Translation of "Become involved" in German

I call on all Member States to become more actively involved and to make proposals.
Ich fordere alle Mitgliedstaaten auf, sich aktiver zu beteiligen und Vorschläge einzureichen.
Europarl v8

It is only right that men also become involved in this struggle.
Es ist nur richtig, dass sich auch Männer an diesem Kampf beteiligen.
Europarl v8

The EU intends to become involved directly and permanently.
Die EU beabsichtigt, sich dort direkt und dauerhaft zu engagieren.
Europarl v8

The Commission has also become deeply involved in anti-drug activities outside Europe's borders.
Die Kommission hat sich auch sehr für Antidrogenaktivitäten außerhalb der europäischen Grenzen eingesetzt.
Europarl v8

I am delighted that the WEU has decided to become involved.
Ich bin auch sehr froh, daß die WEU hier eingeschaltet wird.
Europarl v8

So we have to try to become involved here and exert control.
Da können wir nur danach trachten, uns einzuschalten und Kontrolle auszuüben.
Europarl v8

We ask Europe to become more involved.
Wir fordern, daß sich Europa stärker engagiert.
Europarl v8

Russia has become more involved, which we very much welcome.
Rußland hat sich verstärkt eingeschaltet, was wir nachdrücklich begrüßen.
Europarl v8

That is why I expect the Council to become involved with this issue.
Darum erwarte ich, dass der Rat sich mit diesem Thema befasst.
Europarl v8

Anyone can become involved - all governments, all public establishments.
Jeder kann damit befasst sein, sämtliche Regierungen, sämtliche öffentlichen Einrichtungen.
Europarl v8

She invited the Norwegian Government to become involved as far back as 1997.
Bereits 1997 lud sie die norwegische Regierung ein, sich zu engagieren.
Europarl v8

The EU should become considerably more involved in Africa's development.
Die EU sollte sich wesentlich mehr für die Entwicklung Afrikas einsetzen.
Europarl v8