Translation of "Become obsolete" in German
Whereas,
for
reasons
of
legal
certainty,
it
is
also
appropriate
to
delete
certain
provisions
which
have
become
obsolete;
Aus
Gründen
der
Rechtssicherheit
sollten
darüber
hinaus
überfluessig
gewordene
Bestimmungen
gestrichen
werden.
JRC-Acquis v3.0
The
legal
basis
for
Ecopoints
has
therefore
also
become
obsolete
and
can
therefore
be
repealed.
Damit
wurde
auch
die
Rechtsgrundlage
für
seine
Anwendung
obsolet
und
kann
aufgehoben
werden.
TildeMODEL v2018
Listed
variables
that
have
become
obsolete
should
be
discontinued.
Aufgeführte
Variablen,
die
überholt
sind,
sollten
gestrichen
werden.
DGT v2019
In
Article
18(3):
this
provision
has
become
obsolete.
Artikel
18
Absatz
3:
Diese
Bestimmung
ist
überholt.
TildeMODEL v2018
Therefore,
the
Decision
(EU)
No
2011/130
has
become
obsolete.
Daher
ist
der
Beschluss
(EU)
Nr.
2011/130
nun
überholt.
TildeMODEL v2018
Given
the
time
elapsed
since
this
proposal
was
made,
it
has
become
obsolete.
Aufgrund
der
verstrichenen
Zeit
ist
dieser
Vorschlag
hinfällig
geworden.
TildeMODEL v2018
Therefore,
the
Decision
(EC)
No
2009/767
has
become
obsolete.
Daher
ist
die
Entscheidung
(EG)
Nr.
2009/767
nun
überholt.
TildeMODEL v2018
In
contrast,
telex
has
become
obsolete
as
a
means
of
communication
due
to
technological
developments.
Demgegenüber
ist
das
Fernschreiben
als
Kommunikationsmittel
infolge
der
technologischen
Entwicklung
überholt.
DGT v2019
Therefore
Article
3
of
the
Regulation
has
become
obsolete
and
should
be
deleted.
Deshalb
ist
Artikel
3
der
Verordnung
inzwischen
überholt
und
sollte
gestrichen
werden.
TildeMODEL v2018
In
addition,
provisions
which
have
become
obsolete
should
be
deleted.
Außerdem
sollten
Vorschriften,
die
inzwischen
überholt
sind,
gestrichen
werden.
DGT v2019
Therefore
Regulation
(EEC)
No
429/73
has
become
obsolete.
Die
Verordnung
(EWG)
Nr.
429/73
ist
daher
überholt.
DGT v2019
The
above
mentioned
legal
acts
relating
to
the
common
agricultural
policy
have
become
obsolete.
Die
oben
genannten
Rechtsakte
im
Bereich
der
Gemeinsamen
Agrarpolitik
sind
überholt.
TildeMODEL v2018
Articles
or
parts
of
Articles
which
have
become
obsolete
have
been
deleted.
Hinfällig
gewordene
Artikel
und
Teile
von
Artikeln
wurden
gestrichen.
TildeMODEL v2018
Articles,
or
parts
of
articles,
which
have
become
obsolete
have
been
deleted.
Hinfällig
gewordene
Artikel
und
Teile
von
Artikeln
wurden
gestrichen.
TildeMODEL v2018
The
Regulation
has
become
obsolete
as
the
respective
data
is
no
longer
collected.
Obsolet,
da
die
einschlägigen
Daten
nicht
länger
erhoben
werden.
TildeMODEL v2018
Once
the
Regulation
has
thus
become
obsolete,
it
should
be
repealed.
Sobald
die
Verordnung
deshalb
überholt
ist,
sollte
sie
aufgehoben
werden.
TildeMODEL v2018
For
the
sake
of
clarity,
provisions
which
have
become
obsolete
have
been
deleted.
Aus
Gründen
der
Klarheit
wurden
Bestimmungen,
die
inzwischen
überholt
sind,
gestrichen.
TildeMODEL v2018
Like
the
weapons
of
the
previous
century
we,
too,
would
become
obsolete.
Wie
die
Waffen
des
vorigen
Jahrhunderts,
würden
auch
wir
überflüssig
werden.
OpenSubtitles v2018
The
initial
proposal
therefore
serves
no
purpose
and
has
become
obsolete.
Der
ursprüngliche
Vorschlag
dient
somit
keinem
Zweck
mehr
und
ist
damit
hinfällig
geworden.
TildeMODEL v2018
There
is
therefore
a
danger
that
the
conclusions
of
the
report
can
rapidly
become
obsolete.
Insofern
besteht
die
Gefahr,
dass
die
Schlussfolgerungen
des
Berichts
rasch
überholt
sind.
EUbookshop v2