Translation of "Beyond 2014" in German
Just
think
of
Germany’s
support
in
Afghanistan
even
beyond
2014.
Denken
Sie
nur
an
die
deutsche
Unterstützung
in
Afghanistan
auch
über
2014
hinaus.
ParaCrawl v7.1
The
Capes-Humboldt
Research
Fellowship
will
continue
to
bring
Brazilian
academics
to
Germany
beyond
2014.
Das
Capes-Humboldt-Forschungsstipendium
soll
auch
über
2014
hinaus
brasilianische
Wissenschaftler
nach
Deutschland
holen.
ParaCrawl v7.1
The
entry
into
force
of
the
11th
EDF
may
be
delayed
beyond
1
January
2014.
Das
Inkrafttreten
des
11.
EEF
könnte
sich
über
den
1.
Januar
2014
hinaus
verzögern.
DGT v2019
Beyond
2014,
further
measures
may
be
needed
to
address
the
costs
of
population
ageing.
Nach
2014
werden
gegebenenfalls
noch
weitere
Maßnahmen
benötigt,
um
die
Kosten
der
Bevölkerungsalterung
zu
bewältigen.
TildeMODEL v2018
A
key
theme
at
the
fifth
annual
meeting
will
be
the
continuation
of
the
initiative
beyond
2014.
Ein
zentrales
Thema
des
fünften
Jahrestreffens
wird
außerdem
die
Weiterführung
der
Initiative
über
2014
hinaus
sein.
ParaCrawl v7.1
This
may
mean
that
funding
of
the
budget
beyond
July
1,
2014
is
unsettled.
Dies
kann
bedeuten,
dass
die
Finanzierung
des
Wirtschaftsplan
ab
1.
Juli
2014
ungeklärt
ist.
ParaCrawl v7.1
A
key
theme
at
the
fifth
annual
meeting
was
the
continuation
of
the
initiative
beyond
2014.
Ein
zentrales
Thema
des
fünften
Jahrestreffens
war
außerdem
die
Weiterführung
der
Initiative
über
2014
hinaus.
ParaCrawl v7.1
Protocol
31
to
the
EEA
Agreement
should
therefore
be
amended
in
order
to
allow
for
this
extended
cooperation
to
continue
beyond
31
December
2014,
Protokoll
31
zum
EWR-Abkommen
sollte
daher
geändert
werden,
damit
diese
erweiterte
Zusammenarbeit
nach
dem
31. Dezember
2014
fortgesetzt
werden
kann —
DGT v2019
We
have
a
number
of
mines
which
are
not
profitable,
but
they
have
restructuring
programmes
extending
beyond
2014.
Wir
haben
zahlreiche
Bergwerke,
die
nicht
rentabel
sind,
aber
sie
verfügen
über
Umstrukturierungsprogramme,
die
über
das
Jahr
2014
hinausgehen.
Europarl v8
The
second
challenge
is
that
the
security
situation
might
well
continue
to
require
our
international
military
involvement
beyond
2014,
when
the
Afghans
will
take
over.
Die
zweite
Herausforderung
ist,
dass
die
Sicherheitslage
durchaus
unsere
internationale
militärische
Beteiligung
über
2014
-
dem
Zeitpunkt
der
Übernahme
durch
die
Afghanen
-
hinaus
erfordern
könnte.
Europarl v8
But
let’s
look
beyond
2014
and
ask
what
will
happen
to
US
economic
growth
over
the
longer
term.
Beschäftigen
wir
uns
mit
der
Frage,
wie
sich
das
Wirtschaftswachstum
in
den
USA
über
2014
hinaus
längerfristig
entwickeln
wird.
News-Commentary v14
However,
as
Member
States
should
not
be
obliged
to
accept
CERs
and
ERUs
which
it
is
not
certain
they
will
be
able
to
use
towards
their
existing
international
commitments,
this
requirement
should
not
extend
beyond
31
December
2014.
Da
die
Mitgliedstaaten
jedoch
nicht
verpflichtet
werden
sollten,
CER
und
ERU
zu
akzeptieren,
bei
denen
nicht
sicher
ist,
dass
sie
sie
zur
Erfüllung
ihrer
geltenden
internationalen
Verpflichtungen
verwenden
können,
sollte
diese
Auflage
nicht
über
das
Datum
des
31.
Dezember
2014
hinausgehen.
TildeMODEL v2018
Protocol
31
to
the
EEA
Agreement
should
therefore
be
amended,
in
order
to
allow
for
that
extended
cooperation
to
continue
beyond
31
December
2014.
Protokoll
31
zum
EWR-Abkommen
sollte
daher
geändert
werden,
damit
diese
erweiterte
Zusammenarbeit
nach
dem
31. Dezember
2014
fortgesetzt
werden
kann.
DGT v2019
Analysis
of
past
experience,
provided
also
through
several
evaluations,
is
used
to
draw
recommendations
for
further
improving
the
impact
of
IPA
funds
beyond
2014.
Aufgrund
der
gewonnenen
Erkenntnisse
sowie
mehrerer
Evaluierungen
werden
Empfehlungen
für
die
weitere
Verbesserung
der
Wirksamkeit
von
IPA-Mitteln
über
das
Jahr
2014
hinaus
erstellt.
TildeMODEL v2018
Protocol
31
to
the
EEA
Agreement
should
therefore
be
amended,
in
order
to
allow
for
this
extended
cooperation
to
continue
beyond
31
December
2014.
Protokoll
31
zum
EWR-Abkommen
sollte
daher
geändert
werden,
damit
diese
erweiterte
Zusammenarbeit
nach
dem
31. Dezember
2014
fortgesetzt
werden
kann.
DGT v2019
Furthermore,
Umeå
has
seen
improvements
to
its
cultural
infrastructure
which
will
have
a
key
legacy
beyond
2014
as
it
provides
organisations,
residents
and
visitors
with
new
and
improved
buildings
for
the
years
to
come.
In
Umeå
wurde
zudem
die
kulturelle
Infrastruktur
verbessert
mit
Auswirkungen
über
2014
hinaus,
da
sie
Organisationen,
Einwohnern
und
Besuchern
über
viele
Jahre
hinweg
neue
und
bessere
Gebäude
bieten
wird.
TildeMODEL v2018
The
position
to
be
taken
on
behalf
of
the
European
Union,
represented
by
the
Commission,
within
the
International
Jute
Study
Group
shall
be
to
vote
against
the
opening
of
negotiations
for
the
renewal
of
the
Terms
of
Reference
beyond
2014.
Die
Europäische
Union,
vertreten
durch
die
Kommission,
wird
in
der
Internationalen
Jute-Studiengruppe
gegen
die
Aufnahme
von
Verhandlungen
über
die
Verlängerung
der
Satzung
für
die
Zeit
nach
2014
stimmen.
DGT v2019
In
such
cases,
the
information
shall
continue
to
be
protected
in
that
Member
State
until
the
expiry
of
any
remaining
period
of
data
protection
provided
for
under
national
rules,
but
not
beyond
14
May
2014
or,
if
applicable,
not
beyond
the
date
to
which
the
transitional
period
referred
to
in
Article
16(1)
is
extended
in
accordance
with
Article
16(2);’;
In
solchen
Fällen
sind
die
Informationen
bis
zum
Ablauf
einer
restlichen
Datenschutzfrist
nach
einzelstaatlichen
Regelungen
weiterhin
in
dem
Mitgliedstaat
geschützt,
und
zwar
höchstens
bis
zum
14.
Mai
2014
oder
gegebenenfalls
nicht
länger
als
bis
zu
dem
Datum,
bis
zu
dem
der
in
Artikel
16
Absatz
1
genannte
Übergangszeitraum
gemäß
Artikel
16
Absatz
2
verlängert
wird;“
DGT v2019
Even
though
this
decision
focuses
only
on
setting
the
annual
priority
lists
for
2014,
the
Commission
also
consulted
stakeholders
on
the
need
and
possible
scope
of
network
codes
and
guidelines
which
could
be
envisaged
as
key
areas
beyond
2014
in
order
to
enable
ACER
to
foresee
scoping
work
in
its
work
programme
for
2014.
Wenngleich
lediglich
die
Erstellung
der
jährlichen
Prioritätenlisten
für
2014
der
zentrale
Gegenstand
dieses
Beschlusses
ist,
hat
die
Kommission
die
Beteiligten
auch
zur
Notwendigkeit
und
zum
möglichen
Umfang
von
Netzkodizes
und
Leitlinien
konsultiert,
die
über
das
Jahr
2014
hinaus
in
zentralen
Bereichen
in
Betracht
gezogen
werden
könnten,
damit
die
ACER
die
entsprechenden
Arbeiten
in
ihr
Arbeitsprogramm
für
2014
einplanen
kann.
DGT v2019
The
following
were
the
major
comments
concerning
possible
scope
and
need
of
network
codes
and
guidelines
beyond
2014
regarding
electricity
network
rules
received
during
the
public
consultation:
Die
wesentlichen
Kommentare
zum
möglichen
Anwendungsbereich
und
zu
der
Notwendigkeit
von
Netzkodizes
und
Leitlinien
über
2014
hinaus
in
Bezug
auf
Regeln
zu
Stromnetzen,
die
bei
der
öffentlichen
Anhörung
eingingen,
waren
folgende:
DGT v2019
The
following
were
the
major
comments
concerning
possible
scope
and
need
of
network
codes
and
guidelines
beyond
2014
regarding
gas
network
rules
received
during
the
public
consultation:
Die
wesentlichen
Kommentare
zum
möglichen
Anwendungsbereich
und
zu
der
Notwendigkeit
von
Netzkodizes
und
Leitlinien
über
2014
hinaus
in
Bezug
auf
Regeln
zu
Gasnetzen,
die
bei
der
öffentlichen
Anhörung
eingingen,
waren
folgende:
DGT v2019
In
light
of
the
potential
benefit
received
by
the
minority
shareholders
and
the
need
for
adequate
burden
sharing,
the
Commission
considers
that
an
extension
of
the
dividend
ban
beyond
2014
is
required.
Angesichts
des
potenziellen
Vorteils,
den
die
Minderheitsaktionäre
erhalten
haben,
und
der
Notwendigkeit
einer
angemessenen
Lastenverteilung
ist
die
Kommission
somit
der
Auffassung,
dass
eine
Ausweitung
des
Dividendenverbots
über
das
Jahr
2014
hinaus
erforderlich
ist.
DGT v2019
Microdata
shall
be
made
available
at
the
latest
by
30
September
2015
or
nine
months
after
the
end
of
the
national
data
collection
period
in
cases
where
the
survey
is
carried
out
beyond
December
2014.
Die
Mikrodaten
werden
bis
spätestens
30.
September
2015
oder
neun
Monate
nach
dem
Ende
des
Zeitraums
der
nationalen
Datenerhebung,
soweit
die
Befragung
über
Dezember
2014
hinaus
durchgeführt
wird,
zur
Verfügung
gestellt.
DGT v2019
Additional
arrangements
might
be
needed
to
make
targets
beyond
2014
binding.
Für
die
verbindliche
Festschreibung
von
Zielen,
die
über
2014
hinausgehen,
könnten
weitere
Vorkehrungen
erforderlich
sein.
TildeMODEL v2018
It
is
important
for
the
EU
that
the
G20
sends
a
strong
message
against
protectionism,
calling
for
more
effective
implementation
of
the
2010
Toronto
standstill
commitment
and
the
extension
of
its
lifespan
beyond
2014.
Für
die
EU
ist
es
wichtig,
dass
von
dem
G20-Gipfel
ein
deutliches
Signal
gegen
Protektionismus
ausgeht
und
eine
wirksamere
Umsetzung
der
in
Toronto
2010
eingegangenen
Stillhalteverpflichtung
eingefordert
und
deren
Geltungsdauer
über
2014
hinaus
verlängert
wird.
TildeMODEL v2018