechtlich verpflichtende Autorität.
ParaCrawl v7.1

As such, the rights stated in the Charter have binding legal authority in the EU.
Damit erhalten die in der Charta benannten Rechte Rechtsverbindlichkeit in der EU.
ParaCrawl v7.1

It is an informal club with neither binding authority, rules, headquarters nor secretariat.
Sie sei ein informeller Klub ohne verbindliche Beschlusskraft, ohne Reglement, ohne Hauptsitz und Sekretariat.
ParaCrawl v7.1

The Board of Appeal observes at first that "the Guidelines" do not have the binding authority of a legal text.
Die Beschwerdekammer stellt zunächst fest, daß "die Richtlinien" nicht rechtsverbindlich sind.
ParaCrawl v7.1

The final decision shall be binding on the authority and enforceable by the taxpayer, subject to the taxpayer renouncing the right to any domestic remedy.
Die abschließende Entscheidung ist für die Behörde verbindlich und kann vom Steuerpflichtigen durchgesetzt werden, sofern er auf die Einlegung innerstaatlicher Rechtsbehelfe verzichtet hat.
TildeMODEL v2018

Once the competent authorities of the Member States have reached an agreement to eliminate the double taxation within the period provided for in paragraph 1, each competent authority of the Member States concerned shall transmit this agreement to the taxpayer as a decision which is binding on the authority and enforceable by the taxpayer, subject to the taxpayer renouncing the right to any domestic remedy.
Wenn die zuständigen Behörden der betroffenen Mitgliedstaaten sich darauf geeinigt haben, die Doppelbesteuerung innerhalb des in Absatz 1 genannten Zeitraums zu beseitigen, übermittelt jede zuständige Behörde der betroffenen Mitgliedstaaten dem Steuerpflichtigen diese Vereinbarung als für die Behörde verbindliche und vom Steuerpflichtigen durchsetzbare Entscheidung, vorbehaltlich des Verzichts des Steuerpflichtigen auf das Rechts auf nationale Rechtsbehelfe.
TildeMODEL v2018

The Guidelines not having the binding authority of a legal text, a failure by the Examining Division to follow them is not to be regarded as a procedural violation within the meaning of Rule 67 of the EPC unless it also constitutes a violation of a rule or principle of procedure governed by an article of the EPC or one of the Implementing Regulations.
Da die Richtlinien nicht rechtsverbindlich sind, gilt es nicht als Verfahrensmangel im Sinne der Regel 67 EPÜ, wenn sich die Prüfungsabteilungen nicht daran halten, sofern sie damit nicht gleichzeitig gegen eine Verfahrensregel oder einen Verfahrensgrundsatz verstossen, der im EPÜ oder in seiner Ausführungsordnung verankert ist.
ParaCrawl v7.1

11.4 Partial Invalidity If any provision of this Agreement is declared invalid or unenforceable by a court or other binding authority, any and all remaining provisions shall continue to be valid and enforceable to the fullest extent permitted by law.
Sollte eine Bestimmung dieser Vereinbarung von einem Gericht oder einer anderen Instanz, deren Beschlüsse rechtlich bindend sind, für ungültig oder nicht durchsetzbar erklärt werden, so bleiben alle übrigen Bestimmungen im größten gesetzlich zulässigen Umfang gültig und durchsetzbar.
ParaCrawl v7.1

Maximus, however, was not long in repenting of his too ready acquiescence in Juvenal's demands, and wrote a letter of complaint to pope Leo, who replied by the letter which has been already quoted, dated June 11, 453 a.d., in which he upheld the binding authority of the Nicene canons, and commenting in the strongest terms on the greediness and ambition of Juvenal, who allowed no opportunity of forwarding his ends to be lost, declared that as far as he was concerned he would do all he could to maintain the ancient dignity of the see of Antioch (Leo Magn.
Maximus war jedoch nicht lange auf sich repenting seiner allzu bereit Juvenal Einwilligung in die Forderungen, und schrieb einen Brief der Beschwerde an Papst Leo, antwortete mit dem Schreiben der bereits zitierte, datiert 11. Juni 453 n. Chr., in dem er bestätigte die verbindliche Autorität der Nicene Kanons, und Kommentierung auf das Schärfste an der Gier und der Ehrgeiz des Juvenal,, erlaubt keine Möglichkeit der Weiterleitung seiner Enden zu verlieren, erklärte, dass so weit wie er war besorgt, er würde alles tun, er könnte zu erhalten die alte Würde des siehe von Antiochien (Leo Magn.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, we live in a world of competing nations who are unwilling to relinquish their sovereignty to any institution of global governance and the UN, not possessing any binding authority over them, is not configured to provide it.
Darüberhinaus leben wir in einer Welt des Wettbewerbs der Nationalstaaten, die sich weigern, ihre Souveränität zugunsten irgendwelcher globaler Kontroll-Institutionen aufzugeben und die UNO ist ohne bindende Autorität nicht dazu ausgerüstet, eine solche vorzugeben.
ParaCrawl v7.1

When the President is Austrian, under all circumstances the signature of a further member of the Executive Committee, representing the Arab side, shall be required for the act to become legally binding (representative authority).
In allen Angelegenheiten ist zur rechtsverbindlichen Fertigung die Unterschrift eines weiteren Vorstandsmitgliedes erforderlich, das die arabische Seite vertritt, sofern der Präsident Österreicher ist (Vertretungsorgan).
ParaCrawl v7.1

With the spur of the atomic fear that haunted the world, he said, "We must not be merely willing, but actively eager to submit ourselves to the binding authority necessary for world security."
Mit dem Ansporn der atomaren Furcht, die die Welt verfolgte, sagte er, "Wir müssen nicht bloß bereit sein, sondern uns eifrig der bindenden Autorität unterwerfen, die für die Weltsicherheit nötig ist."
ParaCrawl v7.1

If any provision of these Terms of Service is found by a court or other binding authority to be invalid, the remaining provisions shall continue in full force and effect.
Sollte eine Bestimmung dieser Nutzungsbedingungen von einem Gericht oder einer anderen bindenden Instanz für ungültig befunden werden, bleiben die übrigen Bestimmungen in vollem Umfang wirksam.
CCAligned v1

Codex texts carry binding authority under the World Trade Organization (WTO), which uses them as the benchmarks when adjudicating on international trade disputes involving food products.
Die Codex-Texte sind nach der Welthandelsorganisation (WTO) bindend, die sie als Messlatte für Entscheidungen in internationalen Handelsstreitigkeiten über Lebensmittel verwendet.
ParaCrawl v7.1

While not binding authority, the ILC Draft Articles have been exceedingly well received, and are often cited by the International Court of Justiceas well as many arbitral tribunals in investor-State disputes.
Während nicht bindend Behörde, die ILC-Artikelentwürfe haben außerordentlich gut angenommen, und werden häufig durch die zitierten Internationaler Gerichtshof sowie viele Schiedsgerichte in Investor-Staat-Streitigkeiten.
ParaCrawl v7.1

Fearing the exploitation of the weak people of this unhealthy air, due to the absence of a true representation of the Kuwaiti people in the legislature, and by analogy with precedents and evidence Aaishnaha all of us at some stage, so I do not find anything wrong with that family rule meets today with each other and agree on the order of this future sequence until ensure that divisive later Vtakhtar candidate also choose also three others as an alternative in case of interception of the National Assembly, and this is not inconsistent with the Constitution because the ruling family of a non-binding legislative authority agree, and if the last objection to the candidate name are three nomination who in agreed upon series!
Aus Angst vor der Ausbeutung der Schwachen dieser ungesunde Luft, durch das Fehlen eines echten Darstellung der kuwaitischen Menschen in der Gesetzgebung und in Analogie zu Präzedenzfällen und Beweise Aaishnaha uns alle zu einem bestimmten Zeitpunkt, so dass ich nicht heute finden, etwas falsch mit dieser Familie Regel erfüllt miteinander und stimmen in der Größenordnung von dieser Zukunft Sequenz, bis sicherzustellen, dass Uneinigkeit später Vtakhtar Kandidaten auch drei andere wählen, auch als Alternative für den Fall der Beanstandung der Nationalversammlung, und dies ist nicht unvereinbar mit der Verfassung, weil die regierende Familie von einem unverbindlichen legislativen Behörde zustimmen, und wenn der letzte Einwand gegen die Kandidatennamen gibt drei nominiert, die in nach Serie vereinbart!
ParaCrawl v7.1

These indications shall be binding upon the authorities of the issuing State.
Diese Angaben sind für die Behörden des Anordnungsstaats verbindlich.
DGT v2019

However, that indicative period shall not bind the designated authority.
Dieser indikative Zeitraum ist für die benannte Behörde jedoch nicht bindend.
DGT v2019

Expert opinions are not generally binding on the authorities that commission them.
Meistens bindet der Sachverständigenbericht die Behörde nicht.
EUbookshop v2

They are therefore also binding on the authorities and courts of Member States.
Sie binden daher auch die Behörden und Gerichte der Mitgliedstaaten.
EUbookshop v2

Such decisions bind only the authority adopting the decision.
Derartige Entscheidungen binden ausschließlich die betreffende Behörde.
TildeMODEL v2018

This opinion is in no way binding on the authorities referred to above.
Diese Meinung ist für die oben genannten Behörden in keiner Weise bindend.
ParaCrawl v7.1

This opinion was in no way binding on the authorities referred to above.
Diese Meinung ist für die oben genannten Behörden in keiner Weise bindend.
ParaCrawl v7.1

TA-Luft is binding for approval authorities for approval of industrial plant and machinery.
Die TA-Luft ist für Genehmigungsbehörden zur Genehmigung von industriellen Anlagen und Maschinen bindend.
ParaCrawl v7.1

These views do not bind the authority responsible for taking a decision with regard to the airport charges
Die für die Entscheidung zuständige Behörde ist an die Stellungnahme der Flughafennutzer nicht gebunden.
TildeMODEL v2018

These views do not bind the authority responsible for taking a decision with regard to the airport charges.
Die für die Entscheidung zuständige Behörde ist an die Stellungnahme der Flughafennutzer nicht gebunden.
TildeMODEL v2018

I. ÚS 1835/07, which is binding for all authorities, but adhere to it only partially.
I. ÚS 1835/07, die für alle Organe verbindlich ist, jedoch nur teilweise.
ParaCrawl v7.1

Legally binding is the author contract but many publishers have a copyright policy.
Bindend ist der Autorenvertrag, aber viele Verlage haben eine generelle Regelung zur Bereitstellung von Zweitveröffentlichungen.
ParaCrawl v7.1

When payments are conducted via direct debit, the purchaser is obliged to give a binding collection authorization in advance.
Bei Zahlungen mittels Lastschrift ist der Käufer verpflichtet, ein verbindliches Lastschriftmandat zu erteilen.
ParaCrawl v7.1

The decisions are binding on public authorities and all administrative and judicial bodies.
Die Entscheidungen des Verfassungsrates sind für die Staatsorgane sowie für sämtliche Behörden und Gerichte bindend.
ParaCrawl v7.1

Bouygues Telecom states that there is therefore no doubt that the measures at issue constitute, not psychological support as the French authorities have maintained, but a guarantee legally binding on their author.
Nach Auffassung von BT besteht demzufolge kein Zweifel, dass die fraglichen Maßnahmen entgegen der Behauptung der französischen Regierung keine psychologische Unterstützung darstellen würden, sondern eine Garantie, die den Urheber rechtlich binde.
DGT v2019

Under international law, the State's contractual responsibility is also incurred in so far as a unilateral legal act has binding force where it can be shown that the declaration was expressed publicly with the intention of binding its author.
Auch im Völkerrecht gelte die vertragliche Haftung des Staates insoweit, als ein einseitiger Rechtsakt bindende Wirkung habe, wenn bewiesen werden könne, dass die Erklärung öffentlich und in der Absicht abgegeben worden sei, den Erklärenden zu binden.
DGT v2019

In the present case, according to LDCOM, the content of the declarations binds the French authorities as the letter of the declarations constitutes a clear and unequivocal unilateral commitment by the State to be the lender of last resort to France Télécom and not to leave the latter in the financial crisis it has known since the summer of 2002.
Im vorliegenden Fall ist die französische Regierung LDCOM zufolge durch den Inhalt der Erklärungen gebunden, da sie dem Wortlaut nach eine klare und unzweideutige einseitige Verpflichtung des Staates darstellten, als letzte Refinanzierungsinstanz für FT zur Verfügung zu stehen und das Unternehmen nicht in der Finanzkrise, in dem es sich im Sommer 2002 befunden habe, allein zu lassen.
DGT v2019