Translation of "Back then" in German

It was with the purpose of saving them that we introduced this quorum of 40 back then.
Um sie zu retten, haben wir damals dieses Quorum der 40 eingeführt.
Europarl v8

We perhaps believed him back then, but that is certainly no longer the case.
Vielleicht glaubten wir ihm damals, aber heute mit Sicherheit nicht mehr.
Europarl v8

Our aims are the aims of those people in Hungary back then.
Unsere Ziele sind die Ziele der Menschen damals in Ungarn.
Europarl v8

Back then, the intention was to replace policies with propaganda.
Damals sollte die Propaganda die Politik ersetzen.
Europarl v8

There are all those do-gooders who criticized me so much back then.
Da sind diese ganzen Sozialfuzzis, die mich damals auch so kritisiert haben.
WMT-News v2019

And that was very cool stuff back then.
Das war sehr cooles Zeug damals.
TED2013 v1.1

Back then, we had an urge, a need, to tell the story.
Damals hatten wir das Bedürfnis, das Verlangen, die Geschichte zu erzählen.
TED2013 v1.1

I had the Pinnacles and DDHs and the really cool ones back then.
Ich hatte damals die Spitzenbälle und DDHs und die richtig coolen.
TED2013 v1.1

Because back then, we were building a trades program.
Damals erstellten wir ein gewerbliches Programm.
TED2013 v1.1

Well, there was only one solution back then, which was the advertising model.
Es gab damals nur eine Lösung, welche das Werbemodell war.
TED2020 v1

Back then, Mao’s Cultural Revolution had forced large numbers of his revolutionary comrades onto a reformist path.
Damals hatte Maos Kulturrevolution eine große Zahl seiner Revolutionskameraden auf einen Reformweg gezwungen.
News-Commentary v14

Back then, there were only a few television channels.
Es gab damals nur wenige Fernsehsender.
News-Commentary v14

Sokari of Black Looks added back then:
Sokari von Black Looks fügte damals hinzu :
GlobalVoices v2018q4

So this was the thinking back then, and these individuals made these holes.
So dachte man damals, und diese Leute bohrten diese Löcher.
TED2020 v1

And back then, so little was known about depression.
Und damals wusste man so wenig über Depression.
TED2020 v1

Now, back then, this must have felt like a dream come true.
Das muss damals gewesen sein, wie ein wahr-gewordener Traum.
TED2020 v1

And, needless to say, thank God I wasn't using a thesaurus back then.
Und Gott sei Dank habe ich damals kein Synonym-Wörterbuch benutzt.
TED2020 v1

Back then, one Nigerian pound was equivalent to one British pound.
Damals entsprach ein nigerianisches Pfund einem britischen Pfund.
News-Commentary v14