Translation of "Attachment proceedings" in German

In this context, Mr Costeja González stated that the attachment proceedings concerning him had been fully resolved for a number of years and that reference to them was now entirely irrelevant.
Herr Costeja González behauptete in diesem Zusammenhang, dass die Pfändung, von der er betroffen gewesen sei, seit Jahren vollständig erledigt sei und keine Erwähnung mehr verdiene.
TildeMODEL v2018

In early 1998, a newspaper widely circulated in Spain published in its printed edition two announcements concerning a real?estate auction connected with attachment proceedings prompted by social security debts.
Anfang 1998 veröffentlichte eine Zeitung mit hohem Verbreitungsgrad in Spanien in ihrer Druckausgabe zwei Bekanntmachungen über eine Immobilienversteigerung wegen einer Pfändung, die infolge bei der Sozialversicherung bestehender Schulden betrieben wurde.
TildeMODEL v2018

Those pages in particular contained an announcement for a real-estate auction organised following attachment proceedings for the recovery of social security debts owed by Mr Costeja González.
Auf diesen Seiten wurde u. a. die Versteigerung eines Grundstücks angekündigt, die im Zusammenhang mit einer Pfändung wegen Schulden stand, die Herr Costeja González bei der Sozialversicherung hatte.
TildeMODEL v2018

In particular , it might substantially increase the number of cases where a court having jurisdiction over attachment or enforcement proceedings with respect to book-entry securities would be required to apply foreign law --- i.e. the law applicable under the Convention --- to determine the nature and priority of the entitlement of the attachment creditor to the attached securities .
Das Übereinkommen könnte insbesondere zu einem beträchtlichen Anstieg der Fälle führen , in denen ein für die Pfändung oder den Arrest buchmäßig verwalteter Wertpapiere oder die Durchsetzung von Rechten an solchen Wertpapieren zuständiges Gericht zur Bestimmung der Rechtsnatur und des Vorrangs der Rechte des Pfändungs - oder Arrestgläubigers an den betreffenden Wertpapieren ausländische Rechtsvorschriften , d. h. die nach dem Übereinkommen anzuwendende Rechtsordnung , anwenden muss .
ECB v1

The court staved proceed­ings and declared that it was obliged to do so under the second paragraph of Article 20 of the Brussels Convention so long as it was not shown that the taxpayer had been able to receive the document instituting the attachment proceedings in sufficient time to en­able it to arrange for its defence, or that all necessary steps had been taken to that end.
Das Gericht setzte seine Entschei­dung aus und erklärte, hierzu sei es gemäß Artikel 20 Absatz 2 des Brüsseler Überein­kommens so lange verpflichtet, bis festgestellt sei, daß es der Abgabenschuldnerin mög­lich gewesen sei, das die Pfändung bewirkende Schriftstück so rechtzeitig zu empfan­gen, daß sie sich verteidigen konnte, oder daß alle hierzu erforderlichen Maßnahmen ge­troffen worden seien.
EUbookshop v2

The court stayed proceedings and de­clared that it was obliged to do so under the second paragraph of Article 20 of the Brus­sels Convention so long as it was not shown that the taxpayer had been able to receive the document instituting the attachment proceedings in sufficient time to enable it to ar­range for its defence, or that all necessary steps had been taken to that end.
Das Gericht setzte seine Entschei­dung aus und erklärte, hierzu sei es gemäß Artikel 20 Absatz 2 des Brüsseler Überein­kommens so lange verpflichtet, bis festgestellt sei, daß es der Abgabenschuldnerin mög­lich gewesen sei, das die Pfändung bewirkende Schriftstück so rechtzeitig zu empfan­gen, daß sie sich verteidigen konnte, oder daß alle hierzu erforderlichen Maßnahmen ge­troffen worden seien.
EUbookshop v2

The court stayed proceedings and declared that it was obliged to do so under the second paragraph of Article 20 of the Brussels Convention so long as it was not shown that the taxpayer had been able to receive the document instituting the attachment proceedings in sufficient time to enable it to arrange for its defence, or that all necessary steps had been taken to that end.
Das Gericht setzte seine Entschei­dung aus und erklärte, hierzu sei es gemäß Artikel 20 Absatz 2 des Brüsseler Überein­kommens so lange verpflichtet, bis festgestellt sei, daß es der Abgabenschuldnerin mög­lich gewesen sei, das die Pfändung bewirkende Schriftstück so rechtzeitig zu empfan­gen, daß sie sich verteidigen konnte, oder daß alle hierzu erforderlichen Maßnahmen ge­troffen worden seien.
EUbookshop v2

Mr Costeja González stated in this context that the attachment proceedings concerning him had been fully resolved for a number of years and that reference to them was now entirely irrelevant.
Herr Costeja González behauptete in diesem Zusammenhang, dass die Pfändung, von der er betroffen gewesen sei, seit Jahren vollständig erledigt sei und keine Erwähnung mehr verdiene.
ParaCrawl v7.1

Preliminary injunctions and attachment proceedings help to protect our clients' rights, permit them to start an orderly strategic planning process and give them better chances of success in asserting their rights.
Durch einstweilige Verfügungs- und Arrestverfahren sichern wir die Rechte unserer Mandanten, ermöglichen dadurch eine geordnete strategische Planung und eröffnen ihnen größere Erfolgsaussichten bei der Durchsetzung ihrer Rechte.
ParaCrawl v7.1

In early 1998, a newspaper widely circulated in Spain published in its printed edition two announcements concerning a real-estate auction connected with attachment proceedings prompted by social security debts.
Anfang 1998 veröffentlichte eine Zeitung mit hohem Verbreitungsgrad in Spanien in ihrer Druckausgabe zwei Bekanntmachungen über eine Immobilienversteigerung wegen einer Pfändung, die infolge bei der Sozialversicherung bestehender Schulden betrieben wurde.
ParaCrawl v7.1

In addition, our team has vast experience with specialized litigation proceedings (evidence and attachment proceedings, injunction proceedings, sequestration and enforcement proceedings) and with accompanying criminal measures.
Darüber hinaus verfügt unser Team über ausgeprägte Kenntnis zu besonderen Prozessverfahren (Beweis- und Arrestverfahren, einstweilige Verfügungsverfahren, Sequestrationen und Vollstreckungsverfahren) und zu begleitenden strafrechtlichen Maßnahmen.
ParaCrawl v7.1

The right of an assignee in an assigned receivable has priority over the right of an insolvency administrator and creditors who obtain a right in the assigned receivable by attachment, judicial act or similar act of a competent authority that gives rise to such right, if the receivable was assigned before the commencement of such insolvency proceeding, attachment, judicial act or similar act.
Das Recht eines Zessionars an einer abgetretenen Forderung hat Vorrang vor dem Recht eines Insolvenzverwalters und den Rechten von Gläubigern, die durch Pfändung, eine gerichtliche Handlung oder eine ähnliche Maßnahme einer zuständigen Behörde, die ein solches Recht begründet, ein Recht an der abgetretenen Forderung erwerben, sofern die Forderung abgetreten wurde, bevor das Insolvenzverfahren oder die Pfändung, gerichtliche Handlung oder ähnliche Maßnahme eingeleitet wurde.
MultiUN v1

The right of an assignee in an assigned receivable has priority over the right of an insolvency administrator and creditors who obtain a right in the assigned receivable by attachment, judicial act or similar act of a competent authority that gives rise to such right, if the receivable was assigned and notification was received by the debtor before the commencement of such insolvency proceeding, attachment, judicial act or similar act.
Das Recht eines Zessionars an einer abgetretenen Forderung hat Vorrang vor dem Recht eines Insolvenzverwalters und den Rechten von Gläubigern, die durch Pfändung, eine gerichtliche Handlung oder eine ähnliche Maßnahme einer zuständigen Behörde, die ein solches Recht begründet, ein Recht an der abgetretenen Forderung erwerben, sofern die Forderung abgetreten wurde und die Anzeige dem Schuldner zuging, bevor das Insolvenzverfahren oder die Pfändung, gerichtliche Handlung oder ähnliche Maßnahme eingeleitet wurde.
MultiUN v1

Documents relating to proceedings shall be kept in electronic format in electronic files, a file number being attached to such proceedings, except for those documents relating to the exclusion of, or objection to, members of the Board of Appeal, or to the staff of the Office or the Examination Office concerned, which shall be kept separately.
Verfahrensunterlagen werden im elektronischen Format in elektronischen Dateien mit dem Aktenzeichen des betreffenden Verfahrens aufbewahrt, mit Ausnahme der Unterlagen, die die Ausschließung oder Ablehnung von Mitgliedern der Beschwerdekammer, des Personals des Amtes oder des Prüfungsamts betreffen und gesondert aufbewahrt werden.
DGT v2019

Documents, either in the form of originals or copies relating to proceedings shall be kept in files, a file number being attached to such proceedings, except for those documents relating to the exclusion of, or objection to, members of the Board of Appeal, or to the staff of the Office or the Examination Office concerned, which shall be kept separately.
Verfahrensunterlagen, sowohl Originalschriftstücke als auch Kopien, werden in Akten mit dem Aktenzeichen des betreffenden Verfahrens aufbewahrt, mit Ausnahme der Unterlagen, die die Ausschließung oder Ablehnung von Mitgliedern der Beschwerdekammer, des Amtes oder des Prüfungsamtes betreffen und gesondert aufbewahrt werden.
DGT v2019

The right of an assignee in an assigned receivable has priority over the right of an insolvency administrator and creditors who obtain a right in the assigned receivable by attachment, judicial act or similar act of a competent authority that gives rise to such right, if the receivable was assigned, and data about the assignment were registered under section II of this annex, before the commencement of such insolvency proceeding, attachment, judicial act or similar act.
Das Recht eines Zessionars an einer abgetretenen Forderung hat Vorrang vor dem Recht eines Insolvenzverwalters und von Gläubigern, die durch Pfändung, eine gerichtliche Handlung oder eine ähnliche Maßnahme einer zuständigen Behörde, die ein solches Recht begründet, ein Recht an der abgetretenen Forderung erwerben, sofern die Forderung abgetreten wurde und die Registrierung der Angaben über die Abtretung nach Abschnitt II dieser Anlage erfolgten, bevor das Insolvenzverfahren oder die Pfändung, gerichtliche Handlung oder ähnliche Maßnahme eingeleitet wurde.
MultiUN v1