Translation of "Better off" in German
If
we
did,
we
would
be
much
better
off!
Wenn
wir
das
hätten,
wären
wir
wesentlich
besser
dran!
Europarl v8
We
would
all
like
to
see
a
stronger
Europe,
and
for
people
to
be
better
off!
Wir
möchten
ein
stärkeres
Europa
sehen
und
dass
es
der
Bevölkerung
besser
geht!
Europarl v8
We
are
really
much
better
off
here.
Da
geht
es
uns
hier
wesentlich
besser.
Europarl v8
We
would
be
better
off
without
it.
Ohne
es
sind
wir
besser
dran!
Europarl v8
What
is
it
that
these
people
can
do
to
make
all
of
us
better
off?
Was
können
diese
Menschen
tun,
damit
es
uns
allen
besser
geht?
Europarl v8
I
didn't
bring
one
with
me,
but
they
really
work
much
better
off-board.
Ich
habe
heute
keins
mitgebracht,
aber
ohne
arbeiten
sie
wirklich
viel
besser.
TED2013 v1.1
Evidence
shows
that
people
are
better
off
in
cities.
Den
Menschen
geht
es
in
Städten
nachweislich
besser.
TED2020 v1
Even
British
football
bosses
have
argued
that
UK
clubs
are
better
off
in
Europe.
Sogar
britische
Fußball-Bosse
erklärten,
dass
britische
Klubs
innerhalb
Europas
besser
aufgehoben
wären.
News-Commentary v14
And,
you
know,
I'm
not
that
better
off
now.
Und
na
ja,
jetzt
ist
es
eigentlich
nicht
viel
besser.
TED2013 v1.1
Every
customer
must
be
better
off
than
,
or
at
least
as
well
off
as
,
today
.
Jeder
Kunde
muss
bessere
Leistungen
als
heute
erhalten
,
oder
zumindest
ebenso
gute
.
ECB v1
Both
unionists
and
separatists
would
be
better
off
with
a
second-best
solution.
Sowohl
Unionisten
als
auch
Separatisten
wären
mit
einer
zweitbesten
Lösung
besser
bedient.
News-Commentary v14
He
is
better
off
than
before.
Es
geht
ihm
besser
als
zuvor.
Tatoeba v2021-03-10
You're
better
off
without
them.
Ohne
sie
bist
du
besser
dran.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
is
better
off
than
he
was
this
time
last
year.
Tom
steht
sich
besser
als
letztes
Jahr
um
diese
Zeit.
Tatoeba v2021-03-10
Even
the
smallest
sentences
are
better
off
in
the
hands
of
native
speakers.
Selbst
kleinste
Sätze
sind
in
den
Händen
von
Muttersprachlern
besser
aufgehoben.
Tatoeba v2021-03-10