Translation of "Basic funding" in German
On
the
other
hand,
with
the
basic
funding
conditions
mentioned,
unacceptable
distortions
of
competition
can
be
largely
avoided.
Andererseits
können
mit
den
genannten
grundlegenden
Förderbedingungen
unannehmbare
Wettbewerbsverzerrungen
weitgehend
vermieden
werden.
TildeMODEL v2018
Such
aid
always
serves
merely
as
back-up,
and
basic
funding
must
be
guaranteed.
Derartige
Beihilfen
haben
immer
lediglich
unterstützenden
Charakter
und
setzen
eine
gesicherte
Grundfinanzierung
voraus.
TildeMODEL v2018
The
EU
has
been
funding
basic
health
services
covering
a
population
of
more
than
9.3
million.
Die
EU
finanzierte
die
medizinische
Grundversorgung
von
mehr
als
9,3
Millionen
Menschen.
TildeMODEL v2018
Basic
funding
is
provided
by
the
German
Federal
Government
and
the
German
federal
states.
Die
Grundfinanzierung
wird
getragen
vom
Bund
und
der
Gemeinschaft
der
Bundesländer.
ParaCrawl v7.1
Basic
funding
is
provided
by
the
Norwegian
Ministry
of
Cultural
Affairs
and
the
Toscana
region.
Die
Grundfinanzierung
tragen
das
norwegische
Kulturministerium
und
die
Region
Toscana.
ParaCrawl v7.1
But
in
any
case
we
need
more
reliable
basic
funding.
Dann
aber
brauchen
wir
mehr
verlässliche
Grundfinanzierung.
ParaCrawl v7.1
The
basic
funding
by
the
State
Ministry
of
Baden-Wuerttemberg
ensures
a
successful
project
launch.
Die
Grundfinanzierung
durch
das
Staatsministerium
von
Baden-Württemberg
sichert
den
erfolgreichen
Projektstart.
ParaCrawl v7.1
Its
basic
funding
is
provided
by
the
Swiss
Ministry
of
Agriculture.
Die
Grundfinanzierung
erfolgt
durch
das
Bundesamt
für
Landwirtschaft.
ParaCrawl v7.1
The
central
part
of
the
solution
must
be
rather
a
sufficient
basic
funding
scheme
also
for
the
universities.
Kern
der
Lösung
muss
vielmehr
eine
auskömmliche
Grundfinanzierung
auch
der
Universitäten
sein.
ParaCrawl v7.1
The
universities
receive
basic
funding
from
the
states.
Die
Universitäten
erhalten
ihre
Grundfinanzierung
von
den
Ländern.
ParaCrawl v7.1
The
delegates
voiced
criticism
of
the
constantly
diminishing
basic
funding
of
universities
by
the
state.
Kritisch
sahen
die
Konferenzteilnehmerinnen
und
-teilnehmer
die
kontinuierlich
abnehmende
Grundfinanzierung
der
Hochschulen
durch
den
Staat.
ParaCrawl v7.1
The
net
debt
of
€
256
million
is
covered
by
basic
funding
until
2022.
Die
Nettoverschuldung
von
256
Mio.
€
ist
mit
einer
Basisfinanzierung
bis
in
das
Jahr
2022
finanziert.
ParaCrawl v7.1
The
proceeds
from
the
endowment
and
gifts
from
the
Association
of
the
Friends
of
the
Eugen
Biser
Foundation
ensure
basic
funding
for
the
Foundation.
Die
Erträge
aus
dem
Stiftungskapital
und
die
Zuwendungen
aus
dem
Freundeskreis
garantieren
eine
Basisfinanzierung
der
Stiftung.
ParaCrawl v7.1
Its
basic
funding
is
jointly
covered
by
the
federal
government
and
the
state
of
Mecklenburg-Vorpommern.
Seine
Grundausstattung
wird
gemeinsam
vom
Bundesministerium
für
Bildung
und
Forschung
und
vom
Bildungsministerium
Mecklenburg-Vorpommern
finanziert.
ParaCrawl v7.1
The
Office
for
Faculty
Affairs
is
the
coordination
centre
for
the
financial
planning
and
the
budgeting
of
the
departments'
basic
funding.
Der
Stab
Professuren
ist
die
Koordinationsstelle
für
die
Finanzplanung
und
die
Budgetierung
der
Grundfinanzierung
der
Departemente.
ParaCrawl v7.1
Since
2016,
the
Max-Weber-Institute
has
received
basic
funding
from
the
university
for
the
CSI.
Seit
2016
erhält
das
Max-Weber-Institut
für
das
CSI
eine
Grundausstattung
aus
Mitteln
der
Universität.
ParaCrawl v7.1
It
is
one
of
the
basic
funding
problems
faced
by
many
SMEs,
and
is
at
the
same
time
one
of
the
ingredients
in
the
third
multi-annual
programme
on
behalf
of
SMEs.
Es
ist
eines
der
grundlegenden
Probleme,
die
viele
kleine
und
mittlere
Unternehmen
mit
der
Finanzierung
haben,
und
stellt
gleichzeitig
eine
der
Komponenten
des
dritten
Mehrjahrsprogramms
für
kleine
und
mittlere
Unternehmen
dar.
Europarl v8
However,
in
order
to
avoid
privatisation
having
a
negative
character,
the
basic
rules
governing
the
mission
of
services
of
general
interest,
including
their
basic
operating
and
funding
principles,
need
to
be
respected.
Damit
die
Privatisierung
jedoch
keinen
negativen
Charakter
erhält,
müssen
die
grundlegenden
Regeln,
die
für
die
Aufgabe
der
Dienstleistungen
von
allgemeinem
Interesse
gelten,
einschließlich
der
Grundprinzipien
für
ihre
Tätigkeit
und
Finanzierung,
respektiert
werden.
Europarl v8