Translation of "Bill shock" in German

One of the big problems for many years has been the issue of bill shock for a number of consumers when they return home to find a larger than expected bill.
Seit vielen Jahren ist eines der großen Probleme der sogenannte "Rechnungsschock”, den viele Verbraucher erleiden, die bei ihrer Heimkehr eine viel höhere Gebührenabrechnung als erwartet vorfinden.
Europarl v8

I have voted for this report because the new regulation introduces preventive mechanisms and mechanisms for guaranteeing the transparency of prices for roaming data services so that citizens/customers have a better understanding of the charging method used, allowing them to control their costs and avoid any 'bill shock'.
Ich habe für diesen Bericht gestimmt, da die neue Verordnung Präventionsmechanismen und andere Mechanismen vorsieht, die eine Preistransparenz für Datenroamingdienste gewährleisten, so dass Bürger/Kunden die angewandten Abrechnungsmethoden besser nachvollziehen, ihre Gebühren kontrollieren und somit einen etwaigen "Rechnungsschock" vermeiden können.
Europarl v8

I think that in the Internal Market Committee we can all be proud that we have reached a consensus on increased transparency and ways to finally eliminate the problem of bill shock.
Ich bin der Meinung, dass wir innerhalb dieses Ausschusses alle stolz darauf sein können, dass wir einen gemeinsamen Konsens in Sachen erhöhter Transparenz und wie das Problem "Rechnungsschock" zu lösen ist, erreicht haben.
Europarl v8

Such a ceiling needs to be sufficiently low to address the 'bill shock' problem while being sufficiently above some current market offers to avoid disruption of competitive forces.
Eine solche Obergrenze muss niedrig genug sein, um unerwartet hohe Rechnungen zu vermeiden, liegt jedoch so weit über einigen derzeitigen Angeboten auf dem Markt, dass eine Störung des Wettbewerbs vermieden wird.
TildeMODEL v2018

This makes it difficult for consumers to understand how much they will pay for data roaming and has resulted in many cases of "bill shock", where travellers unwittingly incur bills of thousands of euros for downloading data while abroad.
Diese erschwert den Verbrauchern die Einschätzung der beim Datenroaming anfallenden Kosten und hat in vielen Fällen zu unerwartet hohen Rechnungen („Rechnungsschock“) geführt, wenn Reisende durch das Herunterladen von Daten während eines Auslandsaufenthalts unbeabsichtigt Tausende Euro an Gebühren verursachten.
TildeMODEL v2018

However, measures should be introduced to improve the transparency of retail prices for data roaming services, in particular to eliminate the problem of "bill shock" which constitutes a barrier to the smooth functioning of the internal market, and to provide roaming customers with the tools they need to monitor and control their expenditure on data roaming services.
Gleichwohl sollten Maßnahmen zur Verbesserung der Transparenz der Endkundenpreise für Datenroamingdienste getroffen werden, um insbesondere das Problem unerwartet hoher Rechnungen („Rechnungsschock“) zu beseitigen, das ein Hindernis für das reibungslose Funktionieren des Binnenmarktes ist, und um den Roamingkunden die Instrumente an die Hand zu geben, die sie brauchen, um ihre Ausgaben für Datenroamingdienste zu überwachen und zu beherrschen.
TildeMODEL v2018

Moreover, measures should be introduced to improve the transparency of retail charges for all data roaming services, in particular to eliminate the problem of ‘bill shock’ which constitutes a barrier to the smooth functioning of the internal market, and to provide roaming customers with the tools they need to monitor and control their expenditure on data roaming services.
Überdies sollten Maßnahmen zur Verbesserung der Transparenz der Endkundenentgelte für alle Datenroamingdienste getroffen werden, um insbesondere das Problem unerwartet hoher Rechnungen („Rechnungsschock“) zu beseitigen, das ein Hindernis für das reibungslose Funktionieren des Binnenmarktes ist, und um den Roamingkunden die Instrumente an die Hand zu geben, die sie brauchen, um ihre Ausgaben für Datenroamingdienste zu überwachen und zu steuern.
DGT v2019

However, measures should be introduced to improve the transparency of retail prices for data roaming services, in particular to eliminate the problem of ‘bill shock’ which constitutes a barrier to the smooth functioning of the internal market, and to provide roaming customers with the tools they need to monitor and control their expenditure on data roaming services.
Gleichwohl sollten Maßnahmen zur Verbesserung der Transparenz der Endkundenpreise für Datenroamingdienste getroffen werden, um insbesondere das Problem unerwartet hoher Rechnungen („Rechnungsschock“) zu beseitigen, das ein Hindernis für das reibungslose Funktionieren des Binnenmarktes ist, und um den Roamingkunden die Instrumente an die Hand zu geben, die sie brauchen, um ihre Ausgaben für Datenroamingdienste zu überwachen und zu beherrschen.
DGT v2019

Lack of transparency remains a key problem and it is far from certain that recent efforts by some operators to enhance transparency for this service will ensure that the problem of ‘bill shock’ is eliminated in all Member States.
Ein großes Problem ist immer noch die fehlende Transparenz und es steht bei weitem nicht fest, dass die jüngsten Bemühungen einiger Betreiber, die Transparenz für diesen Dienst zu erhöhen, dazu führen werden, dass in allen Mitgliedstaaten das Problem der unerwartet hohen Rechnungen gebannt ist.
TildeMODEL v2018

Concerns over the level of charges for data roaming indicate that action is necessary in particular to improve transparency and eliminate bill shock.
Die Kritik an der Höhe der Entgelte für Datenroamingdienste zeigt, dass hier Handlungsbedarf besteht und insbesondere die Transparenz erhöht werden muss, damit die Rechnungen nicht unerwartet hoch sind.
TildeMODEL v2018

Concerns over the level of charges for such services indicate that action is necessary in particular to improve transparency and eliminate bill shock, in the interests not only of consumers but also of the mobile operators.
Die Kritik an der Höhe der Entgelte für diese Dienste zeigt, dass hier Handlungsbedarf besteht und insbesondere die Transparenz erhöht werden muss, damit die Rechnungen nicht unerwartet hoch sind, was nicht nur im Interesse der Endkunden, sondern auch der Mobilfunkbetreiber ist.
TildeMODEL v2018

While most operators opposed the extension of the Regulation and hence also rejected regulation of SMS and data roaming services, many acknowledged the need to tackle bill shock for data roaming services.
Die meisten Betreiber sprachen sich zwar gegen eine Ausweitung der Verordnung und damit auch gegen eine Regulierung von SMS- und Datenroamingdiensten aus, räumten aber die Notwendigkeit ein, „Rechnungsschocks“ bei Datenroamingdiensten vorzubeugen.
TildeMODEL v2018

Equally, allowing the consumer to choose cut-off limits would provide a very effective tool for dealing with the problem of bill shock and should therefore also be proposed.
Ebenso dürfte die Möglichkeit für Kunden, eigene Kostengrenzen festzulegen, ein wirksames Instrument darstellen, das Problem der unerwartet hohen Rechnungen zu lösen und sollte daher in den Vorschlag aufgenommen werden.
TildeMODEL v2018

With regard to data roaming services, there was near consensus on the need to eliminate “bill shock” and concerns were expressed regarding high prices.
In Bezug auf die Datenroamingdienste herrschte nahezu Einvernehmen darüber, dass das Risiko unerwartet hoher Rechnungen vermieden werden sollte, auch wurden Bedenken wegen hoher Preise geäußert.
TildeMODEL v2018

The continuing discrepancy between domestic data prices and roaming data prices remains high with a diverse pattern across Member States, leading to the ongoing possibility of ‘bill shock’ for consumers.
Nach wie vor gibt es bei der Datenkommunikation große Unterschiede zwischen Inlandspreisen und Roamingpreisen sowie zwischen den Mitgliedstaaten, was für den Verbraucher die Gefahr unerwartet hoher Rechnungen birgt.
TildeMODEL v2018

They can control their consumption and are protected against bill shocks.
Sie können ihren Nutzungsumfang kontrollieren und sind vor unerwartet hohen Rechnungen besser geschützt.
TildeMODEL v2018

Bill shocks are still a concern.
Unerwartet hohe Rechnungen sind noch immer ein Problem.
TildeMODEL v2018

But, whilst we want to have a future development so that you can download, wherever you are, a film, a newspaper article or a photograph to send to your friends, today you have shocking bills.
Aber, obwohl wir uns um eine zukünftige Entwicklung bemühen, die es erlaubt, Dateien herunterzuladen, egal wo man sich befindet, wie einen Film, einen Nachrichtenartikel oder ein Foto, das man seinen Freunden schicken möchte, zahlen wir heute noch horrende Rechnungen dafür.
Europarl v8

In addition, in order to avoid bill shocks, mobile operators should offer all their roaming customers, free of charge, an opportunity to specify in advance a maximum financial limit for their outstanding charges for data roaming services, with an appropriate warning message when this limit is approached.
Daneben sollten die Mobilfunkbetreiber allen Roamingkunden zur Vermeidung von „Rechnungsschocks“ kostenlos die Möglichkeit anbieten, im Voraus einen Höchstbetrag für die bei Datenroamingdiensten anfallenden Entgelte festzulegen, wobei eine entsprechende Warnmeldung erfolgen sollte, wenn diese sich diesem Höchstbetrag nähern.
TildeMODEL v2018

In addition, the proposal introduces price transparency and safeguard mechanisms for data roaming services, to enable customers better to understand and control their expenditure on these services and avoid bill shocks.
Daneben werden durch den Vorschlag Mechanismen zur Förderung der Preistransparenz und Schutzmechanismen für Datenroamingdienste eingeführt, um den Kunden ein besseres Verständnis und eine bessere Beherrschung ihrer Ausgaben für diese Dienste zu ermöglichen und „Rechnungsschocks“ vorzubeugen.
TildeMODEL v2018

Moreover, and in order to eliminate ‘bill shocks’ when using data roaming services, a cut-off limit was introduced by the amended Regulation.
Darüber hinaus wurde durch die geänderte Verordnung eine Kostenobergrenze eingeführt, um unerwartet hohe Rechnungen bei der Benutzung von Datenroamingdiensten zu verhindern.
TildeMODEL v2018

In addition, in order to avoid bill shocks, roaming providers should define one or more maximum financial and/or volume limits for their outstanding charges for data roaming services, expressed in the currency in which the roaming customer is billed, and which they should offer to all their roaming customers, free of charge, with an appropriate notification, in a media format that can be consulted again subsequently, when this limit is being approached.
Darüber hinaus sollten die Roaminganbieter zur Vermeidung von „Rechnungsschocks“ eine oder mehrere kosten- und/oder volumenbezogene Obergrenzen für die bei Datenroamingdiensten anfallenden Entgelte in der Rechnungswährung der Roamingkunden festlegen, die sie allen ihren Roamingkunden kostenlos anbieten, wobei eine entsprechende Meldung in einem Medienformat, das zu einem späteren Zeitpunkt erneut abgerufen werden kann, übermittelt werden sollte, wenn diese sich der Obergrenze nähern.
DGT v2019

In addition, in order to avoid bill shocks, mobile operators should define one or more maximum financial and/or volume limits for their outstanding charges for data roaming services, expressed in the currency in which the roaming customer is billed, and which they should offer to all their roaming customers, free of charge, with an appropriate notification when this limit is being approached.
Daneben sollten die Mobilfunkbetreiber zur Vermeidung von „Rechnungsschocks“ eine oder mehrere kosten- und/oder volumenbezogene Obergrenzen für die bei Datenroamingdiensten anfallenden Entgelte in der Rechnungswährung der Roamingkunden festlegen, die sie allen ihren Roamingkunden kostenlos anbieten, wobei eine entsprechende Meldung gegeben werden sollte, wenn diese sich der Obergrenze nähern.
DGT v2019

Consumers and business travellers will continue to be protected from unexpected "bill shocks" for downloading data over mobile networks as monthly bills for data downloading are limited to €50 unless the customer explicitly agrees otherwise.
Verbraucher und Geschäftsreisende werden auch weiterhin vor unerwartet hohen Rechnungen für ihren Datenverkehr über Mobilfunknetze („Rechnungsschock“) geschützt, weil der monatliche Rechnungsbetrag für Datendienste auf 50 EUR begrenzt bleibt, sofern der Kunde nicht ausdrücklich einer anderen Regelung zugestimmt hat.
TildeMODEL v2018