Translation of "Be candid" in German

To be candid, Father, a prolonged future doesn't excite me.
Ehrlich gesagt, Vater, eine verlängerte Zukunft begeistert mich nicht sehr.
OpenSubtitles v2018

Let me be absolutely candid.
Also hören Sie, Fausto, ich will offen mit Ihnen sein.
OpenSubtitles v2018

I shall be candid with you, sir.
Ich sollte ehrlich mit Ihnen sein, Sir.
OpenSubtitles v2018

I couldn't be candid with you before.
Zuvor konnte ich nicht offen zu dir sein.
OpenSubtitles v2018

Frank, can I be candid?
Frank, darf ich ehrlich sein?
OpenSubtitles v2018

So I'm gonna be completely candid with you.
Ich will ganz offen mit dir sein.
OpenSubtitles v2018

Mr. Breaker you better be candid with us here tonight.
Mr. Breaker, seien Sie heute bitte absolut ehrlich.
OpenSubtitles v2018

You've been candid with me, I should be candid with you.
Du warst ehrlich zu mir, also bin ich ehrlich zu dir.
OpenSubtitles v2018

I didn't want to do this in the first place, and I'll be candid, O'Hara.
Ich wollte das eigentlich nicht machen, aber ich werde aufrichtig sein,
OpenSubtitles v2018

To be candid, ShipStation has really come a long way.
Offen zu sein, Schiffsstation hat wirklich einen langen Weg zurückgelegt.
CCAligned v1

It will be difficult for him to be open and candid.
Es wird für ihn schwierig werden, offen und ehrlich zu sein.
ParaCrawl v7.1

Hey, to be candid, Roger, you're a terrible shot.
Hey, um ehrlich zu sein, Roger, du bist ein schrecklicher Schütze.
OpenSubtitles v2018

You know, if I can be candid with you, we didn't really know what we were doing.
Wenn ich ehrlich sein soll, wussten wir damals nicht, was wir taten.
OpenSubtitles v2018

It's hard to be Radically Candid with someone who looks like you.
Es ist nicht einfach, offen zu jemandem zu sein, der aussieht wie man selbst.
ParaCrawl v7.1