Translation of "Beyond price" in German

When it comes to helping refugees, your experience renders your value 'beyond price'.
Wenn es um Flüchtlingshilfe geht, macht deine Erfahrung dich einfach unbezahlbar.
OpenSubtitles v2018

What we're doing is beyond price.
Was wir hier machen, kann man nicht bezahlen.
OpenSubtitles v2018

She is important to me, of course, but she has a price, beyond which I cannot go.
Sie ist mir wichtig, aber einen gewissen Preis kann ich nicht überschreiten.
OpenSubtitles v2018

And this with a flawless sound which points far beyond its price category.
Und das mit lupenreinem Klang, der weit über seine Preisklasse hinausweist.
ParaCrawl v7.1

Conclusion: Spinning reel with nice design and qualities that exceed far beyond their price.
Fazit: Stilvolle Spinnangelrolle mit Qualitäten, die weit über ihre Preis herusragen.
ParaCrawl v7.1

This site goes beyond price comparisons:
Diese Seite geht über den reinen Preisvergleich hinaus:
ParaCrawl v7.1

We just sold our property for a price beyond our dreams!
Wir haben gerade zu einem Preis verkauft, den wir uns nicht mal haben träumen lassen!
ParaCrawl v7.1

Normal 'Öl', wine or booze is beyond price.
Normales 'Öl', Wein oder Schnaps sind quasi unbezahlbar in ganz Skandinavien.
ParaCrawl v7.1

Personalization, according to psychologists at San Francisco State University, goes far beyond a price tag.
Psychologen der San Francisco State University zufolge, reicht Personalisierung weit über das Preisschild hinaus.
ParaCrawl v7.1

The cost of replacing an industrial fluid system component goes beyond the price of the part.
Die Kosten für den Austausch einer einzelnen Fluidsystemkomponente gehen weit über die Beschaffungskosten hinaus.
ParaCrawl v7.1

The increasing shortage of beef and veal on the Community market has pushed prices significantly beyond the basic price as referred to in Article 26(1) of Regulation (EC) No 1254/1999, which represents the desired support level on the Community market.
Die zunehmende Rindfleischknappheit auf dem Gemeinschaftsmarkt hat dazu geführt, dass die Marktpreise deutlich über den Grundpreis gemäß Artikel 26 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1254/1999, der dem gewünschten Förderniveau auf dem Gemeinschaftsmarkt entspricht, hinaus angestiegen sind.
DGT v2019

It was not clear, after initial examination, whether public payments to KBM remunerated it for its services to the machinery rings without going beyond the market price for such services, or whether such payments exceeded the market price and thus subsidised KBM’s operating costs.
Nach einer vorläufigen Prüfung war nicht klar, ob Zahlungen aus öffentlichen Mitteln an das KBM ein Entgelt für die Leistungen darstellten, die das KBM für die Maschinenringe erbrachte, ohne die Marktpreise für solche Leistungen zu übersteigen, oder ob solche Zahlungen die Marktpreise überstiegen und somit eine Subvention der Betriebskosten des KBM darstellten.
DGT v2019

As some of you have said - Mr Chichester and Mr Beysen, amongst others - the key is education and making people aware of how we must be really careful in using energy, because even though we may be able to pay for it there are certain costs beyond the price of the energy itself that we must never lose sight of.
Wie einige von Ihnen - unter anderen die Herren Chichester und Beysen - sagten, ist die Erziehung und Bewusstmachung der Menschen in Bezug auf die Notwendigkeit größtmöglicher Sparsamkeit bei der Verwendung der Energie ein entscheidender Faktor, denn selbst wenn wir sie bezahlen können, gibt es Kosten über den Preis der eigentlichen Energie hinaus, die wir niemals vergessen dürfen.
Europarl v8

However, data from the Market Observatory for Energy consistently show that, beyond the price of these services, consumers and businesses bear the burden of taxation and other costs, which harms the competitiveness of the latter and increases the vulnerability of the former within the internal market.
Aus den von der Energiemarktbeobachtungsstelle vorgelegten Informationen geht jedoch hervor, dass über den Preis dieser Dienstleistungen Kosten (Steuern u.a.) auf die Verbraucher und auch auf die Unternehmen abgewälzt werden, was die Wettbewerbsfähigkeit der Unternehmen beeinträchtigt und die Verbraucher im Binnenmarkt schwächt.
TildeMODEL v2018

Member States and the Community should develop and publish public purchasing guidance on how to move beyond lowest price tendering to procurement of more sustainable intermediate goods in line with Directive 2004/17/EC of the European Parliament and of the Council of 31 March 2004 coordinating the procurement procedures of entities operating in the water, energy, transport and postal services sectors [5] and Directive 2004/18/EC of the European Parliament and of the Council of 31 March 2004 on the coordination of procedures for the award of public works contracts, public supply contracts and public service contracts [6].
Die Mitgliedstaaten und die Gemeinschaft sollten einen Leitfaden für das öffentliche Beschaffungswesen erstellen und veröffentlichen, der aufzeigt, wie vermieden werden kann, dass bei der Beschaffung nachhaltigerer Zwischengüter unter Beachtung der Richtlinie 2004/17/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 31. März 2004 zur Koordinierung der Zuschlagserteilung durch Auftraggeber im Bereich der Wasser-, Energie- und Verkehrsversorgung sowie der Postdienste [5] und der Richtlinie 2004/18/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 31. März 2004 über die Koordinierung der Verfahren zur Vergabe öffentlicher Bauaufträge, Lieferaufträge und Dienstleistungsaufträge [6] der niedrigste Preis das ausschließliche Zuschlagskriterium ist.
DGT v2019

We must get used to the idea that the interests of Europeans go beyond the price of milk or the tariff on bananas.
Wann werden wir begreifen, daß die Interessen der Europäer sich nicht in Milchpreisen oder Bananenzöllen erschöpfen?
TildeMODEL v2018

In Yucatán, a chief presents me with a treasure beyond price— this lovely creature who gives me the voice of these people.
In Yucatán gab mir ein Häuptling einen unbezahlbaren Schatz: Dieses liebliche Wesen, das mich die Leute verstehen lässt.
OpenSubtitles v2018

Member States and the EU should develop and publish public purchasing guidance on how to move beyond lowest price tendering of more sustainable intermediate goods in line with public procurement directives".
Die Mitgliedstaaten und die EU sollten einen Leitfaden für das öffentliche Beschaffungswesen erstellen und veröffentlichen, der aufzeigt, wie vermieden werden kann, dass bei der Beschaffung umweltverträglicher Zwischengüter unter Beachtung der einschlägigen Richtlinien der niedrigste Preis nicht ausschließliches Zuschlagskriterium ist.
TildeMODEL v2018

Member States and the Community should develop and publish public purchasing guidance on how to move beyond lowest price tendering of more sustainable intermediate goods in line with public procurement directives.
Die Mitgliedstaaten und die Gemeinschaft sollten einen Leitfaden für das öffentliche Beschaffungswesen erstellen und veröffentlichen, der aufzeigt, wie vermieden werden kann, dass bei der Beschaffung umweltverträglicher Zwischengüter unter Beachtung der einschlägigen Richtlinien der niedrigste Preis nicht ausschließliches Zuschlagskriterium ist.
TildeMODEL v2018