Translation of "Become an issue" in German

The fate of this community has become an electoral campaign issue on quite a few occasions.
Das Schicksal dieser Gemeinschaft ist recht häufig bereits Thema von Wahlkämpfen geworden.
Europarl v8

Violence against women has also become an issue in the budget.
Gewalt gegen Frauen ist auch im Haushalt ein Thema geworden.
Europarl v8

Federal tax rates have become an issue in the presidential election.
Bundessteuern sind im Wahlkampf zu einem Thema geworden.
WMT-News v2019

Security measures should not become an issue of competition between ports;
Maßnahmen der Gefahrenabwehr dürfen nicht zu einer Frage des Wettbewerbs zwischen Häfen werden.
TildeMODEL v2018

Employment has become an issue of ‘common concern’.
Beschäftigung ist zu einer Frage von„gemeinsamem Interesse“ geworden.
EUbookshop v2

This has become an important political issue in our country.
Dies wurde in unserem Land zu einem wichtigen pohtischen Thema.
EUbookshop v2

These continual violations of the most fundamental human rights must now become an issue.
Diese andauernden Verletzungen grundlegendster Rechte müssen jetzt zum Thema werden.
Europarl v8

Human rights has also become an issue.
Menschenrechte hat sich auch zu einem Problem werden.
ParaCrawl v7.1

It is in Australia's cities and at the most popular tourist attractions that parking can become an issue.
In Australiens Städten und bei den beliebtesten Touristenattraktionen kann Parken zum Problem werden.
ParaCrawl v7.1

The issue of Europe has become an issue of democracy.
Die europäische Frage ist eine Frage der Demokratie geworden.
ParaCrawl v7.1

Meanwhile sustainability has become an issue for every product.
Nachhaltigkeit ist mittlerweile bei jedem Projekt ein Thema.
ParaCrawl v7.1

This will become an issue when embarking on Mac management.
Beim Einstieg in das Mac-Management wird dies jedoch plötzlich zu einem Thema.
ParaCrawl v7.1

In particular, ensuring emergency evacuation of patients has become an urgent issue.
Insbesondere eine Not-Evakuierung von Kranken zu ermöglichen, ist zur dringlichsten Angelegenheit geworden.
ParaCrawl v7.1

If that’s the case, cost will become less of an issue.
Sollte das der Fall sein, sind die Kosten ein geringeres Problem.
ParaCrawl v7.1

Fire protection has become an important issue in the industrial and business environment.
Das Thema Brandschutz wird in den Betrieben und Unternehmen immer wichtiger.
CCAligned v1

But it has now also become an issue in NATO .
Aber auch im Verteidigungsbündnis in der NATO ist es mittlerweile ein Thema.
ParaCrawl v7.1