Translation of "Better than" in German
Firstly,
the
various
modes
of
transport
should
be
networked
considerably
better
than
they
have
been
up
to
now.
Zum
einen
sollten
die
unterschiedlichen
Verkehrsmittel
wesentlich
besser
als
bisher
vernetzt
werden.
Europarl v8
That
said,
it
is
always
better
than
doing
nothing
at
all.
Doch
besser,
als
nichts
zu
tun,
ist
er
allemal.
Europarl v8
I
hope
we
will
be
able
to
do
better
than
we
did
in
Copenhagen.
Ich
hoffe,
dass
wir
erfolgreicher
sein
werden
als
in
Kopenhagen.
Europarl v8
This
new
agreement
is
better
than
the
previous
one.
Dieses
neue
Abkommen
ist
besser
als
das
vorherige.
Europarl v8
However,
it
is
better
than
nothing.
Es
ist
jedoch
besser
als
nichts.
Europarl v8
That
is
better
late
than
never.
Es
ist
besser,
dies
geschieht
spät
als
nie.
Europarl v8
European
Agriculture
deserves
a
better
fate
than
this.
Die
europäische
Landwirtschaft
hat
ein
besseres
Schicksal
verdient.
Europarl v8
I
know
that
some
money
is
better
than
none.
Ich
weiß,
etwas
Geld
ist
besser
als
gar
nichts.
Europarl v8
Because
prevention
beforehand
is
obviously
better
than
cure
afterwards.
Denn
Vorsorgen
ist
natürlich
besser
als
Heilen.
Europarl v8
Everyone
here
in
this
Parliament
knows
that
much
better
than
Mr
Querbes.
Jeder
hier
im
Parlament
weiß
es
viel
besser
als
Herr
Querbes.
Europarl v8
No
one
is
better
placed
than
the
Member
State
concerned
to
identify
that.
Niemand
kann
das
besser
als
der
betroffene
Mitgliedstaat
selbst.
Europarl v8
They
deserve
better
than
they
have
had.
Sie
verdienen
Besseres
als
das,
was
sie
bisher
hatten.
Europarl v8
Do
something
better
than
I
proposed.
Machen
Sie
etwas
Besseres,
als
ich
vorgeschlagen
habe.
Europarl v8
Ireland
is
no
worse,
or
better,
than
any
other
place.
Irland
steht
daher
weder
schlechter
noch
besser
als
andere
Länder
da.
Europarl v8
No
nation
is
better
or
worse
than
any
other.
Kein
Volk
ist
besser
oder
schlechter
als
andere
Völker.
Europarl v8
He
will
explain
better
than
I
the
reasons
why
he
has
to
do
so.
Er
wird
Ihnen
die
Gründe
dafür
besser
erläutern
können
als
ich.
Europarl v8
The
compromise
that
has
now
been
proposed
is
better
than
the
original
motion.
Der
nun
vorgeschlagene
Kompromiss
ist
besser
als
der
ursprüngliche
Antrag.
Europarl v8
As
Parliament
we
should
do
better
than
this.
Wir
könnten
da
als
Parlament
besser
sein.
Europarl v8
They
believe
that
Europe
will
do
this
better
than
their
own
Member
States.
Sie
glauben,
dass
Europa
das
besser
kann
als
ihre
eigenen
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
We
ought
to
be
able
to
do
better
than
this.
Wir
müssen
es
einfach
besser
machen
können.
Europarl v8
We
must
do
better
than
that
and
we
can
do.
Wir
müssen
besser
handeln,
und
das
können
wir.
Europarl v8
That
is
better
than
talking
about
friendship.
Das
ist
besser,
als
über
Freundschaft
zu
sprechen.
Europarl v8
That
is
better
than
nothing.
Das
ist
immerhin
besser
als
nichts.
Europarl v8
Why
does
Greece
have
markedly
better
values
than
Italy?
Wieso
hat
Griechenland
deutlich
bessere
Werte
als
Italien?
Europarl v8
It
is
our
good
fortune
to
be
better
informed
than
our
predecessors.
Es
ist
unser
gutes
Glück,
besser
informiert
zu
sein
als
unsere
Vorgänger.
Europarl v8