Translation of "Attachment proceedings" in German
In
this
context,
Mr
Costeja
González
stated
that
the
attachment
proceedings
concerning
him
had
been
fully
resolved
for
a
number
of
years
and
that
reference
to
them
was
now
entirely
irrelevant.
Herr
Costeja
González
behauptete
in
diesem
Zusammenhang,
dass
die
Pfändung,
von
der
er
betroffen
gewesen
sei,
seit
Jahren
vollständig
erledigt
sei
und
keine
Erwähnung
mehr
verdiene.
TildeMODEL v2018
In
early
1998,
a
newspaper
widely
circulated
in
Spain
published
in
its
printed
edition
two
announcements
concerning
a
real?estate
auction
connected
with
attachment
proceedings
prompted
by
social
security
debts.
Anfang
1998
veröffentlichte
eine
Zeitung
mit
hohem
Verbreitungsgrad
in
Spanien
in
ihrer
Druckausgabe
zwei
Bekanntmachungen
über
eine
Immobilienversteigerung
wegen
einer
Pfändung,
die
infolge
bei
der
Sozialversicherung
bestehender
Schulden
betrieben
wurde.
TildeMODEL v2018
Those
pages
in
particular
contained
an
announcement
for
a
real-estate
auction
organised
following
attachment
proceedings
for
the
recovery
of
social
security
debts
owed
by
Mr
Costeja
González.
Auf
diesen
Seiten
wurde
u.
a.
die
Versteigerung
eines
Grundstücks
angekündigt,
die
im
Zusammenhang
mit
einer
Pfändung
wegen
Schulden
stand,
die
Herr
Costeja
González
bei
der
Sozialversicherung
hatte.
TildeMODEL v2018
In
particular
,
it
might
substantially
increase
the
number
of
cases
where
a
court
having
jurisdiction
over
attachment
or
enforcement
proceedings
with
respect
to
book-entry
securities
would
be
required
to
apply
foreign
law
---
i.e.
the
law
applicable
under
the
Convention
---
to
determine
the
nature
and
priority
of
the
entitlement
of
the
attachment
creditor
to
the
attached
securities
.
Das
Übereinkommen
könnte
insbesondere
zu
einem
beträchtlichen
Anstieg
der
Fälle
führen
,
in
denen
ein
für
die
Pfändung
oder
den
Arrest
buchmäßig
verwalteter
Wertpapiere
oder
die
Durchsetzung
von
Rechten
an
solchen
Wertpapieren
zuständiges
Gericht
zur
Bestimmung
der
Rechtsnatur
und
des
Vorrangs
der
Rechte
des
Pfändungs
-
oder
Arrestgläubigers
an
den
betreffenden
Wertpapieren
ausländische
Rechtsvorschriften
,
d.
h.
die
nach
dem
Übereinkommen
anzuwendende
Rechtsordnung
,
anwenden
muss
.
ECB v1
The
court
staved
proceedings
and
declared
that
it
was
obliged
to
do
so
under
the
second
paragraph
of
Article
20
of
the
Brussels
Convention
so
long
as
it
was
not
shown
that
the
taxpayer
had
been
able
to
receive
the
document
instituting
the
attachment
proceedings
in
sufficient
time
to
enable
it
to
arrange
for
its
defence,
or
that
all
necessary
steps
had
been
taken
to
that
end.
Das
Gericht
setzte
seine
Entscheidung
aus
und
erklärte,
hierzu
sei
es
gemäß
Artikel
20
Absatz
2
des
Brüsseler
Übereinkommens
so
lange
verpflichtet,
bis
festgestellt
sei,
daß
es
der
Abgabenschuldnerin
möglich
gewesen
sei,
das
die
Pfändung
bewirkende
Schriftstück
so
rechtzeitig
zu
empfangen,
daß
sie
sich
verteidigen
konnte,
oder
daß
alle
hierzu
erforderlichen
Maßnahmen
getroffen
worden
seien.
EUbookshop v2
The
court
stayed
proceedings
and
declared
that
it
was
obliged
to
do
so
under
the
second
paragraph
of
Article
20
of
the
Brussels
Convention
so
long
as
it
was
not
shown
that
the
taxpayer
had
been
able
to
receive
the
document
instituting
the
attachment
proceedings
in
sufficient
time
to
enable
it
to
arrange
for
its
defence,
or
that
all
necessary
steps
had
been
taken
to
that
end.
Das
Gericht
setzte
seine
Entscheidung
aus
und
erklärte,
hierzu
sei
es
gemäß
Artikel
20
Absatz
2
des
Brüsseler
Übereinkommens
so
lange
verpflichtet,
bis
festgestellt
sei,
daß
es
der
Abgabenschuldnerin
möglich
gewesen
sei,
das
die
Pfändung
bewirkende
Schriftstück
so
rechtzeitig
zu
empfangen,
daß
sie
sich
verteidigen
konnte,
oder
daß
alle
hierzu
erforderlichen
Maßnahmen
getroffen
worden
seien.
EUbookshop v2
The
court
stayed
proceedings
and
declared
that
it
was
obliged
to
do
so
under
the
second
paragraph
of
Article
20
of
the
Brussels
Convention
so
long
as
it
was
not
shown
that
the
taxpayer
had
been
able
to
receive
the
document
instituting
the
attachment
proceedings
in
sufficient
time
to
enable
it
to
arrange
for
its
defence,
or
that
all
necessary
steps
had
been
taken
to
that
end.
Das
Gericht
setzte
seine
Entscheidung
aus
und
erklärte,
hierzu
sei
es
gemäß
Artikel
20
Absatz
2
des
Brüsseler
Übereinkommens
so
lange
verpflichtet,
bis
festgestellt
sei,
daß
es
der
Abgabenschuldnerin
möglich
gewesen
sei,
das
die
Pfändung
bewirkende
Schriftstück
so
rechtzeitig
zu
empfangen,
daß
sie
sich
verteidigen
konnte,
oder
daß
alle
hierzu
erforderlichen
Maßnahmen
getroffen
worden
seien.
EUbookshop v2
Mr
Costeja
González
stated
in
this
context
that
the
attachment
proceedings
concerning
him
had
been
fully
resolved
for
a
number
of
years
and
that
reference
to
them
was
now
entirely
irrelevant.
Herr
Costeja
González
behauptete
in
diesem
Zusammenhang,
dass
die
Pfändung,
von
der
er
betroffen
gewesen
sei,
seit
Jahren
vollständig
erledigt
sei
und
keine
Erwähnung
mehr
verdiene.
ParaCrawl v7.1
Preliminary
injunctions
and
attachment
proceedings
help
to
protect
our
clients'
rights,
permit
them
to
start
an
orderly
strategic
planning
process
and
give
them
better
chances
of
success
in
asserting
their
rights.
Durch
einstweilige
Verfügungs-
und
Arrestverfahren
sichern
wir
die
Rechte
unserer
Mandanten,
ermöglichen
dadurch
eine
geordnete
strategische
Planung
und
eröffnen
ihnen
größere
Erfolgsaussichten
bei
der
Durchsetzung
ihrer
Rechte.
ParaCrawl v7.1
In
early
1998,
a
newspaper
widely
circulated
in
Spain
published
in
its
printed
edition
two
announcements
concerning
a
real-estate
auction
connected
with
attachment
proceedings
prompted
by
social
security
debts.
Anfang
1998
veröffentlichte
eine
Zeitung
mit
hohem
Verbreitungsgrad
in
Spanien
in
ihrer
Druckausgabe
zwei
Bekanntmachungen
über
eine
Immobilienversteigerung
wegen
einer
Pfändung,
die
infolge
bei
der
Sozialversicherung
bestehender
Schulden
betrieben
wurde.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
our
team
has
vast
experience
with
specialized
litigation
proceedings
(evidence
and
attachment
proceedings,
injunction
proceedings,
sequestration
and
enforcement
proceedings)
and
with
accompanying
criminal
measures.
Darüber
hinaus
verfügt
unser
Team
über
ausgeprägte
Kenntnis
zu
besonderen
Prozessverfahren
(Beweis-
und
Arrestverfahren,
einstweilige
Verfügungsverfahren,
Sequestrationen
und
Vollstreckungsverfahren)
und
zu
begleitenden
strafrechtlichen
Maßnahmen.
ParaCrawl v7.1
The
right
of
an
assignee
in
an
assigned
receivable
has
priority
over
the
right
of
an
insolvency
administrator
and
creditors
who
obtain
a
right
in
the
assigned
receivable
by
attachment,
judicial
act
or
similar
act
of
a
competent
authority
that
gives
rise
to
such
right,
if
the
receivable
was
assigned
before
the
commencement
of
such
insolvency
proceeding,
attachment,
judicial
act
or
similar
act.
Das
Recht
eines
Zessionars
an
einer
abgetretenen
Forderung
hat
Vorrang
vor
dem
Recht
eines
Insolvenzverwalters
und
den
Rechten
von
Gläubigern,
die
durch
Pfändung,
eine
gerichtliche
Handlung
oder
eine
ähnliche
Maßnahme
einer
zuständigen
Behörde,
die
ein
solches
Recht
begründet,
ein
Recht
an
der
abgetretenen
Forderung
erwerben,
sofern
die
Forderung
abgetreten
wurde,
bevor
das
Insolvenzverfahren
oder
die
Pfändung,
gerichtliche
Handlung
oder
ähnliche
Maßnahme
eingeleitet
wurde.
MultiUN v1
The
right
of
an
assignee
in
an
assigned
receivable
has
priority
over
the
right
of
an
insolvency
administrator
and
creditors
who
obtain
a
right
in
the
assigned
receivable
by
attachment,
judicial
act
or
similar
act
of
a
competent
authority
that
gives
rise
to
such
right,
if
the
receivable
was
assigned
and
notification
was
received
by
the
debtor
before
the
commencement
of
such
insolvency
proceeding,
attachment,
judicial
act
or
similar
act.
Das
Recht
eines
Zessionars
an
einer
abgetretenen
Forderung
hat
Vorrang
vor
dem
Recht
eines
Insolvenzverwalters
und
den
Rechten
von
Gläubigern,
die
durch
Pfändung,
eine
gerichtliche
Handlung
oder
eine
ähnliche
Maßnahme
einer
zuständigen
Behörde,
die
ein
solches
Recht
begründet,
ein
Recht
an
der
abgetretenen
Forderung
erwerben,
sofern
die
Forderung
abgetreten
wurde
und
die
Anzeige
dem
Schuldner
zuging,
bevor
das
Insolvenzverfahren
oder
die
Pfändung,
gerichtliche
Handlung
oder
ähnliche
Maßnahme
eingeleitet
wurde.
MultiUN v1
Documents
relating
to
proceedings
shall
be
kept
in
electronic
format
in
electronic
files,
a
file
number
being
attached
to
such
proceedings,
except
for
those
documents
relating
to
the
exclusion
of,
or
objection
to,
members
of
the
Board
of
Appeal,
or
to
the
staff
of
the
Office
or
the
Examination
Office
concerned,
which
shall
be
kept
separately.
Verfahrensunterlagen
werden
im
elektronischen
Format
in
elektronischen
Dateien
mit
dem
Aktenzeichen
des
betreffenden
Verfahrens
aufbewahrt,
mit
Ausnahme
der
Unterlagen,
die
die
Ausschließung
oder
Ablehnung
von
Mitgliedern
der
Beschwerdekammer,
des
Personals
des
Amtes
oder
des
Prüfungsamts
betreffen
und
gesondert
aufbewahrt
werden.
DGT v2019
Documents,
either
in
the
form
of
originals
or
copies
relating
to
proceedings
shall
be
kept
in
files,
a
file
number
being
attached
to
such
proceedings,
except
for
those
documents
relating
to
the
exclusion
of,
or
objection
to,
members
of
the
Board
of
Appeal,
or
to
the
staff
of
the
Office
or
the
Examination
Office
concerned,
which
shall
be
kept
separately.
Verfahrensunterlagen,
sowohl
Originalschriftstücke
als
auch
Kopien,
werden
in
Akten
mit
dem
Aktenzeichen
des
betreffenden
Verfahrens
aufbewahrt,
mit
Ausnahme
der
Unterlagen,
die
die
Ausschließung
oder
Ablehnung
von
Mitgliedern
der
Beschwerdekammer,
des
Amtes
oder
des
Prüfungsamtes
betreffen
und
gesondert
aufbewahrt
werden.
DGT v2019
The
right
of
an
assignee
in
an
assigned
receivable
has
priority
over
the
right
of
an
insolvency
administrator
and
creditors
who
obtain
a
right
in
the
assigned
receivable
by
attachment,
judicial
act
or
similar
act
of
a
competent
authority
that
gives
rise
to
such
right,
if
the
receivable
was
assigned,
and
data
about
the
assignment
were
registered
under
section II
of
this
annex,
before
the
commencement
of
such
insolvency
proceeding,
attachment,
judicial
act
or
similar
act.
Das
Recht
eines
Zessionars
an
einer
abgetretenen
Forderung
hat
Vorrang
vor
dem
Recht
eines
Insolvenzverwalters
und
von
Gläubigern,
die
durch
Pfändung,
eine
gerichtliche
Handlung
oder
eine
ähnliche
Maßnahme
einer
zuständigen
Behörde,
die
ein
solches
Recht
begründet,
ein
Recht
an
der
abgetretenen
Forderung
erwerben,
sofern
die
Forderung
abgetreten
wurde
und
die
Registrierung
der
Angaben
über
die
Abtretung
nach
Abschnitt
II
dieser
Anlage
erfolgten,
bevor
das
Insolvenzverfahren
oder
die
Pfändung,
gerichtliche
Handlung
oder
ähnliche
Maßnahme
eingeleitet
wurde.
MultiUN v1