Translation of "Bad judgement" in German
I
do
not
understand
how
so
bad
a
judgement
has
been
formed
of
me!
Ich
kann
nicht
verstehen,
wieso
man
eine
so
schlechte
Meinung
von
mir
hat.
OpenSubtitles v2018
The
fragrance
is
an
unwise
and
unfortunate
creation
caused
by
bad
judgement
and
care.
Der
Duft
ist
eine
törichte
und
unglückselige
Kreation
ausgelöst
durch
schlechtes
Urteilsvermögen
und
mangelnde
Sorgfalt.
ParaCrawl v7.1
The
version
control
system
gives
the
project
a
way
to
undo
the
effects
of
bad
or
hasty
judgement.
Die
Versionsverwaltung
eröffnet
dem
Projekt
die
Möglichkeit,
Auswirkungen
schlechter
oder
übereilter
Entscheidungen
rückgängig
zu
machen.
ParaCrawl v7.1
Also,
the
captains
of
the
“Baron
Gautsch”
and
the
“Josephine”
knew
of
the
mines
but
hit
them
because
of
neglect
or
bad
judgement.
Auch
wussten
die
Kapitäne
der
„Baron
Gautsch“
und
der
„Josephine“
von
den
Minen,
trafen
sie
aber
wegen
Nachlässigkeit
oder
schlechtem
Urteil.
ParaCrawl v7.1
After
this
exhibition
I
asked
myself
for
quite
some
time
whether
I
saw
at
another
big
exhibition
Sarplaninci
of
such
a
bad
quality
and
such
a
bad
judgement.
Nach
dieser
Ausstellung
habe
ich
mich
lange
Zeit
gefragt,
ob
ich
an
einer
anderen
großen
Ausstellung
Sarplaninci
solch
einer
schlechter
Qualität
und
solch
eines
schlechten
Urteils
sah.
ParaCrawl v7.1
But
the
breakdown
of
the
post-war
economic
and
political
order
is
not
a
product
of
the
bad
judgement
of
the
present
occupant
of
the
White
House.
Doch
die
Ursache
für
den
Zusammenbruch
der
wirtschaftlichen
und
politischen
Nachkriegsordnung
ist
nicht
das
schlechte
Urteilsvermögen
des
derzeitigen
US-Präsidenten.
ParaCrawl v7.1
A
judge
can
be
either
good
or
bad
and
his
judgements
are
correct
and
competent
or
not
-
and
that
applies
to
both,
winners
and
losers,
in
the
same
way.
Entweder
ein
Richter
ist
gut
oder
er
ist
schlecht
und
seine
Urteile
seine
kompetent
und
gerecht
oder
nicht
-
und
das
gilt
sowohl
für
Gewinner
als
auch
Verlierer.
ParaCrawl v7.1