Translation of "Be a role model" in German
How,
as
a
union
of
different
communities,
can
we
be
a
role
model?
Wie
können
wir
als
ein
Bund
aus
unterschiedlichen
Gemeinschaften
zum
Vorbild
werden?
Europarl v8
You
have
to
be
a
role
model
for
her!
Du
solltest
ihr
ein
Vorbild
sein!
OpenSubtitles v2018
You're
supposed
to
be
a
role
model
for
the
team.
Du
solltest
ein
Vorbild
für
das
Team
sein.
OpenSubtitles v2018
This
family
should
be
a
role
model
for
all
of
us.
Diese
Familie
sollte
für
uns
alle
ein
Vorbild
sein.
OpenSubtitles v2018
Someone
has
to
be
a
role
model
around
here.
Jemand
muss
hier
ein
Vorbild
sein.
OpenSubtitles v2018
Now,
the
Man
of
the
Year
must
be
a
role
model.
Der
Mann
des
Jahres
muss
ein
Vorbild
sein.
OpenSubtitles v2018
I,
George
Lass,
could
be
a
role
model.
Ich,
George
Lass,
konnte
Vorbild
sein.
OpenSubtitles v2018
I
really
wanna
be
there
and
support
the
Bureau
and
be
a
positive
role
model
for
women.
Ich
möchte
den
Dienst
unterstützen
und
ein
weibliches
Vorbild
sein.
OpenSubtitles v2018
I
was
taught
to
be
a
role
model
for
my
daughter.
Ich
hab
nur
gelernt,
meiner
Tochter
ein
Vorbild
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
Be
a
fucking
role
model
to
your
kids
and
shit.
Sei
ein
Vorbild
für
deine
Kinder.
OpenSubtitles v2018
Bet
he
never
thought
he'd
be
a
role
model.
Er
hätte
sicher
nie
gedacht
mal
ein
Vorbild
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
I'd
like
to
be
a
kind
of
role
model.
Ich
würde
gern
so
'ne
Art
Vorbild
sein.
OpenSubtitles v2018
Randy,
you
have
been
and
you
will
continue
to
be
a
role
model
for
us.
Randy,
du
warst
und
wirst
weiterhin
ein
Vorbild
für
uns
sein.
QED v2.0a
Align
your
actions
with
the
common
values
and
be
a
role
model
in
them.
Richte
dein
Handeln
an
den
gemeinsamen
Werten
aus
und
sei
darin
ein
Vorbild.
CCAligned v1
His
actions,
therefore,
should
be
a
role
model
for
his
team.
Seine
Handlungen,
daher
sollte
ein
Vorbild
für
sein
Team.
ParaCrawl v7.1
I
like
to
be
a
role
model
and
inspiration
for
other
women.
Ich
bin
gerne
ein
Vorbild
und
Inspiration
für
andere
Frauen.
ParaCrawl v7.1
They
will
be
a
strong
role
model
for
employees
and
co-workers.
Sie
sind
ein
starkes
Vorbild
für
MitarbeiterInnen
und
KollegInnen.
ParaCrawl v7.1
Be
a
role
model
to
younger
kids.
Sei
ein
Vorbild
für
jüngere
Kinder.
ParaCrawl v7.1
I
aspire
to
be
a
good
role
model
for
your
kids
and
you
whole
family.
Ich
möchte
ein
gutes
Vorbild
für
Ihre
Kinder
und
die
ganze
Familie
sein.
ParaCrawl v7.1
But
I
want
to
be
a
role
model
for
young
people.
Ich
will
aber
ein
Vorbild
für
die
Jugendlichen
sein.
ParaCrawl v7.1
How
much
can
Bergman
be
considered
a
role
model
for
other
filmmakers?
Inwiefern
lässt
sich
Bergman
eine
Vorbild-Funktion
für
Filmemacher
zuschreiben?
ParaCrawl v7.1
Europe
should
be
a
role
model
for
climate
protection.
Europa
soll
im
Klimaschutz
eine
Vorbildrolle
einnehmen.
ParaCrawl v7.1
You
can
be
a
role
model
in
so
many
different
ways.
Du
kannst
auf
viele
verschiedene
Arten
ein
Vorbild
sehen.
ParaCrawl v7.1
As
such,
the
country
could
be
a
role
model
for
others,
said
Steinmeier
during
his
visit.
Somit
könnte
das
Land
eine
Vorbildfunktion
einnehmen,
betonte
Steinmeier
während
seines
Aufenthalts.
ParaCrawl v7.1
Parents
should
rather
offer
the
new
food
repeatedly
and
be
a
good
role
model.
Vielmehr
sollten
Eltern
neue
Lebensmittel
mehrmals
anbieten
und
selbst
ein
gutes
Vorbild
sein.
ParaCrawl v7.1
This
way
I
can
be
a
role
model
for
the
officers.
Auf
diese
Weise
kann
ich
ein
Vorbild
für
die
Beamten
sein.
ParaCrawl v7.1