Translation of "Balance of system" in German

Distortions caused by VAT fraud affect the overall balance of the resource system.
Verzerrungen infolge von Mehrwertsteuerbetrug stören das Gesamtgleichgewicht des Eigenmittelsystems.
Europarl v8

The democratic balance of the system should be examined.
Das demokratische Gleichgewicht des Systems müsste untersucht werden.
TildeMODEL v2018

The balance of the total system is effected as follows:
Der Abgleich des Gesamtsystems wird folgendermaßen vorgenommen:
EuroPat v2

The configuration of the four air gaps ensures the balance of the overall system.
Die Anordnung der vier Luftspalte sichert die Balance des gesamten Systems.
EuroPat v2

This further improves the load balance of the magnetic system.
Hiedurch kann eine weitere Verbesserung der Belastungssymmetrie des Magnetsystems erreicht werden.
EuroPat v2

Lavender stimulates the balance of the nervous system.
Lavendel stimuliert das Gleichgewicht des Nervensystems.
ParaCrawl v7.1

The HZI’s Immune regulation work group studies the balance of the immune system in extreme situations.
Die Arbeitsgruppe Immunregulation am HZI erforscht das Gleichgewicht des Immunsystems in extremen Situationen.
ParaCrawl v7.1

It is indicated for the balance of the nervous system, and immunizing defens.
Sie wird für das Gleichgewicht des Nervensystems und der Immunverteidigungen angegeben.
ParaCrawl v7.1

Scooter is the balance of underdeveloped system for adolescents is good exercise.
Scooter ist das Gleichgewicht des unterentwickelten Systems für Jugendliche gute Übung.
ParaCrawl v7.1

The HZI's Immune Regulation work group studies the balance of the immune system in extreme situations.
Die Arbeitsgruppe Immunregulation am HZI erforscht das Gleichgewicht des Immunsystems in extremen Situationen.
ParaCrawl v7.1

This is calling into question the delicate balance of the dual system which is being compromised.
Dadurch wird das empfindliche Gleichgewicht des dualen Systems infrage gestellt, das somit gefährdet ist.
Europarl v8

That report shall have regard to the budgetary implications of this Annex and shall assess the actuarial balance of the pension system.
In dem Bericht werden die Haushaltsauswirkungen dieses Anhangs berücksichtigt und das versicherungsmathematische Gleichgewicht des Versorgungssystems bewertet.
DGT v2019

Learn more about how scientists investigate the balance of the immune system in those extreme situations.
Erfahren Sie hier, wie das Gleichgewicht des Immunsystems in solch extremen Situationen erforscht wird.
ParaCrawl v7.1

Accordingly, it is an object of the present invention to improve the energy balance of a drive system of an underwater vehicle.
Der Erfindung liegt daher die Aufgabe zugrunde, die Energiebilanz eines Antriebssystems eines Unterwasserfahrzeugs zu verbessern.
EuroPat v2

This, of course, has an adverse effect on the overall energy balance of the operating system for generating the respective form of energy.
Dies wirkt sich selbstverständlich nachteilig auf die Gesamtenergiebilanz des Betriebssystems zur Erzeugung der entsprechenden Energieform aus.
EuroPat v2

The energy balance of the EcoCO2 system is impressive as well, since no drying of parts is required.
Auch die Energiebilanz der EcoCO2 überzeugt, da keine Trocknung der Werkstücke erforderlich ist.
ParaCrawl v7.1

In the case of biotechnology, we must not forget that life is an exceptionally complicated physical system which has evolved over a timescale of millions of years and that, consequently, interventions which provoke change over a timescale of a few years may have unforeseen repercussions on the balance of the overall system.
Bezüglich der Biotechnologie muss uns bewusst sein, dass das Leben ein außerordentlich kompliziertes Materiesystem ist, das sich stufenweise im Verlauf von Millionen von Jahren entwickelt hat, und folglich im Laufe weniger Jahre hervorgerufene Änderungen unvorhergesehene Auswirkungen auf das Gleichgewicht des gesamten Systems haben können.
Europarl v8

Mr President, we have not been sparing in our criticism of enlargement and we have often expressed concern, including in the Chamber of the European Parliament, at the problems it poses for the labour market - with the risk that it could upset the balance of the system of small and medium-sized businesses in Padania with very dangerous consequences - and at the fears, which we see properly addressed in the Brok report, that the inadequate legislation and the political traditions of some of these countries may mean that the necessary facilities are not in place or there are insufficient facilities to provide effective protection against the expansion of financial and Mafia crime.
Herr Präsident, wir haben nicht mit Kritik an der Erweiterung gespart und haben oft, auch im Plenum des Europäischen Parlaments, Besorgnis wegen der sich daraus für den Arbeitsmarkt ergebenden Probleme - mit dem Risiko eventuell sehr folgenschwerer Störungen des KMU-Systems in Padanien - und wegen der von dem Bericht Brok positiv aufgegriffenen Befürchtungen bekundet, in einigen dieser Länder könnten aufgrund des Fehlens entsprechender Rechtsvorschriften und aufgrund der politischen Traditionen keine, oder keine ausreichenden, Voraussetzungen für die Schaffung wirksamer Schutzmaßnahmen gegen die Ausbreitung der Finanzkriminalität und mafiöser Erscheinungen bestehen.
Europarl v8

We must make sure that this legislative planning works without upsetting the whole balance of the system by delivering it in the wrong way.
Wir müssen dafür sorgen, dass diese Legislativplanung funktioniert, ohne das gesamte System aus dem Gleichgewicht zu bringen, indem von falschen Voraussetzungen ausgegangen wird.
Europarl v8

I should point out to the Commissioner and the House that this is an extremely good solution, as it does not involve increasing the total production quota, placing the market at risk or disrupting the delicate balance of the system.
Ich möchte die Kommissarin und das Haus darauf hinweisen, dass es sich um eine außerordentlich günstige Lösung handelt, denn dazu ist keine Erhöhung der Gesamterzeugungsquote erforderlich, die den Markt gefährden und das empfindliche Gleichgewicht des Systems stören würde.
Europarl v8