Translation of "I am very sorry for" in German

I am very sorry for what I said.
Es tut mir sehr leid, was ich gesagt habe.
Tatoeba v2021-03-10

I am very sorry for the loss of your mother, Emma.
Der Verlust deiner Mutter tut mir wirklich leid Emma.
OpenSubtitles v2018

I am very sorry for my transgressions against the Russian government.
Mir tut der Verstoß gegen die russische Regierung sehr leid...
OpenSubtitles v2018

I am very sorry for keeping you in the dark for so long.
Es tut mir leid, dass ich Sie so lange im Ungewissen ließ.
OpenSubtitles v2018

And I am very sorry for everything that I've put you through.
Und mir tut alles sehr leid, was ihr wegen mir durchmacht.
OpenSubtitles v2018

Frank, I am so very sorry for your loss.
Frank, Ihr Verlust tut mir sehr leid.
OpenSubtitles v2018

I am... Very sorry for this behavior And so is Sally.
Mir tut... dieses Verhalten sehr leid... und Sally auch.
OpenSubtitles v2018

I am very sorry for your loss.
Ihr Verlust tut mir sehr leid.
OpenSubtitles v2018

I am so very sorry for your loss.
Ihr Verlust tut mir sehr leid.
OpenSubtitles v2018

I am very sorry for you and sorry that I can't play.
Es tut mir leid, dass ich nicht spielen kann.
OpenSubtitles v2018

I am very, very sorry for what I have done.
Es tut mir sehr, sehr Leid, was ich getan habe.
OpenSubtitles v2018

Mrs. Chin, I am very sorry for what I have done.
Frau Chin, es tut mir sehr Leid, was ich getan habe.
OpenSubtitles v2018

I am very sorry for this impairment.
Diese Beeinträchtigung tut mir sehr leid.
ParaCrawl v7.1

I am very sorry for breakfast without cold meats and cheeses ..
Es tut mir leid für das Frühstück ohne Wurst und Käse ..
ParaCrawl v7.1

I am very sorry for the negative experience.
Es tut mir sehr leid für die negative Erfahrung.
ParaCrawl v7.1

I am very sorry for any Member who makes a mistake on an important vote.
Es tut mir für jedes Mitglied leid, das bei einer wichtigen Abstimmung einen Fehler begeht.
Europarl v8

I am very sorry for that because the Lisbon Treaty deserves visible protest.
Das tut mir sehr Leid, denn der Vertrag von Lissabon hat deutlichen Protest verdient.
Europarl v8

I am very sorry for it.
Das tut mir wahrhaftig leid.
OpenSubtitles v2018

He has been in love with her so long, and I am very sorry for him.'
Er ist schon so lange in sie verliebt und tut mir außerordentlich leid.«
Books v1

I am very sorry that, for reasons of his health, Hans-Dietrich Genscher cannot be with us here today.
Dass Hans-Dietrich Genscher heute aus gesundheitlichen Gründen nicht hier sein kann, bedauere ich sehr.
ParaCrawl v7.1

I am very sorry for all the questioners, but the best I can do is to get through as many questions as possible and let questioners have their moment.
Für alle Fragesteller tut mir das sehr leid, aber das Beste, was ich tun kann, besteht darin, so viele Fragen wie möglich zu behandeln und den Fragestellern hierfür Zeit zu gewähren.
Europarl v8

However, I am very sorry for the inconvenience which may have been caused to some Members who will not be able to speak on the Haug report.
Ich bedaure, daß dadurch einigen Kollegen Unannehmlichkeiten entstanden sind, die sich nun nicht zum Bericht Haug äußern können.
Europarl v8

I am very, very sorry for this day and I am very sorry for the broken promises of the Labour Government.
Ich bedaure diesen Tag unendlich, und ich bedaure die Tatsache, dass die Labour-Regierung ihre Versprechen gebrochen hat.
Europarl v8

If that's what you want to hear, that I'm sorry for joking around with her, then I am very, very sorry for joking around with her.
Wenn Sie hören wollen, dass mir das Rumalbern leidtut, dann tut es mir leid, dass ich mit ihr rumgealbert habe.
OpenSubtitles v2018