Translation of "Beyond price" in German
When
it
comes
to
helping
refugees,
your
experience
renders
your
value
'beyond
price'.
Wenn
es
um
Flüchtlingshilfe
geht,
macht
deine
Erfahrung
dich
einfach
unbezahlbar.
OpenSubtitles v2018
What
we're
doing
is
beyond
price.
Was
wir
hier
machen,
kann
man
nicht
bezahlen.
OpenSubtitles v2018
She
is
important
to
me,
of
course,
but
she
has
a
price,
beyond
which
I
cannot
go.
Sie
ist
mir
wichtig,
aber
einen
gewissen
Preis
kann
ich
nicht
überschreiten.
OpenSubtitles v2018
And
this
with
a
flawless
sound
which
points
far
beyond
its
price
category.
Und
das
mit
lupenreinem
Klang,
der
weit
über
seine
Preisklasse
hinausweist.
ParaCrawl v7.1
Conclusion:
Spinning
reel
with
nice
design
and
qualities
that
exceed
far
beyond
their
price.
Fazit:
Stilvolle
Spinnangelrolle
mit
Qualitäten,
die
weit
über
ihre
Preis
herusragen.
ParaCrawl v7.1
This
site
goes
beyond
price
comparisons:
Diese
Seite
geht
über
den
reinen
Preisvergleich
hinaus:
ParaCrawl v7.1
We
just
sold
our
property
for
a
price
beyond
our
dreams!
Wir
haben
gerade
zu
einem
Preis
verkauft,
den
wir
uns
nicht
mal
haben
träumen
lassen!
ParaCrawl v7.1
Normal
'Öl',
wine
or
booze
is
beyond
price.
Normales
'Öl',
Wein
oder
Schnaps
sind
quasi
unbezahlbar
in
ganz
Skandinavien.
ParaCrawl v7.1
Personalization,
according
to
psychologists
at
San
Francisco
State
University,
goes
far
beyond
a
price
tag.
Psychologen
der
San
Francisco
State
University
zufolge,
reicht
Personalisierung
weit
über
das
Preisschild
hinaus.
ParaCrawl v7.1
The
cost
of
replacing
an
industrial
fluid
system
component
goes
beyond
the
price
of
the
part.
Die
Kosten
für
den
Austausch
einer
einzelnen
Fluidsystemkomponente
gehen
weit
über
die
Beschaffungskosten
hinaus.
ParaCrawl v7.1
The
increasing
shortage
of
beef
and
veal
on
the
Community
market
has
pushed
prices
significantly
beyond
the
basic
price
as
referred
to
in
Article
26(1)
of
Regulation
(EC)
No
1254/1999,
which
represents
the
desired
support
level
on
the
Community
market.
Die
zunehmende
Rindfleischknappheit
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
hat
dazu
geführt,
dass
die
Marktpreise
deutlich
über
den
Grundpreis
gemäß
Artikel
26
Absatz
1
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1254/1999,
der
dem
gewünschten
Förderniveau
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
entspricht,
hinaus
angestiegen
sind.
DGT v2019
It
was
not
clear,
after
initial
examination,
whether
public
payments
to
KBM
remunerated
it
for
its
services
to
the
machinery
rings
without
going
beyond
the
market
price
for
such
services,
or
whether
such
payments
exceeded
the
market
price
and
thus
subsidised
KBM’s
operating
costs.
Nach
einer
vorläufigen
Prüfung
war
nicht
klar,
ob
Zahlungen
aus
öffentlichen
Mitteln
an
das
KBM
ein
Entgelt
für
die
Leistungen
darstellten,
die
das
KBM
für
die
Maschinenringe
erbrachte,
ohne
die
Marktpreise
für
solche
Leistungen
zu
übersteigen,
oder
ob
solche
Zahlungen
die
Marktpreise
überstiegen
und
somit
eine
Subvention
der
Betriebskosten
des
KBM
darstellten.
DGT v2019
As
some
of
you
have
said
-
Mr
Chichester
and
Mr
Beysen,
amongst
others
-
the
key
is
education
and
making
people
aware
of
how
we
must
be
really
careful
in
using
energy,
because
even
though
we
may
be
able
to
pay
for
it
there
are
certain
costs
beyond
the
price
of
the
energy
itself
that
we
must
never
lose
sight
of.
Wie
einige
von
Ihnen
-
unter
anderen
die
Herren
Chichester
und
Beysen
-
sagten,
ist
die
Erziehung
und
Bewusstmachung
der
Menschen
in
Bezug
auf
die
Notwendigkeit
größtmöglicher
Sparsamkeit
bei
der
Verwendung
der
Energie
ein
entscheidender
Faktor,
denn
selbst
wenn
wir
sie
bezahlen
können,
gibt
es
Kosten
über
den
Preis
der
eigentlichen
Energie
hinaus,
die
wir
niemals
vergessen
dürfen.
Europarl v8
However,
data
from
the
Market
Observatory
for
Energy
consistently
show
that,
beyond
the
price
of
these
services,
consumers
and
businesses
bear
the
burden
of
taxation
and
other
costs,
which
harms
the
competitiveness
of
the
latter
and
increases
the
vulnerability
of
the
former
within
the
internal
market.
Aus
den
von
der
Energiemarktbeobachtungsstelle
vorgelegten
Informationen
geht
jedoch
hervor,
dass
über
den
Preis
dieser
Dienstleistungen
Kosten
(Steuern
u.a.)
auf
die
Verbraucher
und
auch
auf
die
Unternehmen
abgewälzt
werden,
was
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
Unternehmen
beeinträchtigt
und
die
Verbraucher
im
Binnenmarkt
schwächt.
TildeMODEL v2018
Member
States
and
the
Community
should
develop
and
publish
public
purchasing
guidance
on
how
to
move
beyond
lowest
price
tendering
to
procurement
of
more
sustainable
intermediate
goods
in
line
with
Directive
2004/17/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
31
March
2004
coordinating
the
procurement
procedures
of
entities
operating
in
the
water,
energy,
transport
and
postal
services
sectors
[5]
and
Directive
2004/18/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
31
March
2004
on
the
coordination
of
procedures
for
the
award
of
public
works
contracts,
public
supply
contracts
and
public
service
contracts
[6].
Die
Mitgliedstaaten
und
die
Gemeinschaft
sollten
einen
Leitfaden
für
das
öffentliche
Beschaffungswesen
erstellen
und
veröffentlichen,
der
aufzeigt,
wie
vermieden
werden
kann,
dass
bei
der
Beschaffung
nachhaltigerer
Zwischengüter
unter
Beachtung
der
Richtlinie
2004/17/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
31.
März
2004
zur
Koordinierung
der
Zuschlagserteilung
durch
Auftraggeber
im
Bereich
der
Wasser-,
Energie-
und
Verkehrsversorgung
sowie
der
Postdienste
[5]
und
der
Richtlinie
2004/18/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
31.
März
2004
über
die
Koordinierung
der
Verfahren
zur
Vergabe
öffentlicher
Bauaufträge,
Lieferaufträge
und
Dienstleistungsaufträge
[6]
der
niedrigste
Preis
das
ausschließliche
Zuschlagskriterium
ist.
DGT v2019
We
must
get
used
to
the
idea
that
the
interests
of
Europeans
go
beyond
the
price
of
milk
or
the
tariff
on
bananas.
Wann
werden
wir
begreifen,
daß
die
Interessen
der
Europäer
sich
nicht
in
Milchpreisen
oder
Bananenzöllen
erschöpfen?
TildeMODEL v2018
In
Yucatán,
a
chief
presents
me
with
a
treasure
beyond
price—
this
lovely
creature
who
gives
me
the
voice
of
these
people.
In
Yucatán
gab
mir
ein
Häuptling
einen
unbezahlbaren
Schatz:
Dieses
liebliche
Wesen,
das
mich
die
Leute
verstehen
lässt.
OpenSubtitles v2018
Member
States
and
the
EU
should
develop
and
publish
public
purchasing
guidance
on
how
to
move
beyond
lowest
price
tendering
of
more
sustainable
intermediate
goods
in
line
with
public
procurement
directives".
Die
Mitgliedstaaten
und
die
EU
sollten
einen
Leitfaden
für
das
öffentliche
Beschaffungswesen
erstellen
und
veröffentlichen,
der
aufzeigt,
wie
vermieden
werden
kann,
dass
bei
der
Beschaffung
umweltverträglicher
Zwischengüter
unter
Beachtung
der
einschlägigen
Richtlinien
der
niedrigste
Preis
nicht
ausschließliches
Zuschlagskriterium
ist.
TildeMODEL v2018
Member
States
and
the
Community
should
develop
and
publish
public
purchasing
guidance
on
how
to
move
beyond
lowest
price
tendering
of
more
sustainable
intermediate
goods
in
line
with
public
procurement
directives.
Die
Mitgliedstaaten
und
die
Gemeinschaft
sollten
einen
Leitfaden
für
das
öffentliche
Beschaffungswesen
erstellen
und
veröffentlichen,
der
aufzeigt,
wie
vermieden
werden
kann,
dass
bei
der
Beschaffung
umweltverträglicher
Zwischengüter
unter
Beachtung
der
einschlägigen
Richtlinien
der
niedrigste
Preis
nicht
ausschließliches
Zuschlagskriterium
ist.
TildeMODEL v2018