Translation of "Automatically" in German

In my own country, if there is a shower of rain, the price of cattle drops automatically.
In meinem Land fallen die Viehpreise automatisch, wenn es regnet.
Europarl v8

This is why automatically imposing sanctions will not, in itself, yield positive results.
Daher wird die automatische Auferlegung von Sanktionen allein nicht zu positiven Ergebnissen führen.
Europarl v8

It is automatically a legal result of a shortfall in a MAGP, so there is no blackmail.
Es handelt sich um eine automatische rechtliche Konsequenz einer Lücke in einem POP.
Europarl v8

Appropriate measures do not automatically imply a directive.
Geeignete Vorkehrungen beinhalten nicht automatisch eine Richtlinie.
Europarl v8

Such a deduction automatically increases the past rights that are kept by the enterprise.
Ein solcher Abschlag erhöht automatisch die vom Unternehmen behaltenen früheren Ansprüche.
DGT v2019

Derogations in respect of current data automatically include corresponding derogations in respect of back data.
Ausnahmeregelungen für aktuelle Daten enthalten automatisch immer auch entsprechende Ausnahmeregelungen für zurückliegende Daten.
DGT v2019

The latter must adopt measures automatically to eradicate the deficiencies.
Von Letzteren müssen automatisch Maßnahmen ergriffen werden, um die Mängel zu beheben.
Europarl v8

The shortcomings should never automatically lead to the reintroduction of border control.
Die Unzulänglichkeiten sollten niemals automatisch zur Wiedereinführung der Grenzkontrollen führen.
Europarl v8

We had felt that the collapse of communism would automatically lead to democracy.
Wir haben geglaubt, der Zusammenbruch des Kommunismus führt automatisch zu Demokratie.
Europarl v8

More bureaucracy does not automatically lead to increased food safety.
Mehr Bürokratie führt nämlich nicht automatisch zu mehr Sicherheit bei Lebensmitteln.
Europarl v8

The permanent residence card shall be renewable automatically every 10 years.
Die Daueraufenthaltskarte ist automatisch alle zehn Jahre verlängerbar.
DGT v2019

Indicate whether data are recorded automatically or manually.
Es ist anzugeben, ob die Daten automatisch oder von Hand erfasst werden.
DGT v2019

If a train passes a red stop signal, the brakes are also automatically applied.
Wird ein rotes Haltesignal überfahren, setzt ein automatischer Bremsvorgang ein.
Europarl v8

According to the Constitution, acting President Jonathan automatically becomes the substantive President.
Der Verfassung gemäß wird der bisher stellvertretende Präsident Jonathan automatisch neuer Präsident.
Europarl v8

If that happens you will automatically open up economic freedom in China.
Geschieht das, dann gibt es automatisch wirtschaftliche Freiheit in China.
Europarl v8