Translation of "Become an issue" in German
The
fate
of
this
community
has
become
an
electoral
campaign
issue
on
quite
a
few
occasions.
Das
Schicksal
dieser
Gemeinschaft
ist
recht
häufig
bereits
Thema
von
Wahlkämpfen
geworden.
Europarl v8
Violence
against
women
has
also
become
an
issue
in
the
budget.
Gewalt
gegen
Frauen
ist
auch
im
Haushalt
ein
Thema
geworden.
Europarl v8
Federal
tax
rates
have
become
an
issue
in
the
presidential
election.
Bundessteuern
sind
im
Wahlkampf
zu
einem
Thema
geworden.
WMT-News v2019
Security
measures
should
not
become
an
issue
of
competition
between
ports;
Maßnahmen
der
Gefahrenabwehr
dürfen
nicht
zu
einer
Frage
des
Wettbewerbs
zwischen
Häfen
werden.
TildeMODEL v2018
Employment
has
become
an
issue
of
‘common
concern’.
Beschäftigung
ist
zu
einer
Frage
von„gemeinsamem
Interesse“
geworden.
EUbookshop v2
This
has
become
an
important
political
issue
in
our
country.
Dies
wurde
in
unserem
Land
zu
einem
wichtigen
pohtischen
Thema.
EUbookshop v2
These
continual
violations
of
the
most
fundamental
human
rights
must
now
become
an
issue.
Diese
andauernden
Verletzungen
grundlegendster
Rechte
müssen
jetzt
zum
Thema
werden.
Europarl v8
Human
rights
has
also
become
an
issue.
Menschenrechte
hat
sich
auch
zu
einem
Problem
werden.
ParaCrawl v7.1
It
is
in
Australia's
cities
and
at
the
most
popular
tourist
attractions
that
parking
can
become
an
issue.
In
Australiens
Städten
und
bei
den
beliebtesten
Touristenattraktionen
kann
Parken
zum
Problem
werden.
ParaCrawl v7.1
The
issue
of
Europe
has
become
an
issue
of
democracy.
Die
europäische
Frage
ist
eine
Frage
der
Demokratie
geworden.
ParaCrawl v7.1
Meanwhile
sustainability
has
become
an
issue
for
every
product.
Nachhaltigkeit
ist
mittlerweile
bei
jedem
Projekt
ein
Thema.
ParaCrawl v7.1
This
will
become
an
issue
when
embarking
on
Mac
management.
Beim
Einstieg
in
das
Mac-Management
wird
dies
jedoch
plötzlich
zu
einem
Thema.
ParaCrawl v7.1
In
particular,
ensuring
emergency
evacuation
of
patients
has
become
an
urgent
issue.
Insbesondere
eine
Not-Evakuierung
von
Kranken
zu
ermöglichen,
ist
zur
dringlichsten
Angelegenheit
geworden.
ParaCrawl v7.1
If
that’s
the
case,
cost
will
become
less
of
an
issue.
Sollte
das
der
Fall
sein,
sind
die
Kosten
ein
geringeres
Problem.
ParaCrawl v7.1
Fire
protection
has
become
an
important
issue
in
the
industrial
and
business
environment.
Das
Thema
Brandschutz
wird
in
den
Betrieben
und
Unternehmen
immer
wichtiger.
CCAligned v1
But
it
has
now
also
become
an
issue
in
NATO
.
Aber
auch
im
Verteidigungsbündnis
in
der
NATO
ist
es
mittlerweile
ein
Thema.
ParaCrawl v7.1