Translation of "Being proactive" in German
We've
got
to
start
thinking
about
being
more
proactive.
Wir
müssen
überlegen,
wie
wir
aktiver
sein
können.
TED2020 v1
We
were
very
reactive,
as
opposed
to
being
proactive
about
what
happened.
Wir
waren
sehr
reaktiv,
als
Gegensatz
zum
proaktiv
Sein
aufgrund
der
Geschehnisse.
TED2013 v1.1
We
recommend
being
proactive
when
it
comes
to
data
governance.
Wir
empfehlen,
im
Hinblick
auf
Data
Governance
proaktiv
vorzugehen.
ParaCrawl v7.1
Being
proactive
not
only
accompanying
the
restructuring
reactive.
Vorausschauend
zu
sein
und
nicht
nur
reaktiv
bei
der
Begleitung
einer
solchen
Umstrukturierung.
ParaCrawl v7.1
Offer
better
service
to
users
by
being
proactive;
Bieten
Sie
Nutzern
einen
besseren
Service,
indem
Sie
proaktiv
sind;
CCAligned v1
Being
proactive
and
friendly
is
a
natural
thing
for
me.
Proaktiv
und
freundlich
zu
sein,
ist
für
mich
eine
Selbstverständlichkeit.
ParaCrawl v7.1
With
its
High-Tech
Strategy
the
federal
government
is
being
proactive
in
the
creation
of
the
European
research
and
innovation
policy.
Die
Bundesregierung
gestaltet
mit
der
Hightech-Strategie
die
europäische
Forschungs-
und
Innovationspolitik
aktiv
mit.
ParaCrawl v7.1
I
would
like
to
thank
you,
Commissioner,
for
being
so
proactive
on
this
matter
Ich
danke
Ihnen,
Frau
Kommissarin,
dass
Sie
auf
diesem
Gebiet
so
proaktiv
sind.
Europarl v8
Being
proactive
involves
having
ground
rules
and
the
GATT
agreement
gives
us
those
ground
rules.
Ich
glaube,
daß
selbst
die
Franzosen
mit
diesem
Kommissar
nicht
unzufrieden
sein
können.
EUbookshop v2
At
Energyst,
we
pride
ourselves
on
being
proactive
and
responsive.
Wir
von
Energyst
sind
stolz
darauf,
dass
wir
sowohl
proaktiv
als
auch
reaktionsschnell
vorgehen.
ParaCrawl v7.1
It’s
nice
to
see
that
Verizon
is
being
proactive
about
promoting
apps.
Es
ist
schön
zu
sehen,
dass
Verizon
wird
proaktiv
über
die
Förderung
von
apps.
ParaCrawl v7.1
After
predicting
future
technologies
you
must
prepare
for
them
by
being
proactive.
Nach
der
Vorhersage
zukünftiger
Technologien
Sie
für
sie,
indem
sie
proaktiv
vorbereiten
müssen.
ParaCrawl v7.1
The
European
Union
and
its
institutions
are
being
very
proactive,
giving
all
their
political
support
to
projects
such
as
Nabucco,
Nord
Stream
and
South
Stream.
Die
Europäische
Union
und
ihre
Institutionen
handeln
sehr
proaktiv
und
lassen
Projekten
wie
Nabucco,
Nord
Stream
und
South
Stream
ihre
volle
politische
Unterstützung
zukommen.
Europarl v8
However,
I
want
to
know
that
the
Commission
is
being
proactive
in
trying
to
ensure
that
Member
States
and
their
farmers
keep
to
raising
these
animal
welfare
standards
and
that
there
is
a
level
playing
field
for
all.
Ich
möchte
jedoch
wissen,
ob
die
Kommission
proaktiv
versucht
sicherzustellen,
dass
die
Mitgliedstaaten
und
ihre
Landwirte
diesen
angehobenen
Tierschutzstandards
entsprechen
und
dass
für
alle
gleiche
Wettbewerbsbedingungen
gelten.
Europarl v8
Mr
President,
unlike
many
speakers,
I
would
like
to
compliment
Mr
Van
Rompuy
and
Mr
Barroso
for
at
least
being
proactive
in
the
present
crisis
and
introducing
measures
which
hopefully
will
be
successful
in
the
future.
Herr
Präsident,
im
Gegensatz
zu
vielen
Sprechern
möchte
ich
Herrn
Van
Rompuy
und
Herrn
Barroso
meine
Komplimente
dafür
aussprechen,
dass
sie
in
dieser
Krise
proaktiv
gewesen
sind
und
Maßnahmen
ergriffen
haben,
die
sich
hoffentlich
in
der
Zukunft
als
erfolgreich
herausstellen
werden.
Europarl v8
Will
there
be
a
reduction
owing
to
the
economic
downturn
in
many
countries,
and
is
the
presidency
being
proactive
with
Member
States
to
ensure
that
this
is
not
the
case?
Ist
im
Zuge
des
Konjunkturrückgangs
mit
einer
Senkung
zu
rechnen
und
wirkt
der
Ratsvorsitz
gegenüber
den
Mitgliedstaaten
vorausschauend
darauf
hin,
dass
dies
nicht
der
Fall
ist?
Europarl v8