Translation of "At the wheel" in German

The previous approach, of nodding off at the wheel of economic management, was irresponsible.
Der frühere Ansatz, am Steuerrad der Wirtschaft einzunicken, war verantwortungslos.
Europarl v8

It costs 1.50 € per month, but can be also won at the wheel of fortune.
Sie kostet 1,50 Euro monatlich, kann aber auch am Glücksrad gewonnen werden.
Wikipedia v1.0

He was at the wheel of his car en route to the funeral of his uncle, Frederick VIII of Denmark.
Er wurde während der Fahrt zur Beerdigung seines Onkels König Friedrich VIII.
Wikipedia v1.0

Tom fell asleep at the wheel and hit a street lamp.
Tom schlief am Steuer ein und fuhr gegen einen Laternenmast.
Tatoeba v2021-03-10

Be careful not to fall asleep at the wheel.
Geben Sie acht, nicht am Steuer einzuschlafen!
Tatoeba v2021-03-10

He fell asleep at the wheel and had an accident.
Er ist am Steuer eingeschlafen und hatte einen Unfall.
Tatoeba v2021-03-10

Tom's inattention at the wheel cost him his life.
Toms Unachtsamkeit am Steuer kostete ihm das Leben.
Tatoeba v2021-03-10

She fell asleep at the wheel and had an accident.
Sie ist am Steuer eingeschlafen und hatte einen Unfall.
Tatoeba v2021-03-10

I was afraid I'd fall asleep at the wheel.
Ich befürchtete, am Steuer einzuschlafen.
Tatoeba v2021-03-10

Tom probably fell asleep at the wheel.
Tom ist wahrscheinlich am Steuer eingeschlafen.
Tatoeba v2021-03-10

Tom fell asleep at the wheel and caused an accident.
Tom schlief am Steuer ein und verursachte einen Unfall.
Tatoeba v2021-03-10

One at the wheel, one at a machine gun in the turret.
Einer am Steuer, einer bewaffnet.
OpenSubtitles v2018

I'll let you take a turn at the wheel every morning while I catch forty winks.
Ich überlasse dir jeden Morgen das Steuerrad während ich ein Nickerchen mache.
OpenSubtitles v2018

I was at the wheel when she hit.
Ich stand am Steuer, als wir getroffen wurden.
OpenSubtitles v2018

I was at the wheel when we got punctured.
Ich war am Steuer, als wir getroffen wurden.
OpenSubtitles v2018

My dad falls asleep at the wheel.
Mein Dad schläft am Steuer ein.
OpenSubtitles v2018

I'm sorry, Spencer, but Deanna is asleep at the wheel.
Es tut mir leid, Spencer, aber Deanna ist am Steuer eingeschlafen.
OpenSubtitles v2018

Maybe our man passed out at the wheel.
Vielleicht wurde unser Mann am Steuer ohnmächtig.
OpenSubtitles v2018