Translation of "Awfully sorry" in German
I
felt
so
awfully
sorry
for
you.
Du
hast
mir
so
schrecklich
Leid
getan.
OpenSubtitles v2018
I'm
awfully
sorry
about
last
night,
darling.
Es
tut
mir
leid
wegen
gestern
Abend.
OpenSubtitles v2018
I
feel
awfully
sorry
for
that
girl.
Das
Mädchen
tut
mir
furchtbar
Leid.
OpenSubtitles v2018
I'm
awfully
sorry
about
this,
George.
Es
tut
mir
schrecklich
Leid,
George.
OpenSubtitles v2018
Oh,
awfully
sorry,
Hogan.
Oh,
tut
mir
schrecklich
leid,
Hogan.
OpenSubtitles v2018
I'm
awfully
sorry
I
misjudged
you.
Es
tut
mir
sehr
leid,
dass
ich
Sie
verkannte.
OpenSubtitles v2018
I'm
awfully
sorry.
Das
tut
mir
wirklich
sehr
leid.
OpenSubtitles v2018
If
I
did,
I'm
awfully
sorry.
Wenn
ja,
dann
tut
es
mir
schrecklich
leid.
OpenSubtitles v2018
We're
awfully
sorry,
Albert.
Es
tut
uns
wahnsinnig
leid,
Albert.
OpenSubtitles v2018
I'm
awfully
sorry
to
leave
you...
but
I
have
to
get
off.
Es
tut
mir
Leid,
Sie
zu
verlassen,
aber
ich
muss
gehen.
OpenSubtitles v2018
I'm
awfully
sorry,
sir.
Es
tut
mir
furchtbar
Leid,
Sir.
OpenSubtitles v2018
I'm--
Well,
I'm
awfully
sorry
about
the
room.
Die
Sache
mit
dem
Zimmer
tut
mir
wirklich
Leid.
OpenSubtitles v2018
Bobo
says
he's
awfully
sorry.
Bobo
sagt,
es
tue
ihm
Leid.
OpenSubtitles v2018
I'm
awfully
sorry,
Mr
Newland.
Es
tut
mir
so
leid,
Mr
Newland.
OpenSubtitles v2018
Well,
I'm
awfully
sorry,
Fairy
Godmother.
Es
tut
mir
echt
Leid,
gute
Fee.
OpenSubtitles v2018
I
told
you,
I'm
awfully
sorry.
Ich
sagte
schon,
tut
mir
leid.
OpenSubtitles v2018
Awfully
sorry
about
that.
Das
tut
mir
ganz
furchtbar
leid.
OpenSubtitles v2018
Thibadeaux,
I'm
awfully
sorry.
Thibadeaux,
es
tut
mir
Leid.
OpenSubtitles v2018