Translation of "Be a role model" in German

How, as a union of different communities, can we be a role model?
Wie können wir als ein Bund aus unterschiedlichen Gemeinschaften zum Vorbild werden?
Europarl v8

You have to be a role model for her!
Du solltest ihr ein Vorbild sein!
OpenSubtitles v2018

You're supposed to be a role model for the team.
Du solltest ein Vorbild für das Team sein.
OpenSubtitles v2018

This family should be a role model for all of us.
Diese Familie sollte für uns alle ein Vorbild sein.
OpenSubtitles v2018

Someone has to be a role model around here.
Jemand muss hier ein Vorbild sein.
OpenSubtitles v2018

Now, the Man of the Year must be a role model.
Der Mann des Jahres muss ein Vorbild sein.
OpenSubtitles v2018

I, George Lass, could be a role model.
Ich, George Lass, konnte Vorbild sein.
OpenSubtitles v2018

I really wanna be there and support the Bureau and be a positive role model for women.
Ich möchte den Dienst unterstützen und ein weibliches Vorbild sein.
OpenSubtitles v2018

I was taught to be a role model for my daughter.
Ich hab nur gelernt, meiner Tochter ein Vorbild zu sein.
OpenSubtitles v2018

Be a fucking role model to your kids and shit.
Sei ein Vorbild für deine Kinder.
OpenSubtitles v2018

Bet he never thought he'd be a role model.
Er hätte sicher nie gedacht mal ein Vorbild zu sein.
OpenSubtitles v2018

I'd like to be a kind of role model.
Ich würde gern so 'ne Art Vorbild sein.
OpenSubtitles v2018

Randy, you have been and you will continue to be a role model for us.
Randy, du warst und wirst weiterhin ein Vorbild für uns sein.
QED v2.0a

Align your actions with the common values and be a role model in them.
Richte dein Handeln an den gemeinsamen Werten aus und sei darin ein Vorbild.
CCAligned v1

His actions, therefore, should be a role model for his team.
Seine Handlungen, daher sollte ein Vorbild für sein Team.
ParaCrawl v7.1

I like to be a role model and inspiration for other women.
Ich bin gerne ein Vorbild und Inspiration für andere Frauen.
ParaCrawl v7.1

They will be a strong role model for employees and co-workers.
Sie sind ein starkes Vorbild für MitarbeiterInnen und KollegInnen.
ParaCrawl v7.1

Be a role model to younger kids.
Sei ein Vorbild für jüngere Kinder.
ParaCrawl v7.1

I aspire to be a good role model for your kids and you whole family.
Ich möchte ein gutes Vorbild für Ihre Kinder und die ganze Familie sein.
ParaCrawl v7.1

But I want to be a role model for young people.
Ich will aber ein Vorbild für die Jugendlichen sein.
ParaCrawl v7.1

How much can Bergman be considered a role model for other filmmakers?
Inwiefern lässt sich Bergman eine Vorbild-Funktion für Filmemacher zuschreiben?
ParaCrawl v7.1

Europe should be a role model for climate protection.
Europa soll im Klimaschutz eine Vorbildrolle einnehmen.
ParaCrawl v7.1

You can be a role model in so many different ways.
Du kannst auf viele verschiedene Arten ein Vorbild sehen.
ParaCrawl v7.1

As such, the country could be a role model for others, said Steinmeier during his visit.
Somit könnte das Land eine Vorbildfunktion einnehmen, betonte Steinmeier während seines Aufenthalts.
ParaCrawl v7.1

Parents should rather offer the new food repeatedly and be a good role model.
Vielmehr sollten Eltern neue Lebensmittel mehrmals anbieten und selbst ein gutes Vorbild sein.
ParaCrawl v7.1

This way I can be a role model for the officers.
Auf diese Weise kann ich ein Vorbild für die Beamten sein.
ParaCrawl v7.1