Translation of "Awareness-raising campaign" in German

The project begins with an information and awareness-raising campaign for local groups.
Das Projekt beginnt mit einer Informations- und Sensibilisierungskampagne für lokale Gruppen.
EUbookshop v2

An awareness-raising campaign was conducted in summer 2005.
Im Sommer 2005 wurde eine Sensibilisierungskampagne durchgeführt.
EUbookshop v2

We must launch an awareness-raising campaign, as soon as possible, in collaboration with these professionals.
Wir müssen in Zusammenarbeit mit diesen Fachleuten so bald wie möglich eine Sensibilisierungskampagne starten.
Europarl v8

To this end the companies conducted an internal research and run a tailormade awareness-raising campaign.
Zu diesem Zweck stellten die Unternehmen Untersuchungen an und führten eine maßgeschneiderte Sensibilisierungskampagne durch.
EUbookshop v2

This film screening has been made possible in part thanks to the support of the European Commission in the context of its awareness-raising campaign on EU enlargement.
Diese Filmvorführung wird u.a. von der Europäischen Kommission im Rahmen des Informationsprogramms zur EU-Erweiterung unterstützt.
ParaCrawl v7.1

This event has been made possible in part thanks to the support of the European Commission in the context of its awareness-raising campaign on EU enlargement.
Diese Filmvorführung wird u.a. von der Europäischen Kommission im Rahmen des Informationsprogramms zur EU-Erweiterung unterstützt.
ParaCrawl v7.1

The question raised by Ms Guillaume concerns an awareness-raising campaign on the work-life balance, which was supported by the Progress programme.
Die Frage, die Frau Guillaume gestellt hat, betrifft eine Informationskampagne zum Thema Work-Life-Balance, die durch das Programm PROGRESS gefördert wurde.
Europarl v8

First of all, we need an awareness-raising campaign to provide us with background information on, and thereby thwart, the aims of so-called recruitment agencies, the structure of their systems and their wheelings and dealings.
In erster Linie brauchen wir Informationskampagnen, um vorzubeugen und Hintergrundwissen zu vermitteln: die Ziele sogenannter Anwerber, der Aufbau ihrer Systeme und ihre Machenschaften.
Europarl v8

This has been an awareness-raising campaign and, to that extent, it has been a success because it helped to deliver the two very important targets of Europe 2020.
Es handelte sich hierbei um eine Sensibilisierungskampagne und sie war insofern erfolgreich, als sie dazu beigetragen hat, zwei sehr wichtige Ziele von "Europa 2020" zu erreichen.
Europarl v8

Psychological help should also be permanently available, and to this end, an educational awareness-raising campaign should be launched, aimed at employers and the workplace in general.
Sie sollten stets die Möglichkeit haben, psychologische Hilfe in Anspruch zu nehmen, und zu diesem Zweck sollten auch Informationskampagnen gestartet werden, die sich an Arbeitgeber und das Arbeitsumfeld im Allgemeinen wenden.
Europarl v8

Romania has made further progress in modernising its detention facilities and has launched a new awareness-raising campaign against corruption.
Rumänien hat weitere Fortschritte bei der Modernisierung seiner Haftanstalten gemacht und eine neue Sensibilisierungskampagne gegen Korruption auf den Weg gebracht.
Europarl v8

The European Commission should prepare a pan-European awareness-raising campaign, providing information on preventive measures, early detection and diagnosis of cancer and its treatment.
Die Europäische Kommission sollte eine europaweite Sensibilisierungskampagne starten, bei der Informationen zu Vorsorgemaßnahmen, Früherkennung und Diagnose von Krebserkrankungen und deren Behandlung bereitgestellt werden.
Europarl v8

One is Amendment No 1, which would oblige the Commission to launch an awareness-raising campaign in parallel with the implementation of the directive.
Es handelt sich um Änderungsantrag 1, der die Kommission verpflichtet, parallel zur Anwendung der Richtlinie eine Informationskampagne auszulösen.
Europarl v8

Indeed, a recent programme on a French television channel criticised the fact that no awareness-raising campaign against violence has been launched on that channel.
So wurde in einer Sendung des französischen Fernsehens vor kurzem kritisiert, dass in diesem Fernsehprogramm keine Aufklärungskampagne über Gewalt gestartet worden ist.
Europarl v8

Finally, the Commission will shortly relaunch an awareness-raising campaign for enterprises about gender stereotypes.
Abschließend sei Ihnen mitgeteilt, dass die Kommission in Kürze eine Aufklärungskampagne für Unternehmen in der Frage der geschlechtsspezifischen Stereotype neu auflegen wird.
Europarl v8

We are also critical of formulations to the effect that the European Parliament should call on Croatia to conduct an awareness-raising campaign aimed at focusing public attention on the environment.
Außerdem halten wir Formulierungen für bedenklich, mit denen das Europäische Parlament Kroatien zur Durchführung einer Kampagne auffordert, um die Bevölkerung stärker für Umweltbelange zu sensibilisieren.
Europarl v8

At the same time, when funding rural development, there should be an initial awareness-raising campaign because, in reality, environmental concerns and agriculture are relatively incompatible, and because the policy underlying Natura 2000 caused many landowners to lose land or have their activities curtailed.
Gleichzeitig sollte bei der Finanzierung der ländlichen Entwicklung am Beginn eine Informationskampagne stehen, weil Umwelt und Landwirtschaft in der Praxis relativ unvereinbar sind und weil durch die Natura 2000 zugrunde liegende Politik viele Grundeigentümer ihr Land verloren haben oder ihre Tätigkeit einschränken mussten.
Europarl v8

At the end of the year, when we present this study, it will be most beneficial to organise an awareness-raising campaign on those filters in order to inform parents what they can do to help their children.
Wenn wir die Studie Ende des Jahres vorlegen werden, wäre es sehr nützlich, gleichzeitig eine Informationskampagne zu organisieren, um Eltern darüber aufzuklären, wie sie ihren Kindern helfen können.
Europarl v8

In 2009, he was awarded by the European Union and Europa Nostra (Network of cultural heritage associate organization from all over Europe) the European Grand Prize in the category "Education, training and awareness-raising" for the campaign "Sustainable Aegean".
Im Jahr 2009 wurde er von der Europäischen Union und Europa Nostra für die Kampagne „Nachhaltige Ägäis“ in der Kategorie „Bildung, Ausbildung und Sensibilisierung“ mit dem "Großen Preis" ausgezeichnet.
Wikipedia v1.0