Translation of "Become involved" in German
I
call
on
all
Member
States
to
become
more
actively
involved
and
to
make
proposals.
Ich
fordere
alle
Mitgliedstaaten
auf,
sich
aktiver
zu
beteiligen
und
Vorschläge
einzureichen.
Europarl v8
It
is
only
right
that
men
also
become
involved
in
this
struggle.
Es
ist
nur
richtig,
dass
sich
auch
Männer
an
diesem
Kampf
beteiligen.
Europarl v8
The
EU
intends
to
become
involved
directly
and
permanently.
Die
EU
beabsichtigt,
sich
dort
direkt
und
dauerhaft
zu
engagieren.
Europarl v8
The
Commission
has
also
become
deeply
involved
in
anti-drug
activities
outside
Europe's
borders.
Die
Kommission
hat
sich
auch
sehr
für
Antidrogenaktivitäten
außerhalb
der
europäischen
Grenzen
eingesetzt.
Europarl v8
I
am
delighted
that
the
WEU
has
decided
to
become
involved.
Ich
bin
auch
sehr
froh,
daß
die
WEU
hier
eingeschaltet
wird.
Europarl v8
So
we
have
to
try
to
become
involved
here
and
exert
control.
Da
können
wir
nur
danach
trachten,
uns
einzuschalten
und
Kontrolle
auszuüben.
Europarl v8
We
ask
Europe
to
become
more
involved.
Wir
fordern,
daß
sich
Europa
stärker
engagiert.
Europarl v8
Russia
has
become
more
involved,
which
we
very
much
welcome.
Rußland
hat
sich
verstärkt
eingeschaltet,
was
wir
nachdrücklich
begrüßen.
Europarl v8
That
is
why
I
expect
the
Council
to
become
involved
with
this
issue.
Darum
erwarte
ich,
dass
der
Rat
sich
mit
diesem
Thema
befasst.
Europarl v8
Anyone
can
become
involved
-
all
governments,
all
public
establishments.
Jeder
kann
damit
befasst
sein,
sämtliche
Regierungen,
sämtliche
öffentlichen
Einrichtungen.
Europarl v8
She
invited
the
Norwegian
Government
to
become
involved
as
far
back
as
1997.
Bereits
1997
lud
sie
die
norwegische
Regierung
ein,
sich
zu
engagieren.
Europarl v8
The
EU
should
become
considerably
more
involved
in
Africa's
development.
Die
EU
sollte
sich
wesentlich
mehr
für
die
Entwicklung
Afrikas
einsetzen.
Europarl v8