Translation of "Be candid" in German
To
be
candid,
Father,
a
prolonged
future
doesn't
excite
me.
Ehrlich
gesagt,
Vater,
eine
verlängerte
Zukunft
begeistert
mich
nicht
sehr.
OpenSubtitles v2018
Let
me
be
absolutely
candid.
Also
hören
Sie,
Fausto,
ich
will
offen
mit
Ihnen
sein.
OpenSubtitles v2018
I
shall
be
candid
with
you,
sir.
Ich
sollte
ehrlich
mit
Ihnen
sein,
Sir.
OpenSubtitles v2018
I
couldn't
be
candid
with
you
before.
Zuvor
konnte
ich
nicht
offen
zu
dir
sein.
OpenSubtitles v2018
Frank,
can
I
be
candid?
Frank,
darf
ich
ehrlich
sein?
OpenSubtitles v2018
So
I'm
gonna
be
completely
candid
with
you.
Ich
will
ganz
offen
mit
dir
sein.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Breaker
you
better
be
candid
with
us
here
tonight.
Mr.
Breaker,
seien
Sie
heute
bitte
absolut
ehrlich.
OpenSubtitles v2018
You've
been
candid
with
me,
I
should
be
candid
with
you.
Du
warst
ehrlich
zu
mir,
also
bin
ich
ehrlich
zu
dir.
OpenSubtitles v2018
I
didn't
want
to
do
this
in
the
first
place,
and
I'll
be
candid,
O'Hara.
Ich
wollte
das
eigentlich
nicht
machen,
aber
ich
werde
aufrichtig
sein,
OpenSubtitles v2018
To
be
candid,
ShipStation
has
really
come
a
long
way.
Offen
zu
sein,
Schiffsstation
hat
wirklich
einen
langen
Weg
zurückgelegt.
CCAligned v1
It
will
be
difficult
for
him
to
be
open
and
candid.
Es
wird
für
ihn
schwierig
werden,
offen
und
ehrlich
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
Hey,
to
be
candid,
Roger,
you're
a
terrible
shot.
Hey,
um
ehrlich
zu
sein,
Roger,
du
bist
ein
schrecklicher
Schütze.
OpenSubtitles v2018
You
know,
if
I
can
be
candid
with
you,
we
didn't
really
know
what
we
were
doing.
Wenn
ich
ehrlich
sein
soll,
wussten
wir
damals
nicht,
was
wir
taten.
OpenSubtitles v2018
It's
hard
to
be
Radically
Candid
with
someone
who
looks
like
you.
Es
ist
nicht
einfach,
offen
zu
jemandem
zu
sein,
der
aussieht
wie
man
selbst.
ParaCrawl v7.1