Translation of "Become meaningful" in German
You
want
us
to
stop
before
they
become
meaningful?
Sollen
wir
aufhören,
bevor
sie
an
Bedeutung
gewinnen?
OpenSubtitles v2018
Dependent
on
requirements,
of
course,
other
trigger
levels
can
become
meaningful.
Selbstverständlich
können
aber
je
nach
Anforderung
andere
Triggerpegel
sinnvoll
werden.
EuroPat v2
With
a
program
like
this
Dharma
Centers
become
meaningful.
Mit
einem
Programm
wie
diesem
wird
ein
Dharma-Zentrum
sinnvoll.
ParaCrawl v7.1
Since
you
have
been,
life
has
become
meaningful,
not
married
do
not
...
Da
Sie
wurden,
das
Leben
sinnvoll
geworden
ist,
nicht
nicht
funktio...
CCAligned v1
The
new
year
has
become
more
meaningful,
but
absorbed
most
of
the
Christmas
attributes.
Das
neue
Jahr
ist
bedeutungsvoller
geworden,
hat
aber
die
meisten
Weihnachtsattribute
absorbiert.
ParaCrawl v7.1
If
this
common
safety
basis
is
also
recognised
on
the
part
of
our
neighbours,
then
this
possibility
will
become
meaningful.
Wenn
man
diese
gemeinsame
Sicherheitsbasis
gerade
auch
seitens
unserer
Nachbarn
anerkennt,
wird
das
sinnvoll
sein.
Europarl v8
The
Charter
as
it
stands
is
in
no
position
to
become
'meaningful'
for
the
citizens
of
Europe.
In
ihrer
gegenwärtigen
Form
kann
die
Charta
nicht
"wesentlich
"
für
die
Bürger
Europas
werden.
Europarl v8
Large
amounts
of
data
must
become
meaningful
data
(smart
data).
Große
Datenmengen
(Big
data)
müssen
zu
aussagekräftigen
Daten
(smart
data)
werden.
ParaCrawl v7.1
Spreading
peace
and
love,
our
individual
lives
become
meaningful
to
life
on
our
planet.
Unser
Leben
wird
für
das
Leben
der
Erde
sinnvoll,
indem
wir
Frieden
und
Liebe
verbreiten.
ParaCrawl v7.1
So
that
stories
about
Christ
also
become
meaningful
as
stories
of
liberation
for
the
people
and
world
of
today.
Damit
Christusgeschichten
als
Befreiungs-Geschichten
auch
für
heutige
Menschen
und
für
unsere
heutige
Welt
Bedeutung
gewinnen.
ParaCrawl v7.1
Our
sufferings
become
meaningful
and
precious
when
united
with
his.
Unser
Leid
wird
sinn-
und
wertvoll,
wenn
es
mit
dem
seinen
vereint
wird.
ParaCrawl v7.1
Can
it
be
so,
the
book's
genesis
in
many
ways
become
meaningful.
Kann
es
so
sein,
kann
die
Entstehung
des
Buches
in
vielerlei
Hinsicht
bedeutsam
werden.
ParaCrawl v7.1
When
we
have
answered
these
broader
questions,
then
the
way
credit
rating
agencies
are
held
to
account
will
become
more
meaningful.
Erst
wenn
wir
diese
umfassenderen
Fragen
beantwortet
haben,
wird
die
Art
und
Weise,
wie
Rating-Agenturen
zukünftig
zur
Verantwortung
gezogen
werden,
weitaus
sinnvoller
sein.
Europarl v8
If
these
relations
are
to
become
meaningful,
the
issue
of
human
rights
must
always
be
at
the
top
of
the
agenda,
however.
Damit
diese
Sinn
machen,
muss
die
Problematik
der
Menschenrechte
allerdings
immer
oben
auf
der
Tagesordnung
stehen.
Europarl v8
The
Judicial
Network
must
be
further
expanded,
for
example
with
internet
pages
about
the
various
legal
systems,
with
videoconferencing
facilities
and,
finally,
Eurojust
should
become
a
meaningful
adjunct
to
EUROPOL
and
OLAF.
Das
justizielle
Netz
muss
weiter
ausgebaut
werden,
zum
Beispiel
mit
Internetseiten
zu
den
einzelnen
Rechtssystemen,
mit
Videokonferenztechnik,
und
schließlich
und
endlich
soll
Eurojust
eine
sinnvolle
Ergänzung
zu
EUROPOL
und
OLAF
werden.
Europarl v8
I
am
pleased
that
this
text
establishes
very
clearly
that
trade
must
proceed
according
to
certain
rules
if
it
is
to
become
a
meaningful
and
effective
instrument
for
combating
poverty
and
developing
prosperity.
Ich
freue
mich,
dass
der
vorliegende
Text
recht
deutlich
feststellt,
dass
Handeln
nach
bestimmten
Regeln
ablaufen
muss,
um
als
ein
sinnvolles
Instrument
zur
Armutsbekämpfung
und
Wohlstandsentwicklung
wirksam
werden
zu
können.
Europarl v8
Only
by
serving
that
principle
will
the
establishment
of
the
information
society
-
in
advance
of
the
knowledge-based
society
-
become
meaningful.
Die
Verwirklichung
der
Informationsgesellschaft
-
als
Vorstufe
zur
Gesellschaft
des
Wissens
-
wird
substantiellen
Inhalt
bekommen,
sobald
dem
vorgenannten
Grundsatz
Genüge
getan
wird.
TildeMODEL v2018
Allocating
spectrum
between
various
services
as
presently
defined
will
therefore
become
less
meaningful
and
less
relevant
to
users’
real
needs.
Die
Zuweisung
von
Frequenzen
für
verschiedene
Dienste
in
der
derzeitigen
Form
wird
daher
an
Bedeutung
verlieren
und
für
die
echten
Bedürfnisse
der
Nutzer
weniger
relevant
sein.
TildeMODEL v2018
A
long-term
perspective
and
an
overall
long-term
objective
was
needed
for
all
the
dimensions
and
the
small
steps
in
the
integration
process
to
become
meaningful.
Es
bedürfe
eines
Horizonts,
eines
langfristigen
allgemeinen
Ziels
für
alle
Aspekte,
damit
die
kleinen
Schritte
im
Integrationsprozess
Sinn
bekommen.
TildeMODEL v2018
On
the
contrary
ACP-EEC
cooperation
would
become
truly
meaningful
if
it
formed
part
of
active
and
positive
Community
action
involving
global
negotiations
and
product
agreements.
Die
Ursachen
der
Unterernährung
und
des
Hungers
sehen
einige
in
bestimmten
klimatischen
Katastrophen,
von
denen
Staaten,
die
bereits
zu
den
ärmsten
dieser
Erde
gehören,
oft
'
heimgesucht
werden.
EUbookshop v2
In
order
for
it
to
become
meaningful
and
for
aviation
emissions
to
be
genuinely
addressed
we
must
now
make
sure
the
efforts
are
rapidly
scaled
up
and
given
the
environmental
integrity
they
urgently
need.
Damit
das
Ganze
einen
Sinn
bekommt
und
es
den
Emissionen
des
Luftverkehrs
tatsächlich
an
den
Kragen
geht,
müssen
wir
dafür
sorgen,
dass
die
geplanten
Maßnahmen
mehr
Biss
haben
und
mit
der
ökologischen
Integrität
ausgestattet
werden,
die
sie
dringend
brauchen.
Europarl v8
Certain
comparisons
between
countries,
or
between
industries
or
sectors
within
the
same
economy,
become
meaningful
only
when
the
aggregates
in
the
national
accounts
(for
example,
gross
domestic
product,
the
final
consumption
of
households,
the
value
added
of
an
industry,
compensation
of
employees)
are
considered
in
relation
to
the
number
of
inhabitants
and
labour
input
variables.
Bestimmte
Vergleiche
zwischen
Ländern
oder
zwischen
Wirtschaftsbereichen
oder
Sektoren
einer
Volkswirtschaft
werden
erst
aussagefähig,
wenn
die
betreffenden
volkswirtschaftlichen
Größen
(z.
B.
Bruttoinlandsprodukt,
Konsum
ausgaben
privater
Haushalte,
Wertschöpfung
einzelner
Wirtschaftsbereiche,
Arbeitnehmer
entgelt)
auf
die
Zahl
cler
Einwohner
und
Größen
des
Arbeitseinsatzes
bezogen
werden.
EUbookshop v2