Translation of "Been lying" in German

Tom has been lying all along.
Tom hat die ganze Zeit gelogen.
Tatoeba v2021-03-10

I think you've been lying to me.
Ich glaube, du hast mich angelogen.
Tatoeba v2021-03-10

Tom realized that Mary had been lying to him.
Tom realisierte, dass Mary ihn angelogen hat.
Tatoeba v2021-03-10

Are you sure Tom hasn't been lying to us?
Bist du dir sicher, dass Tom uns nicht angelogen hat?
Tatoeba v2021-03-10

Alec, dear, she's been lying to you all along.
Sie hat dich die ganze Zeit angelogen.
OpenSubtitles v2018

You've been lying all the time.
Du hast die ganze Zeit gelogen.
OpenSubtitles v2018

Now, the worst part of it all is that he's been lying to his mother.
Und das Schlimmste ist, dass er seine Mutter angelogen hat.
OpenSubtitles v2018

You've been lying ever since you came in here.
Du hast gelogen, seit du hier eingetreten bist.
OpenSubtitles v2018

No, I haven't been lying. I haven't.
Nein, ich habe nicht gelogen, das habe ich nicht.
OpenSubtitles v2018

It's couldn't be that they've been lying to you, could it?
Sie könnten dich doch nicht angelogen haben, oder?
OpenSubtitles v2018

You've been lying to him ever since you got hold of him.
Sie haben ihn von Anfang an belogen.
OpenSubtitles v2018

She may have been lying to protect me.
Vielleicht log sie, um mich zu schützen.
OpenSubtitles v2018

I've been lying to you all along. I...
Ich hab dich die ganze Zeit belogen.
OpenSubtitles v2018

He's been lying to me and giving me unusual kinds of drinks and capsules.
Er hat mich angelogen und gibt mir ungewöhnliche Trunks und Kapseln.
OpenSubtitles v2018

Either way I think you've been lying.
So oder so ich denke du hast gelogen.
OpenSubtitles v2018

Instead, I find out you've been lying to me.
Stattdessen finde ich heraus, dass du mich angelogen hast.
OpenSubtitles v2018