Translation of "Attachment bond" in German
In
mothers,
attachment
(the
bond
between
parents
and
child)
already
arises
during
pregnancy,
an
inner
bond
of
inner
emotional
attachment.
Bei
Müttern
entsteht
das
Attachement
(Bindung
von
Eltern
und
Kind)
bereits
durch
die
Schwangerschaft,
ein
inneres
Band
der
inneren
Gefühlsbindung.
ParaCrawl v7.1
The
initial
breaking
of
the
attachment
bond,
comfort
and
security
you
have
formed
with
him
will
be
so
difficult,
but
once
you
move
past
that
you
will
be
able
to
focus
on
picking
up
the
pieces
of
your
own
life
and
healing
for
yourself.
Die
anfängliche
Aufbrechen
der
Bindung
Bindung,
Komfort
und
Sicherheit,
die
Sie
mit
ihm
gebildet
haben,
werden
so
schwierig,
aber
sobald
Sie
Vergangenheit,
die
bewegen
können
Sie
auf
das
konzentrieren,
die
Stücke
des
eigenen
Lebens
aufzunehmen
und
Heilung
für
sich
selbst.
ParaCrawl v7.1
In
particular,
sums
deriving
from
the
issue
of
these
bonds
must
be
invested
in
conformity
with
the
law
in
assets
which,
during
the
whole
period
of
validity
of
the
bonds,
are
capable
of
covering
claims
attaching
to
the
bonds
and
which,
in
the
event
of
failure
of
the
issuer,
would
be
used
on
a
priority
basis
for
the
reimbursement
of
the
principal
and
payment
of
the
accrued
interest.
Insbesondere
müssen
die
Erträge
aus
der
Emission
dieser
Schuldverschreibungen
gemäß
den
gesetzlichen
Vorschriften
in
Vermögenswerten
angelegt
werden,
die
während
der
gesamten
Laufzeit
der
Schuldverschreibungen
die
sich
daraus
ergebenden
Verbindlichkeiten
ausreichend
decken
und
vorrangig
für
die
beim
Ausfall
des
Emittenten
fällig
werdende
Rückzahlung
des
Kapitals
und
der
Zinsen
bestimmt
sind.
JRC-Acquis v3.0
In
particular,
sums
deriving
from
the
issue
of
those
bonds
shall
be
invested
in
accordance
with
the
law
in
assets
which,
during
the
whole
period
of
validity
of
the
bonds,
are
capable
of
covering
claims
attaching
to
the
bonds
and
which,
in
the
event
of
failure
of
the
issuer,
would
be
used
on
a
priority
basis
for
the
reimbursement
of
the
principal
and
payment
of
the
accrued
interest.
Legt
ein
Geldmarktfonds
mehr
als
5
%
seines
Vermögens
in
Schuldverschreibungen
im
Sinne
von
Unterabsatz 1
an,
die
von
ein
und
demselben
Emittenten
begeben
werden,
so
darf
der
Gesamtwert
dieser
Anlagen,
einschließlich
etwaiger
Anlagen
in
Vermögenswerte
im
Sinne
von
Absatz 8
unter
Beachtung
der
dort
festgelegten
Obergrenzen,
60
%
des
Wertes
des
Vermögens
des
Geldmarktfonds
nicht
überschreiten.
DGT v2019
Lastly,
with
the
introduction
of
personal
income
tax,
bond
yields,
similarly
to
yields
on
other
financial
assets,
became
subject
to
a
20%
withholding
tax,
while
the
risk
attached
to
the
bond
was
not
recognized
by
tax
regulations.
Schließlich
wurden
die
Erträge
aus
Anleihen
—
ähnlich
wie
Erträge
aus
anderen
finanziellen
Anlagen
—
mit
der
Einführung
der
persönlichen
Einkommensteuer
einer
20%igen
Quellensteuer
unterworfen,
während
das
mit
Anleihen
verbundene
Risiko
steuerlich
nicht
berücksichtigt
wurde.
EUbookshop v2