Translation of "Back then" in German
It
was
with
the
purpose
of
saving
them
that
we
introduced
this
quorum
of
40
back
then.
Um
sie
zu
retten,
haben
wir
damals
dieses
Quorum
der
40
eingeführt.
Europarl v8
We
perhaps
believed
him
back
then,
but
that
is
certainly
no
longer
the
case.
Vielleicht
glaubten
wir
ihm
damals,
aber
heute
mit
Sicherheit
nicht
mehr.
Europarl v8
Our
aims
are
the
aims
of
those
people
in
Hungary
back
then.
Unsere
Ziele
sind
die
Ziele
der
Menschen
damals
in
Ungarn.
Europarl v8
Back
then,
the
intention
was
to
replace
policies
with
propaganda.
Damals
sollte
die
Propaganda
die
Politik
ersetzen.
Europarl v8
There
are
all
those
do-gooders
who
criticized
me
so
much
back
then.
Da
sind
diese
ganzen
Sozialfuzzis,
die
mich
damals
auch
so
kritisiert
haben.
WMT-News v2019
And
that
was
very
cool
stuff
back
then.
Das
war
sehr
cooles
Zeug
damals.
TED2013 v1.1
Back
then,
we
had
an
urge,
a
need,
to
tell
the
story.
Damals
hatten
wir
das
Bedürfnis,
das
Verlangen,
die
Geschichte
zu
erzählen.
TED2013 v1.1
I
had
the
Pinnacles
and
DDHs
and
the
really
cool
ones
back
then.
Ich
hatte
damals
die
Spitzenbälle
und
DDHs
und
die
richtig
coolen.
TED2013 v1.1
Because
back
then,
we
were
building
a
trades
program.
Damals
erstellten
wir
ein
gewerbliches
Programm.
TED2013 v1.1
Well,
there
was
only
one
solution
back
then,
which
was
the
advertising
model.
Es
gab
damals
nur
eine
Lösung,
welche
das
Werbemodell
war.
TED2020 v1
Back
then,
Mao’s
Cultural
Revolution
had
forced
large
numbers
of
his
revolutionary
comrades
onto
a
reformist
path.
Damals
hatte
Maos
Kulturrevolution
eine
große
Zahl
seiner
Revolutionskameraden
auf
einen
Reformweg
gezwungen.
News-Commentary v14
Back
then,
there
were
only
a
few
television
channels.
Es
gab
damals
nur
wenige
Fernsehsender.
News-Commentary v14
Sokari
of
Black
Looks
added
back
then:
Sokari
von
Black
Looks
fügte
damals
hinzu
:
GlobalVoices v2018q4
So
this
was
the
thinking
back
then,
and
these
individuals
made
these
holes.
So
dachte
man
damals,
und
diese
Leute
bohrten
diese
Löcher.
TED2020 v1
And
back
then,
so
little
was
known
about
depression.
Und
damals
wusste
man
so
wenig
über
Depression.
TED2020 v1
Now,
back
then,
this
must
have
felt
like
a
dream
come
true.
Das
muss
damals
gewesen
sein,
wie
ein
wahr-gewordener
Traum.
TED2020 v1
And,
needless
to
say,
thank
God
I
wasn't
using
a
thesaurus
back
then.
Und
Gott
sei
Dank
habe
ich
damals
kein
Synonym-Wörterbuch
benutzt.
TED2020 v1
Back
then,
one
Nigerian
pound
was
equivalent
to
one
British
pound.
Damals
entsprach
ein
nigerianisches
Pfund
einem
britischen
Pfund.
News-Commentary v14