Translation of "Being proactive" in German

We've got to start thinking about being more proactive.
Wir müssen überlegen, wie wir aktiver sein können.
TED2020 v1

We were very reactive, as opposed to being proactive about what happened.
Wir waren sehr reaktiv, als Gegensatz zum proaktiv Sein aufgrund der Geschehnisse.
TED2013 v1.1

We recommend being proactive when it comes to data governance.
Wir empfehlen, im Hinblick auf Data Governance proaktiv vorzugehen.
ParaCrawl v7.1

Being proactive not only accompanying the restructuring reactive.
Vorausschauend zu sein und nicht nur reaktiv bei der Begleitung einer solchen Umstrukturierung.
ParaCrawl v7.1

Offer better service to users by being proactive;
Bieten Sie Nutzern einen besseren Service, indem Sie proaktiv sind;
CCAligned v1

Being proactive and friendly is a natural thing for me.
Proaktiv und freundlich zu sein, ist für mich eine Selbstverständlichkeit.
ParaCrawl v7.1

With its High-Tech Strategy the federal government is being proactive in the creation of the European research and innovation policy.
Die Bundesregierung gestaltet mit der Hightech-Strategie die europäische Forschungs- und Innovationspolitik aktiv mit.
ParaCrawl v7.1

I would like to thank you, Commissioner, for being so proactive on this matter
Ich danke Ihnen, Frau Kommissarin, dass Sie auf diesem Gebiet so proaktiv sind.
Europarl v8

Being proactive involves having ground rules and the GATT agreement gives us those ground rules.
Ich glaube, daß selbst die Franzosen mit diesem Kommissar nicht unzufrieden sein können.
EUbookshop v2

At Energyst, we pride ourselves on being proactive and responsive.
Wir von Energyst sind stolz darauf, dass wir sowohl proaktiv als auch reaktionsschnell vorgehen.
ParaCrawl v7.1

It’s nice to see that Verizon is being proactive about promoting apps.
Es ist schön zu sehen, dass Verizon wird proaktiv über die Förderung von apps.
ParaCrawl v7.1

After predicting future technologies you must prepare for them by being proactive.
Nach der Vorhersage zukünftiger Technologien Sie für sie, indem sie proaktiv vorbereiten müssen.
ParaCrawl v7.1

The European Union and its institutions are being very proactive, giving all their political support to projects such as Nabucco, Nord Stream and South Stream.
Die Europäische Union und ihre Institutionen handeln sehr proaktiv und lassen Projekten wie Nabucco, Nord Stream und South Stream ihre volle politische Unterstützung zukommen.
Europarl v8

However, I want to know that the Commission is being proactive in trying to ensure that Member States and their farmers keep to raising these animal welfare standards and that there is a level playing field for all.
Ich möchte jedoch wissen, ob die Kommission proaktiv versucht sicherzustellen, dass die Mitgliedstaaten und ihre Landwirte diesen angehobenen Tierschutzstandards entsprechen und dass für alle gleiche Wettbewerbsbedingungen gelten.
Europarl v8

Mr President, unlike many speakers, I would like to compliment Mr Van Rompuy and Mr Barroso for at least being proactive in the present crisis and introducing measures which hopefully will be successful in the future.
Herr Präsident, im Gegensatz zu vielen Sprechern möchte ich Herrn Van Rompuy und Herrn Barroso meine Komplimente dafür aussprechen, dass sie in dieser Krise proaktiv gewesen sind und Maßnahmen ergriffen haben, die sich hoffentlich in der Zukunft als erfolgreich herausstellen werden.
Europarl v8

Will there be a reduction owing to the economic downturn in many countries, and is the presidency being proactive with Member States to ensure that this is not the case?
Ist im Zuge des Konjunkturrückgangs mit einer Senkung zu rechnen und wirkt der Ratsvorsitz gegenüber den Mitgliedstaaten vorausschauend darauf hin, dass dies nicht der Fall ist?
Europarl v8