Translation of "At-risk children" in German
In
families,
the
EESC
recognises
that
the
most
vulnerable
group
at
risk
are
children.
Der
EWSA
erkennt
an,
dass
in
Familien
die
Kinder
am
schutzbedürftigsten
sind.
TildeMODEL v2018
The
emphasis
is
placed
on
policies
geared
specifically
for
at
risk
children.
Der
Schwerpunkt
wird
auf
Politiken
gelegt,
die
besonders
auf
Risikokinder
ausgerichtet
sind.
EUbookshop v2
Families
living
in
poverty
are
at
higher
risk
at
having
children
with
hearing
loss.
In
Armut
lebende
Familien
haben
ein
höheres
Risiko,
schwerhörige
Kinder
zu
bekommen.
ParaCrawl v7.1
Elderly
people,
at-risk
populations,
little
children,
are
asked
to
stay
at
home.
Alte
Menschen,
besonders
gefährdete
Menschen,
junge
Kinder
werden
gebeten,
zu
Hause
zu
bleiben.
ParaCrawl v7.1
These
are
vulnerable
people,
women
at
risk,
children
and
unaccompanied
minors.
Es
sind
schutzbedürftige
Menschen,
Frauen,
denen
Gewalt
oder
Ausbeutung
droht,
Kinder
und
unbegleitete
Minderjährige.
Europarl v8
I
believe
his
own
personal
safety
is
at
risk
and
I
hope
that
when
Parliament
votes
on
this
resolution
that
the
Philippine
Government
will
be
made
aware
of
the
serious
concern
we
have
for
Father
Cullen's
personal
safety
and
for
his
campaign
to
protect
these
very
much
at-risk
children.
Ich
glaube,
daß
seine
persönliche
Sicherheit
gefährdet
ist
und
hoffe,
daß,
wenn
das
Parlament
über
diese
Resolution
abstimmt,
die
philippinische
Regierung
über
die
ernsthaften
Sorgen,
die
wir
uns
über
Pater
Cullens
persönliche
Sicherheit
und
seine
Kampagne
für
den
Schutz
dieser
sehr
gefährdeten
Kinder
machen,
unterrichtet
wird.
Europarl v8
The
legal
aspects
analysed
today
are
a
vital
foundation
for
regulating
and
harmonising
electronic
contracts
and
future
use
and
developments,
on
condition
that
the
Internet
is
accessible
to
all,
accessible
but
regulated,
so
as
to
defend
the
groups
at
greatest
risk,
particularly
children,
to
protect
people
from
unlawful
electronic
acts
and
cable
intrusion,
but
to
encourage
anything
which
can
create
jobs
and
help
our
culture
to
grow
and
flourish.
Die
heute
analysierten
rechtlichen
Aspekte
bilden
die
unerläßliche
Grundlage
für
die
Reglementierung
und
Harmonisierung
elektronischer
Verträge,
der
Nutzung
und
künftiger
Entwicklungen,
vorausgesetzt,
daß
das
Internet
allen
zugänglich
ist,
zugänglich
aber
reglementiert,
um
die
am
stärksten
gefährdeten
Bevölkerungsgruppen,
namentlich
die
Kinder,
zu
schützen,
den
Schutz
vor
illegalen
Handlungen
beim
elektronischen
Geschäftsverkehr
und
vor
der
Zusendung
unerbetener
Kommunikationen
zu
gewährleisten
und
andererseits
all
das
zu
fördern,
was
der
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
und
der
Bereicherung
unserer
Kultur
dienlich
ist.
Europarl v8
The
groups
most
at
risk
are
children,
including
unborn
children,
and
people
in
direct
contact
with
mercury.
Am
stärksten
gefährdet
sind
Kinder
-
die
ungeborenen
eingeschlossen
-
und
Menschen,
die
mit
Quecksilber
in
direkten
Kontakt
kommen.
Europarl v8
Most
at
risk
are
children,
the
elderly
and
people
living
in
the
most
populous
cities
or
close
to
busy
roads.
Besonders
gefährdet
sind
Kinder,
ältere
Menschen
und
Menschen,
die
in
den
bevölkerungsreichsten
Städten
oder
an
Verkehrswegen
wohnen.
Europarl v8
Indeed,
to
continue
to
fail
the
world’s
at-risk
children
is
to
deliver
a
verdict
of
wanton
inhumanity
against
ourselves,
for
we
are
a
knowing
party
to
an
entirely
preventable
mass
destruction
of
human
life.
Die
gefährdeten
Kinder
dieser
Welt
weiter
im
Stich
zu
lassen
wäre
ein
Urteil
mutwilliger
Unmenschlichkeit
gegen
uns
selbst,
denn
wir
sind
wissentlich
beteiligt
an
einer
vollständig
verhinderbaren
Zerstörung
menschlichen
Lebens.
News-Commentary v14
Worse,
according
to
the
most
recent
data
from
the
International
Labor
Organization,
the
world
has
made
the
least
progress
in
protecting
two
of
the
most
at-risk
populations:
children
between
the
ages
of
five
and
11,
and
young
girls.
Noch
schlimmer:
den
jüngsten
Daten
der
Internationalen
Arbeitsorganisation
zufolge
wurden
die
geringsten
Fortschritte
beim
Schutz
der
zwei
am
stärksten
gefährdeten
Bevölkerungsgruppen
erzielt:
bei
Kindern
zwischen
fünf
und
elf
Jahren
und
bei
jungen
Mädchen.
News-Commentary v14
The
regional
dimension
also
seems
to
be
less
pronounced
(50
Local
Plans
for
at-risk
children
and
young
persons
in
problem
regions),
although
the
"PROGRIDE"
Programme
for
Inclusion
and
Development
(which
will
succeed
the
Programme
to
Combat
Poverty
and
is
currently
being
developed)
should
cover
this
dimension.
Auch
die
regionale
Dimension
steht
offenbar
weniger
stark
im
Vordergrund
(50
lokale
Pläne
für
gefährdete
Kinder
und
Jugendliche
in
Problemgebieten),
allerdings
dürfte
das
Programm
PROGRIDE
für
soziale
Eingliederung
und
Entwicklung
(das
das
Programm
zur
Armutsbekämpfung
ablösen
wird
und
sich
derzeit
im
Entwicklungsstadium
befindet)
diese
Dimension
abdecken.
TildeMODEL v2018
It
must
be
a
priority
for
Member
States
to
enforce
current
legal
frameworks
regarding
domestic
violence
prevention
and
the
protection
of
victims
and
those
at
risk,
including
children.
Die
Mitgliedstaaten
müssen
es
sich
zur
vorrangigen
Aufgabe
machen,
geltende
Rechtsvorschriften
zur
Vorbeugung
gegen
häusliche
Gewalt
und
für
den
Schutz
von
Opfern
und
gefährdeten
Gruppen,
einschließlich
Kindern,
durchzusetzen.
TildeMODEL v2018
The
quality
of
life
in
21st
century
Europe
where
the
mobility
of
citizens,
including
those
impaired,
is
restored
with
provision
of
reliable
and
affordable
public
transport
systems,
and
where
safety
for
citizens
is
greatly
improved
especially
those
at
greatest
risk
-
women,
children
and
older
people.
Die
Lebensqualität
im
Europa
des
21.
Jahrhunderts,
in
dem
die
Mobilität
der
Bürger
-
einschließlich
der
Behinderten
-
durch
die
Bereitstellung
zuverlässiger
und
für
die
Benutzer
finanziell
tragbarer
ÖV-Systeme
wiederhergestellt
wird
und
die
Sicherheit
für
die
Bürger,
zumal
für
die
am
stärksten
gefährdeten
Personengruppen
-
Frauen,
Kinder
und
ältere
Menschen
-
deutlich
verbessert
wird.
TildeMODEL v2018
Member
States
shall
take
appropriate
action,
including
through
the
internet,
aimed
at
raising
awareness
of
the
rights
set
out
in
this
Directive,
reducing
the
risk
of
victimisation,
and
minimising
the
negative
impact
of
crime
and
the
risks
of
secondary
and
repeat
victimisation,
of
intimidation
and
of
retaliation,
in
particular
by
targeting
groups
at
risk
such
as
children,
victims
of
gender-based
violence
and
violence
in
close
relationships.
Die
Mitgliedstaaten
treffen
geeignete
Maßnahmen,
auch
über
das
Internet,
die
darauf
abzielen,
die
in
dieser
Richtlinie
dargelegten
Rechte
bekannt
zu
machen,
das
Risiko
der
Viktimisierung
zu
verringern
und
die
negativen
Auswirkungen
von
Straftaten
und
das
Risiko
der
sekundären
und
wiederholten
Viktimisierung,
der
Einschüchterung
und
der
Vergeltung
zu
minimieren,
insbesondere
durch
die
Ausrichtung
der
Maßnahmen
auf
gefährdete
Gruppen
wie
Kinder
und
Opfer
von
geschlechtsbezogener
Gewalt
und
von
Gewalt
in
engen
Beziehungen.
DGT v2019
Special
attention
is
paid
to
certain
vulnerable
groups
(at-risk
children
and
young
persons,
the
homeless,
immigrants),
and
there
are
also
measures
to
ensure
citizens
have
easier
access
to
information
on
their
social
rights
and
access
to
advice
in
serious
situations.
Die
besondere
Aufmerksamkeit
gilt
bestimmten
sozial
schwachen
Bevölkerungsgruppen
(gefährdete
Kinder
und
Jugendliche,
Wohnsitzlose
und
Immigranten),
daneben
enthält
der
Plan
auch
Maßnahmen,
die
einen
einfacheren
Zugang
der
Bürger
zu
Informationen
über
ihre
sozialen
Rechte
sowie
den
Zugang
zu
Beratungsleistungen
in
schwierigen
Lebenssituationen
gewährleisten
sollen.
TildeMODEL v2018
This
may
require
specific
action
for
groups
at
risk
(such
as
children,
early
school
leavers,
minority
groups,
disabled,
elderly)
or
for
some
geographical
areas.
Dies
kann
spezielle
Maßnahmen
für
Risikogruppen
(Kinder,
Schulabgänger
mit
niedrigem
Bildungsabschluss,
Minderheitengruppen,
Behinderte,
Ältere)
oder
für
manche
geografischen
Gebiete
notwendig
machen.
TildeMODEL v2018
The
plan
is
to
vaccinate
those
most
at
risk,
200,000
children
in
and
around
the
town
of
Niamey.
Die
am
stärksten
Gefährdeten,
200.000
Kinder
in
und
rings
um
die
Stadt
Niamey,
sollen
geimpft
werden.
TildeMODEL v2018