Translation of "Basis of presentation" in German
The
main
issues
discussed
on
the
basis
of
a
presentation
made
by
the
European
Commission
were:
Als
wichtigste
Punkte
wurden
auf
der
Grundlage
einer
Präsentation
der
Europäischen
Kommission
erörtert:
TildeMODEL v2018
A
fine
array
division
is
the
basis
of
an
image
presentation
with
high
resolution.
Eine
feine
Arrayteilung
ist
die
Grundlage
für
eine
Bilddarstellung
mit
hoher
Auflösung.
EuroPat v2
The
disease
should
be
suspected
on
the
basis
of
the
clinical
presentation.
Die
Verdachtsdiagnose
sollte
auf
Basis
des
klinischen
Erscheinungsbildes
gestellt
werden.
ParaCrawl v7.1
On
the
basis
of
your
presentation
you
will
automatically
be
included
in
our
database
of
potential
new
employees.
Aufgrund
Ihrer
Vorstellung
werden
Sie
automatisch
in
unsere
Datenbank
der
potentiellen
Neubeschäftigten
eingetragen.
ParaCrawl v7.1
The
therapists
are
described
and
evaluated
on
the
basis
of
presentation
and
feedback.
Die
Therapeuten
werden
vorgestellt
und
nach
der
Qualität
von
Präsentation
und
Feedback
bewertet.
ParaCrawl v7.1
The
auditor's
report
and
basis
of
presentation
note
refer
to
conformity
with
international
accounting
standards
applicable
in
Bangladesh.
Im
Prüfungsbericht
wird
Bezug
auf
die
internationalen
Rechnungslegungsstandards
wie
für
die
Anwendung
in
Bangladesch
übernommen
genommen.
ParaCrawl v7.1
The
Committee
shall
once
a
year,
on
the
basis
of
a
presentation
by
the
Commission,
discuss
the
general
guidelines
for
the
operations
to
be
carried
out
in
the
year
ahead.’
Auf
der
Grundlage
einer
Vorlage
der
Kommission
erörtert
der
Ausschuss
einmal
jährlich
die
allgemeinen
Leitlinien
für
die
im
folgenden
Jahr
durchzuführenden
Maßnahmen.“
DGT v2019
It
is
of
course
just
as
right
to
consider
how
the
committee
recommends,
on
the
basis
of
Mr
Linkohr's
presentation,
to
progressively
make
the
fund
into
a
foundation,
because
then
the
problem
of
new
members
will
be
easier
to
solve
than
if
they
had
to
have
a
share
in
the
old
members'
contributions.
Aber
ebenso
richtig
ist
natürlich,
darüber
nachzudenken,
wie
der
Ausschuss
aufgrund
der
Vorlage
des
Kollegen
Linkohr
empfiehlt,
aus
diesem
Fonds
allmählich
eine
Stiftung
zu
machen,
weil
dann
auch
das
Problem
neuer
Mitgliedstaaten
leichter
lösbar
wäre,
als
wenn
sie
sich
an
den
Geldern
der
alten
Einzahler
beteiligen
müssen.
Europarl v8
An
exchange
of
views
shall
take
place,
once
a
year,
on
the
basis
of
a
presentation
by
the
Commission's
representative
of
the
general
guidelines
for
the
operations
to
be
carried
out
in
the
year
ahead,
in
the
framework
of
a
joint
meeting
of
the
committees
referred
to
in
Article
7
(1).
Im
Rahmen
einer
gemeinsamen
Sitzung
der
in
Artikel
7
Absatz
1
genannten
Ausschüsse
findet
einmal
im
Jahr
ein
Meinungsaustausch
auf
der
Grundlage
eines
Berichts
des
Vertreters
der
Kommission
über
die
allgemeinen
Leitlinien
für
die
im
kommenden
Jahr
durchzuführenden
Maßnahmen
statt.
JRC-Acquis v3.0
An
exchange
of
views
shall
take
place
once
a
year
on
the
basis
of
a
presentation
by
the
representative
of
the
Commission
of
the
general
guidelines
for
the
operations
to
be
carried
out
in
the
year
ahead,
in
the
framework
of
a
joint
meeting
of
the
committees
referred
to
in
Article
8
(1).
Im
Rahmen
einer
gemeinsamen
Sitzung
der
in
Artikel
8
Absatz
1
genannten
Ausschüsse
findet
einmal
im
Jahr
ein
Gedankenaustausch
auf
der
Grundlage
eines
Berichts
des
Vertreters
der
Kommission
über
die
allgemeinen
Leitlinien
für
die
im
folgenden
Jahr
durchzuführenden
Aktionen
statt.
JRC-Acquis v3.0
Each
scale
shall
be
valid
for
all
the
products
belonging
to
the
group
of
manufactured
tobacco
which
it
concerns,
without
distinction
on
the
basis
of
quality,
presentation,
the
origin
of
the
products
or
of
the
materials
used,
the
characteristics
of
the
undertakings
or
of
any
other
criterion.
Jede
Tabelle
gilt
für
alle
Erzeugnisse
der
von
ihr
erfaßten
Gruppe
von
Tabakwaren,
ohne
Rücksicht
auf
Qualität,
Aufmachung,
Ursprung
der
Erzeugnisse
oder
der
verwendeten
Rohstoffe,
auf
die
Eigenschaft
der
Unternehmen
oder
auf
anderen
Kriterien.
JRC-Acquis v3.0
An
exchange
of
views
shall
take
place,
once
a
year,
on
the
basis
of
a
presentation
by
the
Commission's
representative
of
the
indicative
programme
for
the
operations
to
be
carried
out
in
the
year
ahead,
in
a
meeting
of
the
MED
Committee.
Einmal
jährlich
findet
in
einer
Sitzung
des
Mittelmeer-Ausschusses
ein
Meinungsaustausch
anhand
eines
Berichts
des
Vertreters
der
Kommission
über
die
vorläufige
Planung
für
die
im
kommenden
Jahr
durchzuführenden
Aktionen
statt.
JRC-Acquis v3.0
Member
States
may
decide
whether
those
overheads
are
eligible
on
the
basis
of
a
flat
rate
or
on
the
basis
of
the
presentation
of
supporting
documents.
Die
Mitgliedstaaten
können
entscheiden,
ob
diese
allgemeinen
Kosten
auf
der
Grundlage
einer
Pauschale
oder
auf
der
Grundlage
von
vorgelegten
Nachweisen
förderfähig
sind.
DGT v2019
An
exchange
of
views
shall
take
place
once
a
year
on
the
basis
of
a
presentation
by
the
representative
of
the
Commission
of
the
general
guidelines
for
the
operations
to
be
carried
out
in
the
year
ahead,
in
the
framework
of
a
joint
meeting
of
the
committees
referred
to
in
Article
7
(1).
Einmal
jährlich
findet
im
Rahmen
einer
Sitzung
des
in
Artikel
7
Absatz
1
genannten
Ausschusses
auf
der
Grundlage
eines
Berichts
des
Kommissionsvertreters
über
die
allgemeinen
Leitlinien
für
die
im
folgenden
Jahr
durchzuführenden
Maßnahmen
ein
Gedankenaustausch
statt.
TildeMODEL v2018
Form
of
a
signed
list
used
as
the
basis
for
presentation
of
trust
service
status
information
according
to
the
specifications
laid
down
in
the
ETSI
TS
119
612.
Form
einer
signierten
Liste,
die
als
Grundlage
zur
Darstellung
von
Statusinformationen
über
vertrauenswürdige
Dienste
gemäß
den
Spezifikationen
laut
ETSI
TS
119
612
dient.
DGT v2019
Form
of
a
signed
list
used
as
the
basis
for
presentation
of
trust
service
status
information
according
to
the
specifications
laid
down
in
the
ETSI
TS
102
231.
Form
einer
signierten
Liste,
die
als
Grundlage
zur
Darstellung
von
Statusinformationen
über
vertrauenswürdige
Dienste
gemäß
den
Spezifikationen
laut
ETSI
TS
102
231
dient.
DGT v2019
The
Commission,
whilst
having
demonstrated
its
readiness
to
accept
that
the
exchange
of
views
required
to
take
place
once
a
year
in
the
context
of
a
joint
meeting
of
the
geographically-determined
Committees
responsible
for
development
assisting
la
Commission,
should
be
held
on
the
basis
of
the
presentation
not
of
the
«
general
guidelines
for
the
operations
to
be
carried
out
in
the
year
ahead»
(as
provided
for
in
the
Commission's
initial
proposal)
but
of
the
«
strategy
guidelines
and
priorities
for
the
implementation
of
the
operations
to
be
carried
out
in
the
year
ahead»,
is
however
unable
to
endorse
the
Council's
decision
to
require
that
(before
their
adoption)
these
guidelines
and
priorities
be
submitted
for
approval
according
to
the
arrangements
laid
down
(in
the
new
«
Committee
procedure»
decision)
for
the
management
procedure.
Die
Kommission
hat
zwar
ihr
Einverständnis
damit
signalisiert,
daß
der
Gedankenaustausch,
der
einmal
im
Jahr
im
Rahmen
einer
gemeinsamen
Sitzung
der
die
Kommission
unterstützenden
(für
Entwicklungsfragen
zuständigen
geographischen)
Ausschüsse
stattfinden
soll,
nicht
auf
der
Grundlage
der
"allgemeinen
Leitlinien
für
die
im
folgenden
Jahr
durchzuführenden
Maßnahmen"
(wie
im
ursprünglichen
Vorschlag
der
Kommission
vorgesehen)
sondern
auf
der
Grundlage
der
"strategischen
Leitlinien
und
der
Prioritäten
für
die
Umsetzung
der
im
folgenden
Jahr
durchzuführenden
Maßnahmen"
geführt
wird,
doch
kann
sie
sich
nicht
damit
einverstanden
erklären,
daß
diese
Leitlinien
und
diese
Prioritäten
(vor
ihrer
Annahme)
nach
den
(im
neuen
"Komitologie"-Beschluß)
für
das
Verwaltungsverfahren
festgelegten
Modalitäten
genehmigt
werden
müssen,
wie
es
der
Rat
vorsieht.
TildeMODEL v2018
Over
lunch,
Ministers
touched
upon
the
question
of
airport
security,
on
the
basis
of
a
presentation
by
the
Presidency.
Beim
Mittagessen
haben
die
Minister
auf
der
Grundlage
von
Erläuterungen
des
Vorsitzes
die
Frage
der
Flughafensicherheit
kurz
behandelt.
TildeMODEL v2018
As
provided
for
in
the
"EU's
Programme
for
the
Prevention
of
Violent
Conflicts"
endorsed
by
the
European
Council
in
Göteborg,
the
Council
reviewed
potential
conflict
issues
on
the
basis
of
a
presentation
by
the
Secretary-General/High
Representative.
Der
Rat
hat
im
Einklang
mit
dem
Programm
der
EU
zur
Verhütung
gewaltsamer
Konflikte,
das
vom
Europäischen
Rat
in
Göteborg
gebilligt
wurde,
auf
der
Grundlage
einer
Darlegung
des
Generalsekretärs/Hohen
Vertreters
die
Frage
möglicher
Konflikte
erörtert.
TildeMODEL v2018
The
Commission
today
examined
the
economic
situation
in
the
European
Union
on
the
basis
of
a
presentation
by
Mr
Yves-Thibault
de
Silguy
of
the
Commission's
new
economic
forecasts
and
its
third
annual
report
on
convergence.
Auf
der
Grundlage
der
von
Kommissionsmitglied
Yves-Thibault
de
Silguy
vorgelegten
jüngsten
Wirtschaftsvorausschätzungen
der
Kommissionsdienststellen
und
des
dritten
Konvergenzberichts
der
Kommission
befaßte
sich
diese
heute
mit
der
Wirtschaftslage
der
Europäischen
Union.
TildeMODEL v2018
On
the
basis
of
a
joint
presentation
by
High
Representative
Javier
SOLANA
and
Commissioner
PATTEN,
the
Council
had
an
exchange
of
views
on
relations
between
the
future
enlarged
EU
and
its
Eastern
neighbours.
Auf
der
Grundlage
gemeinsamer
Ausführungen
des
Hohen
Vertreters
Javier
SOLANA
und
des
Kommissionsmitglieds
PATTEN
hatte
der
Rat
einen
Gedankenaustausch
über
die
Beziehungen
zwischen
der
künftigen
erweiterten
EU
und
ihren
osteuropäischen
Nachbarn.
TildeMODEL v2018
The
Council
held
an
extensive
discussion
on
the
state
of
play
of
the
WTO
Doha
negotiations
on
the
basis
of
a
presentation
by
Commissioner
Lamy.
Der
Rat
hatte
im
Anschluss
an
die
Erläuterungen
von
Kommissionsmitglied
Lamy
eine
ausführliche
Aussprache
über
den
Stand
der
Doha
Verhandlungsrunde
der
WTO.
TildeMODEL v2018
The
Council
discussed
the
question
of
the
Justice
and
Home
Affairs
Council
input
to
the
implementation
of
the
ESS,
on
the
basis
of
a
presentation
by
SG/HR,
Mr
Javier
SOLANA.
Der
Rat
beriet
auf
der
Grundlage
der
Ausführungen
des
Generalsekretärs/Hohen
Vertreters
Javier
SOLANA
über
den
Beitrag
des
Rates
"Justiz
und
Inneres"
zur
Umsetzung
der
Europäischen
Sicherheitsstrategie.
TildeMODEL v2018