Translation of "Bill shock" in German
One
of
the
big
problems
for
many
years
has
been
the
issue
of
bill
shock
for
a
number
of
consumers
when
they
return
home
to
find
a
larger
than
expected
bill.
Seit
vielen
Jahren
ist
eines
der
großen
Probleme
der
sogenannte
"Rechnungsschock”,
den
viele
Verbraucher
erleiden,
die
bei
ihrer
Heimkehr
eine
viel
höhere
Gebührenabrechnung
als
erwartet
vorfinden.
Europarl v8
I
have
voted
for
this
report
because
the
new
regulation
introduces
preventive
mechanisms
and
mechanisms
for
guaranteeing
the
transparency
of
prices
for
roaming
data
services
so
that
citizens/customers
have
a
better
understanding
of
the
charging
method
used,
allowing
them
to
control
their
costs
and
avoid
any
'bill
shock'.
Ich
habe
für
diesen
Bericht
gestimmt,
da
die
neue
Verordnung
Präventionsmechanismen
und
andere
Mechanismen
vorsieht,
die
eine
Preistransparenz
für
Datenroamingdienste
gewährleisten,
so
dass
Bürger/Kunden
die
angewandten
Abrechnungsmethoden
besser
nachvollziehen,
ihre
Gebühren
kontrollieren
und
somit
einen
etwaigen
"Rechnungsschock"
vermeiden
können.
Europarl v8
I
think
that
in
the
Internal
Market
Committee
we
can
all
be
proud
that
we
have
reached
a
consensus
on
increased
transparency
and
ways
to
finally
eliminate
the
problem
of
bill
shock.
Ich
bin
der
Meinung,
dass
wir
innerhalb
dieses
Ausschusses
alle
stolz
darauf
sein
können,
dass
wir
einen
gemeinsamen
Konsens
in
Sachen
erhöhter
Transparenz
und
wie
das
Problem
"Rechnungsschock"
zu
lösen
ist,
erreicht
haben.
Europarl v8
Such
a
ceiling
needs
to
be
sufficiently
low
to
address
the
'bill
shock'
problem
while
being
sufficiently
above
some
current
market
offers
to
avoid
disruption
of
competitive
forces.
Eine
solche
Obergrenze
muss
niedrig
genug
sein,
um
unerwartet
hohe
Rechnungen
zu
vermeiden,
liegt
jedoch
so
weit
über
einigen
derzeitigen
Angeboten
auf
dem
Markt,
dass
eine
Störung
des
Wettbewerbs
vermieden
wird.
TildeMODEL v2018
This
makes
it
difficult
for
consumers
to
understand
how
much
they
will
pay
for
data
roaming
and
has
resulted
in
many
cases
of
"bill
shock",
where
travellers
unwittingly
incur
bills
of
thousands
of
euros
for
downloading
data
while
abroad.
Diese
erschwert
den
Verbrauchern
die
Einschätzung
der
beim
Datenroaming
anfallenden
Kosten
und
hat
in
vielen
Fällen
zu
unerwartet
hohen
Rechnungen
(„Rechnungsschock“)
geführt,
wenn
Reisende
durch
das
Herunterladen
von
Daten
während
eines
Auslandsaufenthalts
unbeabsichtigt
Tausende
Euro
an
Gebühren
verursachten.
TildeMODEL v2018
However,
measures
should
be
introduced
to
improve
the
transparency
of
retail
prices
for
data
roaming
services,
in
particular
to
eliminate
the
problem
of
"bill
shock"
which
constitutes
a
barrier
to
the
smooth
functioning
of
the
internal
market,
and
to
provide
roaming
customers
with
the
tools
they
need
to
monitor
and
control
their
expenditure
on
data
roaming
services.
Gleichwohl
sollten
Maßnahmen
zur
Verbesserung
der
Transparenz
der
Endkundenpreise
für
Datenroamingdienste
getroffen
werden,
um
insbesondere
das
Problem
unerwartet
hoher
Rechnungen
(„Rechnungsschock“)
zu
beseitigen,
das
ein
Hindernis
für
das
reibungslose
Funktionieren
des
Binnenmarktes
ist,
und
um
den
Roamingkunden
die
Instrumente
an
die
Hand
zu
geben,
die
sie
brauchen,
um
ihre
Ausgaben
für
Datenroamingdienste
zu
überwachen
und
zu
beherrschen.
TildeMODEL v2018
Moreover,
measures
should
be
introduced
to
improve
the
transparency
of
retail
charges
for
all
data
roaming
services,
in
particular
to
eliminate
the
problem
of
‘bill
shock’
which
constitutes
a
barrier
to
the
smooth
functioning
of
the
internal
market,
and
to
provide
roaming
customers
with
the
tools
they
need
to
monitor
and
control
their
expenditure
on
data
roaming
services.
Überdies
sollten
Maßnahmen
zur
Verbesserung
der
Transparenz
der
Endkundenentgelte
für
alle
Datenroamingdienste
getroffen
werden,
um
insbesondere
das
Problem
unerwartet
hoher
Rechnungen
(„Rechnungsschock“)
zu
beseitigen,
das
ein
Hindernis
für
das
reibungslose
Funktionieren
des
Binnenmarktes
ist,
und
um
den
Roamingkunden
die
Instrumente
an
die
Hand
zu
geben,
die
sie
brauchen,
um
ihre
Ausgaben
für
Datenroamingdienste
zu
überwachen
und
zu
steuern.
DGT v2019
However,
measures
should
be
introduced
to
improve
the
transparency
of
retail
prices
for
data
roaming
services,
in
particular
to
eliminate
the
problem
of
‘bill
shock’
which
constitutes
a
barrier
to
the
smooth
functioning
of
the
internal
market,
and
to
provide
roaming
customers
with
the
tools
they
need
to
monitor
and
control
their
expenditure
on
data
roaming
services.
Gleichwohl
sollten
Maßnahmen
zur
Verbesserung
der
Transparenz
der
Endkundenpreise
für
Datenroamingdienste
getroffen
werden,
um
insbesondere
das
Problem
unerwartet
hoher
Rechnungen
(„Rechnungsschock“)
zu
beseitigen,
das
ein
Hindernis
für
das
reibungslose
Funktionieren
des
Binnenmarktes
ist,
und
um
den
Roamingkunden
die
Instrumente
an
die
Hand
zu
geben,
die
sie
brauchen,
um
ihre
Ausgaben
für
Datenroamingdienste
zu
überwachen
und
zu
beherrschen.
DGT v2019
Lack
of
transparency
remains
a
key
problem
and
it
is
far
from
certain
that
recent
efforts
by
some
operators
to
enhance
transparency
for
this
service
will
ensure
that
the
problem
of
‘bill
shock’
is
eliminated
in
all
Member
States.
Ein
großes
Problem
ist
immer
noch
die
fehlende
Transparenz
und
es
steht
bei
weitem
nicht
fest,
dass
die
jüngsten
Bemühungen
einiger
Betreiber,
die
Transparenz
für
diesen
Dienst
zu
erhöhen,
dazu
führen
werden,
dass
in
allen
Mitgliedstaaten
das
Problem
der
unerwartet
hohen
Rechnungen
gebannt
ist.
TildeMODEL v2018
Concerns
over
the
level
of
charges
for
data
roaming
indicate
that
action
is
necessary
in
particular
to
improve
transparency
and
eliminate
bill
shock.
Die
Kritik
an
der
Höhe
der
Entgelte
für
Datenroamingdienste
zeigt,
dass
hier
Handlungsbedarf
besteht
und
insbesondere
die
Transparenz
erhöht
werden
muss,
damit
die
Rechnungen
nicht
unerwartet
hoch
sind.
TildeMODEL v2018
Concerns
over
the
level
of
charges
for
such
services
indicate
that
action
is
necessary
in
particular
to
improve
transparency
and
eliminate
bill
shock,
in
the
interests
not
only
of
consumers
but
also
of
the
mobile
operators.
Die
Kritik
an
der
Höhe
der
Entgelte
für
diese
Dienste
zeigt,
dass
hier
Handlungsbedarf
besteht
und
insbesondere
die
Transparenz
erhöht
werden
muss,
damit
die
Rechnungen
nicht
unerwartet
hoch
sind,
was
nicht
nur
im
Interesse
der
Endkunden,
sondern
auch
der
Mobilfunkbetreiber
ist.
TildeMODEL v2018
While
most
operators
opposed
the
extension
of
the
Regulation
and
hence
also
rejected
regulation
of
SMS
and
data
roaming
services,
many
acknowledged
the
need
to
tackle
bill
shock
for
data
roaming
services.
Die
meisten
Betreiber
sprachen
sich
zwar
gegen
eine
Ausweitung
der
Verordnung
und
damit
auch
gegen
eine
Regulierung
von
SMS-
und
Datenroamingdiensten
aus,
räumten
aber
die
Notwendigkeit
ein,
„Rechnungsschocks“
bei
Datenroamingdiensten
vorzubeugen.
TildeMODEL v2018
Equally,
allowing
the
consumer
to
choose
cut-off
limits
would
provide
a
very
effective
tool
for
dealing
with
the
problem
of
bill
shock
and
should
therefore
also
be
proposed.
Ebenso
dürfte
die
Möglichkeit
für
Kunden,
eigene
Kostengrenzen
festzulegen,
ein
wirksames
Instrument
darstellen,
das
Problem
der
unerwartet
hohen
Rechnungen
zu
lösen
und
sollte
daher
in
den
Vorschlag
aufgenommen
werden.
TildeMODEL v2018
With
regard
to
data
roaming
services,
there
was
near
consensus
on
the
need
to
eliminate
“bill
shock”
and
concerns
were
expressed
regarding
high
prices.
In
Bezug
auf
die
Datenroamingdienste
herrschte
nahezu
Einvernehmen
darüber,
dass
das
Risiko
unerwartet
hoher
Rechnungen
vermieden
werden
sollte,
auch
wurden
Bedenken
wegen
hoher
Preise
geäußert.
TildeMODEL v2018
The
continuing
discrepancy
between
domestic
data
prices
and
roaming
data
prices
remains
high
with
a
diverse
pattern
across
Member
States,
leading
to
the
ongoing
possibility
of
‘bill
shock’
for
consumers.
Nach
wie
vor
gibt
es
bei
der
Datenkommunikation
große
Unterschiede
zwischen
Inlandspreisen
und
Roamingpreisen
sowie
zwischen
den
Mitgliedstaaten,
was
für
den
Verbraucher
die
Gefahr
unerwartet
hoher
Rechnungen
birgt.
TildeMODEL v2018
They
can
control
their
consumption
and
are
protected
against
bill
shocks.
Sie
können
ihren
Nutzungsumfang
kontrollieren
und
sind
vor
unerwartet
hohen
Rechnungen
besser
geschützt.
TildeMODEL v2018
Bill
shocks
are
still
a
concern.
Unerwartet
hohe
Rechnungen
sind
noch
immer
ein
Problem.
TildeMODEL v2018
But,
whilst
we
want
to
have
a
future
development
so
that
you
can
download,
wherever
you
are,
a
film,
a
newspaper
article
or
a
photograph
to
send
to
your
friends,
today
you
have
shocking
bills.
Aber,
obwohl
wir
uns
um
eine
zukünftige
Entwicklung
bemühen,
die
es
erlaubt,
Dateien
herunterzuladen,
egal
wo
man
sich
befindet,
wie
einen
Film,
einen
Nachrichtenartikel
oder
ein
Foto,
das
man
seinen
Freunden
schicken
möchte,
zahlen
wir
heute
noch
horrende
Rechnungen
dafür.
Europarl v8
In
addition,
in
order
to
avoid
bill
shocks,
mobile
operators
should
offer
all
their
roaming
customers,
free
of
charge,
an
opportunity
to
specify
in
advance
a
maximum
financial
limit
for
their
outstanding
charges
for
data
roaming
services,
with
an
appropriate
warning
message
when
this
limit
is
approached.
Daneben
sollten
die
Mobilfunkbetreiber
allen
Roamingkunden
zur
Vermeidung
von
„Rechnungsschocks“
kostenlos
die
Möglichkeit
anbieten,
im
Voraus
einen
Höchstbetrag
für
die
bei
Datenroamingdiensten
anfallenden
Entgelte
festzulegen,
wobei
eine
entsprechende
Warnmeldung
erfolgen
sollte,
wenn
diese
sich
diesem
Höchstbetrag
nähern.
TildeMODEL v2018
In
addition,
the
proposal
introduces
price
transparency
and
safeguard
mechanisms
for
data
roaming
services,
to
enable
customers
better
to
understand
and
control
their
expenditure
on
these
services
and
avoid
bill
shocks.
Daneben
werden
durch
den
Vorschlag
Mechanismen
zur
Förderung
der
Preistransparenz
und
Schutzmechanismen
für
Datenroamingdienste
eingeführt,
um
den
Kunden
ein
besseres
Verständnis
und
eine
bessere
Beherrschung
ihrer
Ausgaben
für
diese
Dienste
zu
ermöglichen
und
„Rechnungsschocks“
vorzubeugen.
TildeMODEL v2018
Moreover,
and
in
order
to
eliminate
‘bill
shocks’
when
using
data
roaming
services,
a
cut-off
limit
was
introduced
by
the
amended
Regulation.
Darüber
hinaus
wurde
durch
die
geänderte
Verordnung
eine
Kostenobergrenze
eingeführt,
um
unerwartet
hohe
Rechnungen
bei
der
Benutzung
von
Datenroamingdiensten
zu
verhindern.
TildeMODEL v2018
In
addition,
in
order
to
avoid
bill
shocks,
roaming
providers
should
define
one
or
more
maximum
financial
and/or
volume
limits
for
their
outstanding
charges
for
data
roaming
services,
expressed
in
the
currency
in
which
the
roaming
customer
is
billed,
and
which
they
should
offer
to
all
their
roaming
customers,
free
of
charge,
with
an
appropriate
notification,
in
a
media
format
that
can
be
consulted
again
subsequently,
when
this
limit
is
being
approached.
Darüber
hinaus
sollten
die
Roaminganbieter
zur
Vermeidung
von
„Rechnungsschocks“
eine
oder
mehrere
kosten-
und/oder
volumenbezogene
Obergrenzen
für
die
bei
Datenroamingdiensten
anfallenden
Entgelte
in
der
Rechnungswährung
der
Roamingkunden
festlegen,
die
sie
allen
ihren
Roamingkunden
kostenlos
anbieten,
wobei
eine
entsprechende
Meldung
in
einem
Medienformat,
das
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
erneut
abgerufen
werden
kann,
übermittelt
werden
sollte,
wenn
diese
sich
der
Obergrenze
nähern.
DGT v2019
In
addition,
in
order
to
avoid
bill
shocks,
mobile
operators
should
define
one
or
more
maximum
financial
and/or
volume
limits
for
their
outstanding
charges
for
data
roaming
services,
expressed
in
the
currency
in
which
the
roaming
customer
is
billed,
and
which
they
should
offer
to
all
their
roaming
customers,
free
of
charge,
with
an
appropriate
notification
when
this
limit
is
being
approached.
Daneben
sollten
die
Mobilfunkbetreiber
zur
Vermeidung
von
„Rechnungsschocks“
eine
oder
mehrere
kosten-
und/oder
volumenbezogene
Obergrenzen
für
die
bei
Datenroamingdiensten
anfallenden
Entgelte
in
der
Rechnungswährung
der
Roamingkunden
festlegen,
die
sie
allen
ihren
Roamingkunden
kostenlos
anbieten,
wobei
eine
entsprechende
Meldung
gegeben
werden
sollte,
wenn
diese
sich
der
Obergrenze
nähern.
DGT v2019
Consumers
and
business
travellers
will
continue
to
be
protected
from
unexpected
"bill
shocks"
for
downloading
data
over
mobile
networks
as
monthly
bills
for
data
downloading
are
limited
to
€50
unless
the
customer
explicitly
agrees
otherwise.
Verbraucher
und
Geschäftsreisende
werden
auch
weiterhin
vor
unerwartet
hohen
Rechnungen
für
ihren
Datenverkehr
über
Mobilfunknetze
(„Rechnungsschock“)
geschützt,
weil
der
monatliche
Rechnungsbetrag
für
Datendienste
auf
50
EUR
begrenzt
bleibt,
sofern
der
Kunde
nicht
ausdrücklich
einer
anderen
Regelung
zugestimmt
hat.
TildeMODEL v2018