Translation of "Beginning date" in German
Now
we
know
that
the
beginning
date
is
1844.
Nun
wissen
wir,
dass
der
Beginn
dieses
Ereignisses
1844
ist.
ParaCrawl v7.1
Please
hand
over
the
agreed
fee
to
the
model
at
the
beginning
of
the
date.
Bitte
übergeben
Sie
das
vereinbarte
Honorar
dem
Model
zu
Beginn
des
Dates.
CCAligned v1
At
the
beginning,
its
expiry
date
is
shown
in
seconds
in
the
field
expires_in
.
Hierzu
wird
zu
Beginn
sein
Ablaufdatum
im
Feld
expires_in
in
Sekunden
ausgewiesen.
ParaCrawl v7.1
Date
Beginning
of
September
(will
be
announced
towards
the
end
of
summer).
Datum
Anfang
September
(wird
gegen
Ende
Sommer
bekannt
gegeben).
ParaCrawl v7.1
In
the
Beginning
is
the
date
Tasty!
Am
Anfang
ist
die
Dattel
Schmeckt
doch!
ParaCrawl v7.1
You
will
normally
require
your
own
insurance
beginning
on
this
date.
In
der
Regel
benötigen
Sie
ab
diesem
Zeitpunkt
eine
eigene
Versicherung.
ParaCrawl v7.1
Beginning
on
this
date,
items
in
this
product
family
can
no
longer
be
ordered.
Ab
diesem
Zeitpunkt
können
Artikel
dieser
Produktfamilie
nicht
mehr
bestellt
werden.
ParaCrawl v7.1
In
the
Scope
Filter
dialog
box,
select
the
Start
date
check
box,
and
then
select
a
beginning
date
for
your
accounting
data.
Aktivieren
Sie
das
Kontrollkästchen
Enddatum,
und
wählen
Sie
dann
ein
Enddatum
für
die
Ressourcenerfassungsdaten
aus.
ParaCrawl v7.1
The
guarantee
period
is
one
year
beginning
on
the
date
of
receipt
of
the
goods
and
services.
Die
Gewährleistungsfrist
beträgt
ein
Jahr,
beginnend
mit
dem
Tag
der
Lieferung
der
Leistung.
ParaCrawl v7.1
The
messages
are
descending
listed
sorted
according
to
date,
beginning
with
the
most
current
contributions.
Die
Beiträge
werden
nach
Datum
absteigend
sortiert
aufgelistet,
beginnend
mit
dem
aktuellsten
Beitrag.
CCAligned v1
The
contributions
are
descending
listed
sorted
according
to
date,
beginning
with
the
most
current
contributions.
Die
Beiträge
werden
nach
Datum
absteigend
sortiert
aufgelistet,
beginnend
mit
dem
aktuellsten
Beitrag.
CCAligned v1
The
financial
commitment
will
only
be
valid
for
a
period
of
12
months
maximum
beginning
with
the
date
of
application.
Mittelzusagen
gelten
nur
für
einen
Zeitraum
von
maximal
12
Monaten
ab
dem
Datum
der
Antragstellung.
ParaCrawl v7.1
Greece:
The
withdrawal
period
is
10
days,
beginning
with
the
date
of
delivery
to
run.
Griechenland:
Die
Widerrufsfrist
beträgt
10
Tage
und
beginnt
mit
dem
Tage
der
Ablieferung
zu
laufen.
ParaCrawl v7.1
A
chronological
resume
has
your
work
history
arranged
by
date,
beginning
with
the
most
recent.
Ein
chronologischer
Lebenslauf
hat
ich
Ihre
Arbeit
Geschichte
nach
Datum
geordnet,
mit
den
jüngsten
beginnen.
ParaCrawl v7.1
When
this
body
is
created
by
the
father
and
mother,
there
is
a
date,
beginning.
Wenn
dieser
Körper
von
Vater
und
Mutter
geschaffen
wird,
gibt
es
einen
Zeitpunkt
des
Anfangs.
ParaCrawl v7.1
These
Undertakings
shall
apply
for
a
term
of
three
years
and
six
months
(3,5
years),
beginning
on
the
date
upon
which
an
agreement
enters
into
force
between
the
United
States
and
the
European
Community,
authorising
the
processing
of
PNR
data
by
air
carriers
for
purposes
of
transferring
such
data
to
CBP,
in
accordance
with
the
Directive.
Diese
Verpflichtungserklärung
gilt
drei
Jahre
und
sechs
Monate
(3,5
Jahre),
gerechnet
ab
dem
Tag,
an
dem
eine
Vereinbarung
zwischen
den
Vereinigten
Staaten
und
der
Europäischen
Gemeinschaft
in
Kraft
tritt,
die
die
Verarbeitung
von
PNR-Daten
durch
Fluggesellschaften
zum
Zweck
ihrer
Weiterleitung
an
das
CBP
im
Einklang
mit
der
Richtlinie
erlaubt.
DGT v2019
The
first
six
months
of
initial
contracts
shall
be
a
probationary
period
beginning
on
the
date
of
entry
into
service.
Jeder
Erstvertrag
sieht
eine
Probezeit
vor,
die
vom
Zeitpunkt
des
Dienstantritts
an
gerechnet
sechs
Monate
beträgt.
DGT v2019
These
Commitments
will
apply
for
a
term
of
three
years
and
six
months
(3.5
years),
beginning
on
the
date
upon
which
an
agreement
enters
into
force
between
Canada
and
the
European
Community,
authorizing
the
processing
of
API
and
PNR
data
by
carriers
for
purposes
of
transferring
such
data
to
the
CBSA,
in
accordance
with
the
Directive.
Diese
Verpflichtungserklärung
gilt
drei
Jahre
und
sechs
Monate
(3,5
Jahre),
gerechnet
ab
dem
Tag,
an
dem
eine
Vereinbarung
zwischen
Kanada
und
der
Europäischen
Gemeinschaft
in
Kraft
tritt,
die
die
Verarbeitung
von
API-
und
PNR-Daten
durch
Fluggesellschaften
zum
Zweck
ihrer
Weiterleitung
an
die
CBSA
im
Einklang
mit
der
Richtlinie
erlaubt.
DGT v2019