Übersetzung für "Binding authority" in Deutsch
Indication
of
whether
the
decision
of
the
jury
is
binding
on
the
authority.
Angabe
darüber,
ob
die
Entscheidung
des
Preisgerichts
für
die
Behörde
verbindlich
ist.
DGT v2019
They
thus
make
up
for
the
absence
of
a
binding
supranational
authority.
Damit
gleichen
sie
das
Fehlen
einer
verbindlichen
supranationalen
Behörde
aus.
EUbookshop v2
Of
course,
this
kind
of
conciliarity
would
not
have
any
legally
binding
authority.
Eine
in
diesem
Sinne
beschriebene
Konziliarität
hätte
zugegebenermaßen
keine
rechtlich
verpflichtende
Autorität.
ParaCrawl v7.1
Granted,
a
conciliarity
of
this
kind
would
not
have
any
legally
binding
authority.
Eine
in
diesem
Sinne
beschriebene
Konziliarität
hätte
zugegebenermaßen
keine
rechtlich
verpflichtende
Autorität.
ParaCrawl v7.1
As
such,
the
rights
stated
in
the
Charter
have
binding
legal
authority
in
the
EU.
Damit
erhalten
die
in
der
Charta
benannten
Rechte
Rechtsverbindlichkeit
in
der
EU.
ParaCrawl v7.1
It
is
an
informal
club
with
neither
binding
authority,
rules,
headquarters
nor
secretariat.
Sie
sei
ein
informeller
Klub
ohne
verbindliche
Beschlusskraft,
ohne
Reglement,
ohne
Hauptsitz
und
Sekretariat.
ParaCrawl v7.1
The
Board
of
Appeal
observes
at
first
that
"the
Guidelines"
do
not
have
the
binding
authority
of
a
legal
text.
Die
Beschwerdekammer
stellt
zunächst
fest,
daß
"die
Richtlinien"
nicht
rechtsverbindlich
sind.
ParaCrawl v7.1
The
final
decision
shall
be
binding
on
the
authority
and
enforceable
by
the
taxpayer,
subject
to
the
taxpayer
renouncing
the
right
to
any
domestic
remedy.
Die
abschließende
Entscheidung
ist
für
die
Behörde
verbindlich
und
kann
vom
Steuerpflichtigen
durchgesetzt
werden,
sofern
er
auf
die
Einlegung
innerstaatlicher
Rechtsbehelfe
verzichtet
hat.
TildeMODEL v2018
Once
the
competent
authorities
of
the
Member
States
have
reached
an
agreement
to
eliminate
the
double
taxation
within
the
period
provided
for
in
paragraph
1,
each
competent
authority
of
the
Member
States
concerned
shall
transmit
this
agreement
to
the
taxpayer
as
a
decision
which
is
binding
on
the
authority
and
enforceable
by
the
taxpayer,
subject
to
the
taxpayer
renouncing
the
right
to
any
domestic
remedy.
Wenn
die
zuständigen
Behörden
der
betroffenen
Mitgliedstaaten
sich
darauf
geeinigt
haben,
die
Doppelbesteuerung
innerhalb
des
in
Absatz
1
genannten
Zeitraums
zu
beseitigen,
übermittelt
jede
zuständige
Behörde
der
betroffenen
Mitgliedstaaten
dem
Steuerpflichtigen
diese
Vereinbarung
als
für
die
Behörde
verbindliche
und
vom
Steuerpflichtigen
durchsetzbare
Entscheidung,
vorbehaltlich
des
Verzichts
des
Steuerpflichtigen
auf
das
Rechts
auf
nationale
Rechtsbehelfe.
TildeMODEL v2018
The
Guidelines
not
having
the
binding
authority
of
a
legal
text,
a
failure
by
the
Examining
Division
to
follow
them
is
not
to
be
regarded
as
a
procedural
violation
within
the
meaning
of
Rule
67
of
the
EPC
unless
it
also
constitutes
a
violation
of
a
rule
or
principle
of
procedure
governed
by
an
article
of
the
EPC
or
one
of
the
Implementing
Regulations.
Da
die
Richtlinien
nicht
rechtsverbindlich
sind,
gilt
es
nicht
als
Verfahrensmangel
im
Sinne
der
Regel
67
EPÜ,
wenn
sich
die
Prüfungsabteilungen
nicht
daran
halten,
sofern
sie
damit
nicht
gleichzeitig
gegen
eine
Verfahrensregel
oder
einen
Verfahrensgrundsatz
verstossen,
der
im
EPÜ
oder
in
seiner
Ausführungsordnung
verankert
ist.
ParaCrawl v7.1
11.4
Partial
Invalidity
If
any
provision
of
this
Agreement
is
declared
invalid
or
unenforceable
by
a
court
or
other
binding
authority,
any
and
all
remaining
provisions
shall
continue
to
be
valid
and
enforceable
to
the
fullest
extent
permitted
by
law.
Sollte
eine
Bestimmung
dieser
Vereinbarung
von
einem
Gericht
oder
einer
anderen
Instanz,
deren
Beschlüsse
rechtlich
bindend
sind,
für
ungültig
oder
nicht
durchsetzbar
erklärt
werden,
so
bleiben
alle
übrigen
Bestimmungen
im
größten
gesetzlich
zulässigen
Umfang
gültig
und
durchsetzbar.
ParaCrawl v7.1
Maximus,
however,
was
not
long
in
repenting
of
his
too
ready
acquiescence
in
Juvenal's
demands,
and
wrote
a
letter
of
complaint
to
pope
Leo,
who
replied
by
the
letter
which
has
been
already
quoted,
dated
June
11,
453
a.d.,
in
which
he
upheld
the
binding
authority
of
the
Nicene
canons,
and
commenting
in
the
strongest
terms
on
the
greediness
and
ambition
of
Juvenal,
who
allowed
no
opportunity
of
forwarding
his
ends
to
be
lost,
declared
that
as
far
as
he
was
concerned
he
would
do
all
he
could
to
maintain
the
ancient
dignity
of
the
see
of
Antioch
(Leo
Magn.
Maximus
war
jedoch
nicht
lange
auf
sich
repenting
seiner
allzu
bereit
Juvenal
Einwilligung
in
die
Forderungen,
und
schrieb
einen
Brief
der
Beschwerde
an
Papst
Leo,
antwortete
mit
dem
Schreiben
der
bereits
zitierte,
datiert
11.
Juni
453
n.
Chr.,
in
dem
er
bestätigte
die
verbindliche
Autorität
der
Nicene
Kanons,
und
Kommentierung
auf
das
Schärfste
an
der
Gier
und
der
Ehrgeiz
des
Juvenal,,
erlaubt
keine
Möglichkeit
der
Weiterleitung
seiner
Enden
zu
verlieren,
erklärte,
dass
so
weit
wie
er
war
besorgt,
er
würde
alles
tun,
er
könnte
zu
erhalten
die
alte
Würde
des
siehe
von
Antiochien
(Leo
Magn.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
we
live
in
a
world
of
competing
nations
who
are
unwilling
to
relinquish
their
sovereignty
to
any
institution
of
global
governance
and
the
UN,
not
possessing
any
binding
authority
over
them,
is
not
configured
to
provide
it.
Darüberhinaus
leben
wir
in
einer
Welt
des
Wettbewerbs
der
Nationalstaaten,
die
sich
weigern,
ihre
Souveränität
zugunsten
irgendwelcher
globaler
Kontroll-Institutionen
aufzugeben
und
die
UNO
ist
ohne
bindende
Autorität
nicht
dazu
ausgerüstet,
eine
solche
vorzugeben.
ParaCrawl v7.1
When
the
President
is
Austrian,
under
all
circumstances
the
signature
of
a
further
member
of
the
Executive
Committee,
representing
the
Arab
side,
shall
be
required
for
the
act
to
become
legally
binding
(representative
authority).
In
allen
Angelegenheiten
ist
zur
rechtsverbindlichen
Fertigung
die
Unterschrift
eines
weiteren
Vorstandsmitgliedes
erforderlich,
das
die
arabische
Seite
vertritt,
sofern
der
Präsident
Österreicher
ist
(Vertretungsorgan).
ParaCrawl v7.1
With
the
spur
of
the
atomic
fear
that
haunted
the
world,
he
said,
"We
must
not
be
merely
willing,
but
actively
eager
to
submit
ourselves
to
the
binding
authority
necessary
for
world
security."
Mit
dem
Ansporn
der
atomaren
Furcht,
die
die
Welt
verfolgte,
sagte
er,
"Wir
müssen
nicht
bloß
bereit
sein,
sondern
uns
eifrig
der
bindenden
Autorität
unterwerfen,
die
für
die
Weltsicherheit
nötig
ist."
ParaCrawl v7.1
If
any
provision
of
these
Terms
of
Service
is
found
by
a
court
or
other
binding
authority
to
be
invalid,
the
remaining
provisions
shall
continue
in
full
force
and
effect.
Sollte
eine
Bestimmung
dieser
Nutzungsbedingungen
von
einem
Gericht
oder
einer
anderen
bindenden
Instanz
für
ungültig
befunden
werden,
bleiben
die
übrigen
Bestimmungen
in
vollem
Umfang
wirksam.
CCAligned v1
Codex
texts
carry
binding
authority
under
the
World
Trade
Organization
(WTO),
which
uses
them
as
the
benchmarks
when
adjudicating
on
international
trade
disputes
involving
food
products.
Die
Codex-Texte
sind
nach
der
Welthandelsorganisation
(WTO)
bindend,
die
sie
als
Messlatte
für
Entscheidungen
in
internationalen
Handelsstreitigkeiten
über
Lebensmittel
verwendet.
ParaCrawl v7.1
While
not
binding
authority,
the
ILC
Draft
Articles
have
been
exceedingly
well
received,
and
are
often
cited
by
the
International
Court
of
Justiceas
well
as
many
arbitral
tribunals
in
investor-State
disputes.
Während
nicht
bindend
Behörde,
die
ILC-Artikelentwürfe
haben
außerordentlich
gut
angenommen,
und
werden
häufig
durch
die
zitierten
Internationaler
Gerichtshof
sowie
viele
Schiedsgerichte
in
Investor-Staat-Streitigkeiten.
ParaCrawl v7.1
Fearing
the
exploitation
of
the
weak
people
of
this
unhealthy
air,
due
to
the
absence
of
a
true
representation
of
the
Kuwaiti
people
in
the
legislature,
and
by
analogy
with
precedents
and
evidence
Aaishnaha
all
of
us
at
some
stage,
so
I
do
not
find
anything
wrong
with
that
family
rule
meets
today
with
each
other
and
agree
on
the
order
of
this
future
sequence
until
ensure
that
divisive
later
Vtakhtar
candidate
also
choose
also
three
others
as
an
alternative
in
case
of
interception
of
the
National
Assembly,
and
this
is
not
inconsistent
with
the
Constitution
because
the
ruling
family
of
a
non-binding
legislative
authority
agree,
and
if
the
last
objection
to
the
candidate
name
are
three
nomination
who
in
agreed
upon
series!
Aus
Angst
vor
der
Ausbeutung
der
Schwachen
dieser
ungesunde
Luft,
durch
das
Fehlen
eines
echten
Darstellung
der
kuwaitischen
Menschen
in
der
Gesetzgebung
und
in
Analogie
zu
Präzedenzfällen
und
Beweise
Aaishnaha
uns
alle
zu
einem
bestimmten
Zeitpunkt,
so
dass
ich
nicht
heute
finden,
etwas
falsch
mit
dieser
Familie
Regel
erfüllt
miteinander
und
stimmen
in
der
Größenordnung
von
dieser
Zukunft
Sequenz,
bis
sicherzustellen,
dass
Uneinigkeit
später
Vtakhtar
Kandidaten
auch
drei
andere
wählen,
auch
als
Alternative
für
den
Fall
der
Beanstandung
der
Nationalversammlung,
und
dies
ist
nicht
unvereinbar
mit
der
Verfassung,
weil
die
regierende
Familie
von
einem
unverbindlichen
legislativen
Behörde
zustimmen,
und
wenn
der
letzte
Einwand
gegen
die
Kandidatennamen
gibt
drei
nominiert,
die
in
nach
Serie
vereinbart!
ParaCrawl v7.1
These
indications
shall
be
binding
upon
the
authorities
of
the
issuing
State.
Diese
Angaben
sind
für
die
Behörden
des
Anordnungsstaats
verbindlich.
DGT v2019
However,
that
indicative
period
shall
not
bind
the
designated
authority.
Dieser
indikative
Zeitraum
ist
für
die
benannte
Behörde
jedoch
nicht
bindend.
DGT v2019
Expert
opinions
are
not
generally
binding
on
the
authorities
that
commission
them.
Meistens
bindet
der
Sachverständigenbericht
die
Behörde
nicht.
EUbookshop v2
They
are
therefore
also
binding
on
the
authorities
and
courts
of
Member
States.
Sie
binden
daher
auch
die
Behörden
und
Gerichte
der
Mitgliedstaaten.
EUbookshop v2
Such
decisions
bind
only
the
authority
adopting
the
decision.
Derartige
Entscheidungen
binden
ausschließlich
die
betreffende
Behörde.
TildeMODEL v2018
This
opinion
is
in
no
way
binding
on
the
authorities
referred
to
above.
Diese
Meinung
ist
für
die
oben
genannten
Behörden
in
keiner
Weise
bindend.
ParaCrawl v7.1
This
opinion
was
in
no
way
binding
on
the
authorities
referred
to
above.
Diese
Meinung
ist
für
die
oben
genannten
Behörden
in
keiner
Weise
bindend.
ParaCrawl v7.1
TA-Luft
is
binding
for
approval
authorities
for
approval
of
industrial
plant
and
machinery.
Die
TA-Luft
ist
für
Genehmigungsbehörden
zur
Genehmigung
von
industriellen
Anlagen
und
Maschinen
bindend.
ParaCrawl v7.1
These
views
do
not
bind
the
authority
responsible
for
taking
a
decision
with
regard
to
the
airport
charges
Die
für
die
Entscheidung
zuständige
Behörde
ist
an
die
Stellungnahme
der
Flughafennutzer
nicht
gebunden.
TildeMODEL v2018
These
views
do
not
bind
the
authority
responsible
for
taking
a
decision
with
regard
to
the
airport
charges.
Die
für
die
Entscheidung
zuständige
Behörde
ist
an
die
Stellungnahme
der
Flughafennutzer
nicht
gebunden.
TildeMODEL v2018
I.
ÚS
1835/07,
which
is
binding
for
all
authorities,
but
adhere
to
it
only
partially.
I.
ÚS
1835/07,
die
für
alle
Organe
verbindlich
ist,
jedoch
nur
teilweise.
ParaCrawl v7.1
Legally
binding
is
the
author
contract
but
many
publishers
have
a
copyright
policy.
Bindend
ist
der
Autorenvertrag,
aber
viele
Verlage
haben
eine
generelle
Regelung
zur
Bereitstellung
von
Zweitveröffentlichungen.
ParaCrawl v7.1
When
payments
are
conducted
via
direct
debit,
the
purchaser
is
obliged
to
give
a
binding
collection
authorization
in
advance.
Bei
Zahlungen
mittels
Lastschrift
ist
der
Käufer
verpflichtet,
ein
verbindliches
Lastschriftmandat
zu
erteilen.
ParaCrawl v7.1
The
decisions
are
binding
on
public
authorities
and
all
administrative
and
judicial
bodies.
Die
Entscheidungen
des
Verfassungsrates
sind
für
die
Staatsorgane
sowie
für
sämtliche
Behörden
und
Gerichte
bindend.
ParaCrawl v7.1
Bouygues
Telecom
states
that
there
is
therefore
no
doubt
that
the
measures
at
issue
constitute,
not
psychological
support
as
the
French
authorities
have
maintained,
but
a
guarantee
legally
binding
on
their
author.
Nach
Auffassung
von
BT
besteht
demzufolge
kein
Zweifel,
dass
die
fraglichen
Maßnahmen
entgegen
der
Behauptung
der
französischen
Regierung
keine
psychologische
Unterstützung
darstellen
würden,
sondern
eine
Garantie,
die
den
Urheber
rechtlich
binde.
DGT v2019
Under
international
law,
the
State's
contractual
responsibility
is
also
incurred
in
so
far
as
a
unilateral
legal
act
has
binding
force
where
it
can
be
shown
that
the
declaration
was
expressed
publicly
with
the
intention
of
binding
its
author.
Auch
im
Völkerrecht
gelte
die
vertragliche
Haftung
des
Staates
insoweit,
als
ein
einseitiger
Rechtsakt
bindende
Wirkung
habe,
wenn
bewiesen
werden
könne,
dass
die
Erklärung
öffentlich
und
in
der
Absicht
abgegeben
worden
sei,
den
Erklärenden
zu
binden.
DGT v2019
In
the
present
case,
according
to
LDCOM,
the
content
of
the
declarations
binds
the
French
authorities
as
the
letter
of
the
declarations
constitutes
a
clear
and
unequivocal
unilateral
commitment
by
the
State
to
be
the
lender
of
last
resort
to
France
Télécom
and
not
to
leave
the
latter
in
the
financial
crisis
it
has
known
since
the
summer
of
2002.
Im
vorliegenden
Fall
ist
die
französische
Regierung
LDCOM
zufolge
durch
den
Inhalt
der
Erklärungen
gebunden,
da
sie
dem
Wortlaut
nach
eine
klare
und
unzweideutige
einseitige
Verpflichtung
des
Staates
darstellten,
als
letzte
Refinanzierungsinstanz
für
FT
zur
Verfügung
zu
stehen
und
das
Unternehmen
nicht
in
der
Finanzkrise,
in
dem
es
sich
im
Sommer
2002
befunden
habe,
allein
zu
lassen.
DGT v2019