Translation of "Awareness-raising campaign" in German
The
project
begins
with
an
information
and
awareness-raising
campaign
for
local
groups.
Das
Projekt
beginnt
mit
einer
Informations-
und
Sensibilisierungskampagne
für
lokale
Gruppen.
EUbookshop v2
An
awareness-raising
campaign
was
conducted
in
summer
2005.
Im
Sommer
2005
wurde
eine
Sensibilisierungskampagne
durchgeführt.
EUbookshop v2
We
must
launch
an
awareness-raising
campaign,
as
soon
as
possible,
in
collaboration
with
these
professionals.
Wir
müssen
in
Zusammenarbeit
mit
diesen
Fachleuten
so
bald
wie
möglich
eine
Sensibilisierungskampagne
starten.
Europarl v8
To
this
end
the
companies
conducted
an
internal
research
and
run
a
tailormade
awareness-raising
campaign.
Zu
diesem
Zweck
stellten
die
Unternehmen
Untersuchungen
an
und
führten
eine
maßgeschneiderte
Sensibilisierungskampagne
durch.
EUbookshop v2
This
film
screening
has
been
made
possible
in
part
thanks
to
the
support
of
the
European
Commission
in
the
context
of
its
awareness-raising
campaign
on
EU
enlargement.
Diese
Filmvorführung
wird
u.a.
von
der
Europäischen
Kommission
im
Rahmen
des
Informationsprogramms
zur
EU-Erweiterung
unterstützt.
ParaCrawl v7.1
This
event
has
been
made
possible
in
part
thanks
to
the
support
of
the
European
Commission
in
the
context
of
its
awareness-raising
campaign
on
EU
enlargement.
Diese
Filmvorführung
wird
u.a.
von
der
Europäischen
Kommission
im
Rahmen
des
Informationsprogramms
zur
EU-Erweiterung
unterstützt.
ParaCrawl v7.1
The
question
raised
by
Ms
Guillaume
concerns
an
awareness-raising
campaign
on
the
work-life
balance,
which
was
supported
by
the
Progress
programme.
Die
Frage,
die
Frau
Guillaume
gestellt
hat,
betrifft
eine
Informationskampagne
zum
Thema
Work-Life-Balance,
die
durch
das
Programm
PROGRESS
gefördert
wurde.
Europarl v8
First
of
all,
we
need
an
awareness-raising
campaign
to
provide
us
with
background
information
on,
and
thereby
thwart,
the
aims
of
so-called
recruitment
agencies,
the
structure
of
their
systems
and
their
wheelings
and
dealings.
In
erster
Linie
brauchen
wir
Informationskampagnen,
um
vorzubeugen
und
Hintergrundwissen
zu
vermitteln:
die
Ziele
sogenannter
Anwerber,
der
Aufbau
ihrer
Systeme
und
ihre
Machenschaften.
Europarl v8
This
has
been
an
awareness-raising
campaign
and,
to
that
extent,
it
has
been
a
success
because
it
helped
to
deliver
the
two
very
important
targets
of
Europe
2020.
Es
handelte
sich
hierbei
um
eine
Sensibilisierungskampagne
und
sie
war
insofern
erfolgreich,
als
sie
dazu
beigetragen
hat,
zwei
sehr
wichtige
Ziele
von
"Europa
2020"
zu
erreichen.
Europarl v8
Psychological
help
should
also
be
permanently
available,
and
to
this
end,
an
educational
awareness-raising
campaign
should
be
launched,
aimed
at
employers
and
the
workplace
in
general.
Sie
sollten
stets
die
Möglichkeit
haben,
psychologische
Hilfe
in
Anspruch
zu
nehmen,
und
zu
diesem
Zweck
sollten
auch
Informationskampagnen
gestartet
werden,
die
sich
an
Arbeitgeber
und
das
Arbeitsumfeld
im
Allgemeinen
wenden.
Europarl v8
Romania
has
made
further
progress
in
modernising
its
detention
facilities
and
has
launched
a
new
awareness-raising
campaign
against
corruption.
Rumänien
hat
weitere
Fortschritte
bei
der
Modernisierung
seiner
Haftanstalten
gemacht
und
eine
neue
Sensibilisierungskampagne
gegen
Korruption
auf
den
Weg
gebracht.
Europarl v8
The
European
Commission
should
prepare
a
pan-European
awareness-raising
campaign,
providing
information
on
preventive
measures,
early
detection
and
diagnosis
of
cancer
and
its
treatment.
Die
Europäische
Kommission
sollte
eine
europaweite
Sensibilisierungskampagne
starten,
bei
der
Informationen
zu
Vorsorgemaßnahmen,
Früherkennung
und
Diagnose
von
Krebserkrankungen
und
deren
Behandlung
bereitgestellt
werden.
Europarl v8
One
is
Amendment
No
1,
which
would
oblige
the
Commission
to
launch
an
awareness-raising
campaign
in
parallel
with
the
implementation
of
the
directive.
Es
handelt
sich
um
Änderungsantrag
1,
der
die
Kommission
verpflichtet,
parallel
zur
Anwendung
der
Richtlinie
eine
Informationskampagne
auszulösen.
Europarl v8
Indeed,
a
recent
programme
on
a
French
television
channel
criticised
the
fact
that
no
awareness-raising
campaign
against
violence
has
been
launched
on
that
channel.
So
wurde
in
einer
Sendung
des
französischen
Fernsehens
vor
kurzem
kritisiert,
dass
in
diesem
Fernsehprogramm
keine
Aufklärungskampagne
über
Gewalt
gestartet
worden
ist.
Europarl v8
Finally,
the
Commission
will
shortly
relaunch
an
awareness-raising
campaign
for
enterprises
about
gender
stereotypes.
Abschließend
sei
Ihnen
mitgeteilt,
dass
die
Kommission
in
Kürze
eine
Aufklärungskampagne
für
Unternehmen
in
der
Frage
der
geschlechtsspezifischen
Stereotype
neu
auflegen
wird.
Europarl v8
We
are
also
critical
of
formulations
to
the
effect
that
the
European
Parliament
should
call
on
Croatia
to
conduct
an
awareness-raising
campaign
aimed
at
focusing
public
attention
on
the
environment.
Außerdem
halten
wir
Formulierungen
für
bedenklich,
mit
denen
das
Europäische
Parlament
Kroatien
zur
Durchführung
einer
Kampagne
auffordert,
um
die
Bevölkerung
stärker
für
Umweltbelange
zu
sensibilisieren.
Europarl v8
At
the
same
time,
when
funding
rural
development,
there
should
be
an
initial
awareness-raising
campaign
because,
in
reality,
environmental
concerns
and
agriculture
are
relatively
incompatible,
and
because
the
policy
underlying
Natura
2000
caused
many
landowners
to
lose
land
or
have
their
activities
curtailed.
Gleichzeitig
sollte
bei
der
Finanzierung
der
ländlichen
Entwicklung
am
Beginn
eine
Informationskampagne
stehen,
weil
Umwelt
und
Landwirtschaft
in
der
Praxis
relativ
unvereinbar
sind
und
weil
durch
die
Natura 2000
zugrunde
liegende
Politik
viele
Grundeigentümer
ihr
Land
verloren
haben
oder
ihre
Tätigkeit
einschränken
mussten.
Europarl v8
At
the
end
of
the
year,
when
we
present
this
study,
it
will
be
most
beneficial
to
organise
an
awareness-raising
campaign
on
those
filters
in
order
to
inform
parents
what
they
can
do
to
help
their
children.
Wenn
wir
die
Studie
Ende
des
Jahres
vorlegen
werden,
wäre
es
sehr
nützlich,
gleichzeitig
eine
Informationskampagne
zu
organisieren,
um
Eltern
darüber
aufzuklären,
wie
sie
ihren
Kindern
helfen
können.
Europarl v8
In
2009,
he
was
awarded
by
the
European
Union
and
Europa
Nostra
(Network
of
cultural
heritage
associate
organization
from
all
over
Europe)
the
European
Grand
Prize
in
the
category
"Education,
training
and
awareness-raising"
for
the
campaign
"Sustainable
Aegean".
Im
Jahr
2009
wurde
er
von
der
Europäischen
Union
und
Europa
Nostra
für
die
Kampagne
„Nachhaltige
Ägäis“
in
der
Kategorie
„Bildung,
Ausbildung
und
Sensibilisierung“
mit
dem
"Großen
Preis"
ausgezeichnet.
Wikipedia v1.0